Metabo GA 18 LTX (600638890) [21/120] Français fr
![Metabo GA 18 LTX (600638890) [21/120] Français fr](/views2/1631607/page21/bg15.png)
FRANÇAIS fr
21
d'un choc en arrière. L’opérateur peut maîtriser
les forces de choc en arrière en prenant les
précautions qui s'imposent.
b) Travaillez avec une prudence particulière
dans les coins, sur les arêtes vives, etc. Évitez
que les accessoire ne rebondissent sur la
pièce et ne se coincent. Les coins, les arêtes
vives ou les rebondissements ont tendance à
bloquer l’accessoire rotatif. Cela entraîne une perte
de contrôle ou un choc en arrière.
c) Ne pas utiliser de lame de scie dentée. De
telles lames provoquent souvent des chocs en
arrière et des pertes de contrôle de l'outil électrique.
d) Guidez toujours l'outil électrique dans le
matériau dans la direction dans laquelle l'arête
de coupe quitte le matériau (correspond au
sens d'éjection des copeaux). Le guidage de
l'outil électrique dans la mauvaise direction
provoque un dérapage de l'arête de coupe de la
pièce, tirant l'outil électrique dans ce sens d'avance.
e) Serrez toujours la pièce en cas d'utilisation
de limes rotatives, de meules à tronçonner, de
fraises haute vitesse ou de fraises en carbure.
Un léger coincement dans la rainure entraîne le
blocage de l'accessoire, ce qui peut provoquer un
choc en arrière. En cas de blocage d'une meule de
tronçonnage, celle-ci se rompt généralement. En
cas de blocage de limes rotatives, de fraises haute
vitesse ou de fraises en carbure, l'accessoire peut
être éjecté de la rainure et conduire à une perte de
contrôle de l'outil électrique.
4.3 Consignes de sécurité spécifiques aux
opérations de meulage et de
tronçonnage :
a) Utilisez exclusivement les meules
homologuées pour votre outil électrique et
uniquement pour les possibilités d'utilisation
recommandées. Exemple : ne jamais meuler
avec la surface latérale d'une meule de
tronçonnage. Les meules à tronçonner sont
destinées au meulage avec le bord de la meule.
Tout effort latéral sur ces meules peut les briser.
b) Pour les tiges de meule coniques et droites
avec filetage, utilisez uniquement des
mandrins non endommagés avec une taille et
une longueur correctes, sans contre-dépouille
au niveau de l'épaulement. Les mandrins
appropriés réduisent le risque de rupture.
c) Évitez un blocage de la meule de
tronçonnage ou une pression trop forte. Ne
pas réaliser de coupes trop profondes. Une
contrainte excessive de la meule de tronçonnage
augmente la sollicitation et la probabilité de torsion
ou de blocage et donc le risque de choc en arrière
ou de rupture de la meule.
d) Ne pas mettre les mains dans la zone se
trouvant devant et derrière la meule de
tronçonnage en rotation. Lorsque vous éloignez
la meule de vous, l'outil électrique avec la meule en
rotation peut être propulsé vers vous en cas de
choc en arrière.
e) Si la meule de tronçonnage se bloque ou si
vous interrompez votre travail, mettez
l'appareil hors tension et tenez-le immobile
jusqu'à l'immobilisation de la meule. Ne jamais
tenter d’enlever la meule à tronçonner de la
coupe lorsque la meule est en mouvement afin
d'éviter tout choc en arrière. Rechercher et
éliminer les causes de blocage.
f) Ne pas remettre en marche l'outil électrique
tant qu'il se trouve dans la pièce à usiner.
Laisser la meule atteindre sa vitesse maximale
et rentrer avec précaution dans la coupe. Dans
le cas contraire, la meule peut se coincer, sauter
hors de la pièce ou causer un choc en arrière.
g) Soutenir les plaques ou les pièces à usiner
de grande taille pour minimiser le risque de
choc en arrière ou de blocage de la meule. Les
grandes pièces à usiner ont tendance à fléchir sous
leur propre poids. La pièce à usiner doit être
soutenue des deux côtés de la meule et ce, à
proximité de la ligne de coupe et de l'arête.
h) Soyez particulièrement prudent lors d'une
coupe en retrait dans des parois existantes ou
dans d’autres zones sans visibilité. La meule de
tronçonnage peut couper des tuyaux de gaz ou
d’eau, des câblages électriques ou d'autres objets,
ce qui peut entraîner un choc en arrière.
4.4 Consignes de sécurité spécifiques aux
opérations de brossage métallique :
a) Gardez à l’esprit que la brosse métallique
perd des fils métalliques au cours de l'usage
normal. N'exercez pas une pression trop
importante sur les fils métalliques. Les fils
métalliques peuvent aisément pénétrer dans des
vêtements légers et/ou la peau.
b) Avant leur utilisation, laissez les brosses
tourner au moins pendant une minute à la
vitesse de travail. Veillez à ce qu'aucune autre
personne ne se trouve devant ou dans
l'alignement de la brosse durant ce temps. Des
fils métalliques peuvent se détacher pendant le
démarrage.
c) Ne pas diriger la brosse métallique en
rotation vers soi. Lors des travaux avec ces
brosses, de petites particules et d'infimes brins
métalliques peuvent être projetés à haute vitesse et
pénétrer dans la peau.
4.5 Autres consignes de sécurité :
AVERTISSEMENT – Portez toujours des
lunettes de protection.
Utiliser des intercalaires souples s'ils ont été fournis
avec l'accessoire de meulage et que leur utilisation
s'impose.
Respectez les indications de l'outil ou du fabricant
d'accessoires ! Protéger les disques de la graisse et
des coups !
Les meules doivent être conservées et manipulées
avec soin, conformément aux instructions du
fabricant.
Ne jamais utiliser des meules de tronçonnage pour
les travaux de dégrossissage ! Ne pas exercer de
pression latérale sur les meules de tronçonnage.
Содержание
- Ga 18 ltx ga 18 ltx g gpa 18 ltx ge 710 compact ge 710 plus ge 950 g plus gep 710 plus gep 950 g plus fme 737 1
- Www metabo com made in germany 1
- Fme 737 2
- Ga 18 ltx gpa 18 ltx ga 18 ltx g 2
- Ge 710 compact 2
- Ge 710 plus gep 710 plus 2
- Ge 950 g plus gep 950 g plus 2
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Deutsch de 4
- Konformitätserklärung 4
- Originalbetriebsanleitung 4
- Spezielle sicherheitshinweise 4
- Deutsch de 5
- Deutsch de 6
- Deutsch de 7
- Benutzung 8
- Deutsch de 8
- Inbetriebnahme 8
- Überblick 8
- Deutsch de 9
- Reinigung 9
- Störungsbeseitigung 9
- Deutsch de 10
- Reparatur 10
- Technische daten 10
- Umweltschutz 10
- Zubehör 10
- Deutsch de 11
- Declaration of conformity 12
- English en 12
- General safety instructions 12
- Original instructions 12
- Special safety instructions 12
- Specified use 12
- English en 13
- English en 14
- Commissioning 15
- English en 15
- Overview 15
- Cleaning 16
- English en 16
- Accessories 17
- English en 17
- Environmental protection 17
- Repairs 17
- Technical specifications 17
- Troubleshooting 17
- English en 18
- Consignes de sécurité particulières 19
- Consignes générales de sécurité 19
- Déclaration de conformité 19
- Français fr 19
- Notice originale 19
- Utilisation conforme 19
- Français fr 20
- Français fr 21
- Français fr 22
- Français fr 23
- Mise en service 23
- Utilisation 23
- Vue d ensemble 23
- Dépannage 24
- Français fr 24
- Nettoyage 24
- Accessoires 25
- Caractéristiques techniques 25
- Français fr 25
- Protection de l environnement 25
- Réparations 25
- Français fr 26
- Algemene veiligheidsinstructies 27
- Nederlands nl 27
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 27
- Speciale veiligheidsvoorschriften 27
- Verklaring van overeenstemming 27
- Voorgeschreven gebruik van het systeem 27
- Nederlands nl 28
- Nederlands nl 29
- Nederlands nl 30
- Gebruik 31
- Inbedrijfstelling 31
- Nederlands nl 31
- Overzicht 31
- Nederlands nl 32
- Reiniging 32
- Storingen verhelpen 32
- Milieubescherming 33
- Nederlands nl 33
- Reparatie 33
- Technische gegevens 33
- Toebehoren 33
- Nederlands nl 34
- Avvertenze specifiche di sicurezza 35
- Dichiarazione di conformità 35
- Istruzioni generali di sicurezza 35
- Istruzioni originali 35
- Italiano it 35
- Utilizzo regolamentare 35
- Italiano it 36
- Italiano it 37
- Italiano it 38
- Italiano it 39
- Messa in funzione 39
- Utilizzo 39
- Vista complessiva 39
- Eliminazione dei guasti 40
- Italiano it 40
- Pulizia 40
- Accessori 41
- Dati tecnici 41
- Italiano it 41
- Riparazione 41
- Tutela dell ambiente 41
- Italiano it 42
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 43
- Declaración de conformidad 43
- Español es 43
- Instrucciones especiales de seguridad 43
- Instrucciones generales de seguridad 43
- Manual original 43
- Español es 44
- Español es 45
- Español es 46
- Descripción general 47
- Español es 47
- Manejo 47
- Puesta en marcha 47
- Español es 48
- Limpieza 48
- Accesorios 49
- Datos técnicos 49
- Español es 49
- Localización de averías 49
- Protección medioambiental 49
- Reparaciones 49
- Español es 50
- Declaração de conformidade 51
- Indicações especiais de segurança 51
- Indicações gerais de segurança 51
- Manual de instruções original 51
- Português pt 51
- Utilização correcta 51
- Português pt 52
- Português pt 53
- Português pt 54
- Colocação em funcionamento 55
- Português pt 55
- Utilização 55
- Vista geral 55
- Eliminação de avarias 56
- Limpeza 56
- Português pt 56
- Acessórios 57
- Dados técnicos 57
- Português pt 57
- Protecção do ambiente 57
- Reparações 57
- Português pt 58
- Allmänna säkerhetsanvisningar 59
- Använd maskinen enligt anvisningarna 59
- Försäkran om överensstämmelse 59
- Svenska sv 59
- Särskilda säkerhetsanvisningar 59
- Översättning av originalbruksanvisningen 59
- Svenska sv 60
- Svenska sv 61
- Användning 62
- Före användning 62
- Svenska sv 62
- Översikt 62
- Rengöring 63
- Svenska sv 63
- Åtgärdande av fel 63
- Miljöskydd 64
- Reparationer 64
- Svenska sv 64
- Tekniska data 64
- Tillbehör 64
- Alkuperäinen käyttöohje 65
- Erityiset turvallisuusohjeet 65
- Määräystenmukainen käyttö 65
- Suomi fi 65
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 65
- Yleiset turvallisuusohjeet 65
- Suomi fi 66
- Suomi fi 67
- Suomi fi 68
- Yleiskuva 68
- Käyttö 69
- Käyttöönotto 69
- Suomi fi 69
- Häiriöiden poisto 70
- Korjaus 70
- Lisätarvikkeet 70
- Puhdistus 70
- Suomi fi 70
- Suomi fi 71
- Tekniset tiedot 71
- Ympäristönsuojelu 71
- Generell sikkerhetsinformasjon 72
- Hensiktsmessig bruk 72
- Norsk no 72
- Original bruksanvisning 72
- Samsvarserklæring 72
- Spesiell sikkerhetsinformasjon 72
- Norsk no 73
- Norsk no 74
- Før bruk 75
- Norsk no 75
- Oversikt 75
- Freilretting 76
- Norsk no 76
- Rengjøring 76
- Miljøvern 77
- Norsk no 77
- Reparasjon 77
- Tekniske data 77
- Tilbehør 77
- Norsk no 78
- Dansk da 79
- Generelle sikkerhedsanvisninger 79
- Original brugsanvisning 79
- Overensstemmelseserklæring 79
- Særlige sikkerhedsanvisninger 79
- Tiltænkt formål 79
- Dansk da 80
- Dansk da 81
- Dansk da 82
- Ibrugtagning 82
- Oversigt 82
- Anvendelse 83
- Dansk da 83
- Afhjælpning af fejl 84
- Dansk da 84
- Miljøbeskyttelse 84
- Rengøring 84
- Reparation 84
- Tekniske data 84
- Tilbehør 84
- Dansk da 85
- Deklaracja zgodności 86
- Ogólne zasady bezpieczeństwa 86
- Oryginalna instrukcja obsługi 86
- Polski pl 86
- Specyficzne zasady bezpieczeństwa 86
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 86
- Polski pl 87
- Polski pl 88
- Polski pl 89
- Elementy urządzenia 90
- Polski pl 90
- Uruchomienie 90
- Czyszczenie 91
- Polski pl 91
- Użytkowanie 91
- Akcesoria 92
- Naprawy 92
- Ochrona środowiska 92
- Polski pl 92
- Usuwanie usterek 92
- Dane techniczne 93
- Polski pl 93
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 94
- Δήλωση συμμόρφωσης 94
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 94
- Ελληνικά el 94
- Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 94
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 94
- Ελληνικά el 95
- Ελληνικά el 96
- Ελληνικά el 97
- Ελληνικά el 98
- Επισκόπηση 98
- Θέση σε λειτουργία 98
- Ελληνικά el 99
- Χρήση 99
- Ελληνικά el 100
- Εξαρτήματα 100
- Επιδιόρθωση βλαβών 100
- Καθαρισμός 100
- Ελληνικά el 101
- Επισκευή 101
- Προστασία περιβάλλοντος 101
- Τεχνικά στοιχεία 101
- Eredeti használati utasítás 102
- Különleges biztonsági szabályok 102
- Magyar hu 102
- Megfelelőségi nyilatkozat 102
- Rendeltetésszerű használat 102
- Általános biztonsági utasítások 102
- Magyar hu 103
- Magyar hu 104
- Magyar hu 105
- Használat 106
- Magyar hu 106
- Áttekintés 106
- Üzembe helyezés 106
- Hibaelhárítás 107
- Magyar hu 107
- Tisztítás 107
- Javítás 108
- Környezetvédelem 108
- Magyar hu 108
- Műszaki adatok 108
- Tartozékok 108
- Magyar hu 109
- Декларация о соответствии 110
- Использование по назначению 110
- Общие указания по технике безопасности 110
- Оригинальное руководство по эксплуатации 110
- Особые указания по технике безопасности 110
- Русский ru 110
- Русский ru 111
- Русский ru 112
- Русский ru 113
- Ввод в эксплуатацию 114
- Обзор 114
- Русский ru 114
- Русский ru 115
- Эксплуатация 115
- Очистка 116
- Русский ru 116
- Устранение неисправностей 116
- Защита окружающей среды 117
- Принадлежности 117
- Ремонт 117
- Русский ru 117
- Технические характеристики 117
- Русский ru 118
- Leere seite 119
Похожие устройства
- Metabo WEPBA 19-180 Quick RT (601099000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo WB 18 LTX BL 180 (613087840) Инструкция по эксплуатации
- Metabo WB 18 LTX BL 125 Quick (613077840) Инструкция по эксплуатации
- Metabo KHA 18 LTX BL 24 Quick (600211660) Инструкция по эксплуатации
- Metabo KHA 18 LTX BL 24 Q + ISA 18 LTX (600211900) Инструкция по эксплуатации
- Metabo SBE 850-2 (600782510) Инструкция по эксплуатации
- Metabo SB 18 LTX-3 BL Q I (602357660) Инструкция по эксплуатации
- Metabo SB 18 LTX-3 BL I (602356840) Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 18 LTX-3 BL Q I (602355890) Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 18 LTX-3 BL I (602354660) Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 18 LTX-3 BL I (602354840) Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 18 LTX-3 BL I (602354890) Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 18 LTX-3 BL Q I (602355660) Инструкция по эксплуатации
- Bosch UniversalLevel 2 Basic (0603663800) + Держатель (0603692200) Инструкция по эксплуатации
- Барьер ПРОФИ ОСМО 100 Boost М Инструкция по эксплуатации
- Digitop PS-63A Инструкция по эксплуатации
- Era СНПТ-8000-Ц Инструкция по эксплуатации
- Барьер WaterFort OSMO Инструкция по эксплуатации
- Metabo KHA 36-18 LTX 32 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SSE 18 LTX Compact кейс (602266500) Инструкция по эксплуатации