Stihl GHE 250.0 (6008 011 1030) [134/560] Plan de mantenimiento
![Stihl GHE 250.0 (6008 011 1030) [134/560] Plan de mantenimiento](/views2/1632011/page134/bg86.png)
0478 201 9913 B - ES
132
Anomalía:
El motor eléctrico no arranca
Posible causa:
– Protección del motor eléctrico activada
– No hay tensión de red
– El cable de conexión, los conectores
macho/hembra o el interruptor
presentan un fallo
– Tolva de llenado cerrada
incorrectamente – interruptor de
desconexión de seguridad activo
(Parada de motor)
– Disco de cuchillas bloqueado
– Dispositivo de bloqueo no se encuentra
en su posición inicial
Solución:
– Dejar que el equipo se enfríe ( 8.6)
– Comprobar la línea de alimentación y
las protecciones de seguridad
# ( 10.1)
– Comprobar cables, clavijas,
acoplamientos e interruptores y
sustituir en su caso (electricista)
# ( 10.1)
– Cerrar la tolva de llenado y apretar los
tornillos adecuadamente ( 11.2)
– Desmontar la tolva de llenado y retirar
los restos de material triturado de la
carcasa (Atención: desenchufar el
cable de red) ( 11.3)
– Volver el dispositivo de bloqueo a su
posición inicial ( 11.4)
Anomalía:
Rendimiento de triturado disminuido
Posible causa:
– Cuchillas desafiladas
Solución:
– Dar la vuelta a las cuchillas, reafilarlas
o sustituirlas # ( 11.7)
Anomalía:
El material a triturar no es introducido
Posible causa:
– GHE 260: Sentido de giro erróneo del
disco de cuchillas
Solución:
– GHE 260: Modificar el sentido de giro
del disco de cuchillas ( 10.6)
19.1 Confirmación de entrega
19.2 Confirmación de servicio
técnico
Entregue este Manual de
instrucciones a su distribuidor
especializado STIHL al realizarse trabajos
de mantenimiento.
Él le confirmará la ejecución de los
trabajos de servicio técnico en los campos
preimpresos.
19. Plan de mantenimiento
23
Servicio técnico realizado el
Fecha del próximo servicio
técnico
Содержание
- Stihl ghe 150 ghe 250 ghe 250 s ghe 260 ghe 260 s 1
- Fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu 13
- Inhaltsverzeichnis 13
- Allgemein 14
- Anleitung zum lesen der gebrauchsanleitung 14
- Zu dieser gebrauchsanleitung 14
- Allgemein 15
- Fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu 15
- Gerätebeschreibung 15
- Ländervarianten 15
- Zu ihrer sicherheit 15
- Warnung gefahren durch elektrischen strom 16
- Bekleidung und ausrüstung 17
- Fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu 17
- Transport des geräts 17
- Vor der arbeit 17
- Während der arbeit 18
- Fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu 19
- Wartung und reparaturen 19
- Entsorgung 20
- Lagerung bei längeren betriebspausen 20
- Fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu 21
- Gerät betriebsbereit machen 21
- Lieferumfang 21
- Radachse und räder montieren 21
- Symbolbeschreibung 21
- Auswurfklappe öffnen und schließen 22
- Fahrwerk und auswurfschacht montieren 22
- Hinweise zum arbeiten 22
- Trichteroberteil montieren 22
- Welches material kann verarbeitet werden 22
- Arbeitsbereich des bedieners 23
- Befüllung des garten häckslers 23
- Fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu 23
- Maximaler astdurchmesser 23
- Richtige belastung des geräts 23
- Welches material kann nicht verarbeitet werden 23
- Wenn die schneideinheit des garten häckslers blockiert 23
- Überlastschutz 23
- Elektromotor auslaufbremse 24
- Elektromotor wiederanlaufsperre 24
- Garten häcksler elektrisch anschließen 24
- Gerät in betrieb nehmen 24
- Schutzabdeckungen 24
- Sicherheitseinrichtungen 24
- Sicherheitsverriegelung 24
- Drehrichtung der messerscheiben prüfen 25
- Drehrichtung der messerscheiben ändern 25
- Fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu 25
- Garten häcksler ausschalten 25
- Garten häcksler einschalten 25
- Netzleitung anstecken 25
- Einfülltrichter demontieren 26
- Einfülltrichter montieren 26
- Gerät reinigen 26
- Häckseln 26
- Wartung 26
- Fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu 27
- Messer warten 27
- Messer wenden 27
- Messersatz demontieren 27
- Messersatz montieren 27
- Messerscheibe fixieren 27
- Aufbewahrung und winterpause 28
- Elektromotor und räder 28
- Garten häcksler anheben oder tragen 28
- Garten häcksler auf einer ladefläche transportieren 28
- Garten häcksler ziehen oder schieben 28
- Transport 28
- Verschleiß minimieren und schäden vermeiden 28
- Fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu 29
- Umweltschutz 29
- Übliche ersatzteile 29
- Anschrift stihl hauptverwaltung 30
- Anschriften stihl importeure 30
- Anschriften stihl vertriebsgesellschaften 30
- Eu konformitätserklärung 30
- Garten häcksler elektro stihl ghe 30
- Fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu 31
- Technische daten 31
- Fehlersuche 32
- Servicebestätigung 32
- Serviceplan 32
- Übergabebestätigung 32
- De fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu en 33
- Table of contents 33
- Country specific versions 34
- General 34
- Instructions for reading the instruction manual 34
- Notes on the instruction manual 34
- De fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu en 35
- For your safety 35
- General 35
- Machine overview 35
- Clothing and equipment 36
- Transporting the machine 36
- Warning dangers caused by electrical current 36
- Before operation 37
- De fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu en 37
- Working with your machine 37
- De fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu en 39
- Maintenance and repairs 39
- Storage for prolonged periods without operation 39
- Attaching wheel axle and wheels 40
- Description of symbols 40
- Disposal 40
- Preparing the machine for operation 40
- Standard equipment 40
- Attaching the upper chute 41
- De fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu en 41
- Installing the chassis and ejection chute 41
- Notes on working with the machine 41
- Opening and closing the discharge flap 41
- What material can be processed 41
- What material cannot be processed 41
- Correct machine load 42
- Feeding the garden shredder 42
- If the cutting unit of the garden shredder is blocked 42
- Maximum branch diameter 42
- Overload protection 42
- Working area for operator 42
- Connecting the power cable 43
- De fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu en 43
- Electrical connection of garden shredders 43
- Motor restart inhibitor 43
- Motor run down brake 43
- Operating the machine 43
- Protective covers 43
- Safety devices 43
- Safety devices 10 operating the machine 43
- Safety interlock 43
- Switching on the garden shredder 43
- Change rotational direction of blade disc 44
- Checking rotational direction of blade discs 44
- Cleaning the machine 44
- Maintenance 44
- Shredding 44
- Switching off the garden shredder 44
- Blade maintenance 45
- De fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu en 45
- Installing the blade set 45
- Installing the feed chute 45
- Locking the blade disc 45
- Removing the blade set 45
- Removing the feed chute 45
- Electric motor and wheels 46
- Pulling or pushing the garden shredder 46
- Reversing the blades 46
- Storage and winter break 46
- Transport 46
- De fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu en 47
- Lifting or carrying the garden shredder 47
- Minimising wear and preventing damage 47
- Transporting the garden shredder on a load floor 47
- Electric garden shredder stihl ghe 48
- Environmental protection 48
- Eu declaration of conformity 48
- Standard spare parts 48
- De fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu en 49
- Technical specifications 49
- Handover confirmation 50
- Service confirmation 50
- Service schedule 50
- Troubleshooting 50
- De en nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu fr 51
- Sommaire 51
- Généralités 52
- Instructions concernant la lecture du manuel d utilisation 52
- À propos de ce manuel d utilisation 52
- Consignes de sécurité 53
- De en nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu fr 53
- Description de l appareil 53
- Différentes versions selon les pays 53
- Généralités 53
- Avertissement dangers liés au courant électrique 54
- Avant tout travail 55
- De en nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu fr 55
- Transport de l appareil 55
- Vêtements et équipement appropriés 55
- Conditions de travail 56
- De en nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu fr 57
- Entretien et réparations 57
- Mise au rebut 58
- Stockage prolongé 58
- Contenu de l emballage 59
- De en nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu fr 59
- Montage de l axe de roues et des roues 59
- Préparation de l appareil 59
- Signification des pictogrammes 59
- Conseils d utilisation 60
- Montage de la partie supérieure d entonnoir 60
- Montage du châssis et du canal d éjection 60
- Ouverture et fermeture du volet d éjection 60
- Que peut on broyer 60
- Charge adaptée à l appareil 61
- De en nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu fr 61
- Diamètre maximal des branches 61
- En cas de blocage de l unité de coupe du broyeur 61
- Que ne peut on pas broyer 61
- Relais de surcharge 61
- Remplissage du broyeur 61
- Zone de travail de l utilisateur 61
- Branchement du broyeur 62
- Capots de protection 62
- Dispositif de blocage de remise en marche du moteur électrique 62
- Dispositif de verrouillage 62
- Dispositifs de sécurité 62
- Frein de ralentissement du moteur électrique 62
- Mise en service de l appareil 62
- Arrêt du broyeur 63
- Branchement du cordon d alimentation secteur 63
- Contrôle du sens de rotation des disques porte couteaux 63
- De en nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu fr 63
- Mise en marche du broyeur 63
- Broyage 64
- Entretien 64
- Modification du sens de rotation des disques porte couteaux 64
- Montage de l entonnoir de remplissage 64
- Nettoyage de l appareil 64
- De en nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu fr 65
- Démontage de l entonnoir de remplissage 65
- Démontage du jeu de couteaux 65
- Entretien des couteaux 65
- Fixation du disque porte couteaux 65
- Montage du jeu de couteaux 65
- Moteur électrique et roues 66
- Rangement de l appareil et hivernage 66
- Retournement des couteaux 66
- Tirer ou pousser le broyeur 66
- Transport 66
- Comment limiter l usure et éviter les dommages 67
- De en nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu fr 67
- Levage ou transport du broyeur 67
- Transport du broyeur sur une surface de chargement 67
- Broyeur électrique stihl ghe 68
- Déclaration de conformité ue 68
- Pièces de rechange courantes 68
- Protection de l environnement 68
- Adresse de l administration centrale stihl 69
- Adresses des importateurs stihl 69
- Adresses des sociétés de distribution stihl 69
- Caractéristiques techniques 69
- De en nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu fr 69
- Recherche des pannes 70
- Confirmation d entretien 71
- Confirmation de remise 71
- De en nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu fr 71
- Feuille d entretien 71
- De en fr it es pt no sv fi da pl sl sk hu nl 73
- Inhoudsopgave 73
- Algemeen 74
- Instructie voor het lezen van de gebruiksaanwijzing 74
- Landspecifieke varianten 74
- Over deze gebruiksaanwijzing 74
- Algemeen 75
- Beschrijving van het apparaat 75
- De en fr it es pt no sv fi da pl sl sk hu nl 75
- Voor uw veiligheid 75
- Kleding en uitrusting 76
- Waarschuwing gevaar voor elektrische schokken 76
- De en fr it es pt no sv fi da pl sl sk hu nl 77
- Transport van het apparaat 77
- Vóór het werken 77
- Tijdens het werken 78
- De en fr it es pt no sv fi da pl sl sk hu nl 79
- Onderhoud en reparaties 79
- Afvoer 80
- Opslag bij langdurige bedrijfsonderbrekingen 80
- Toelichting van de symbolen 80
- Apparaat klaarmaken voor gebruik 81
- De en fr it es pt no sv fi da pl sl sk hu nl 81
- Leveringsomvang 81
- Loopstuk en uitwerpschacht monteren 81
- Wielas en wielen monteren 81
- Aanwijzingen voor werken 82
- Bovenstuk trechter monteren 82
- Juiste belasting van het apparaat 82
- Maximale diameter van de takken 82
- Overbelastingsbeveiliging 82
- Uitworpklep openen en sluiten 82
- Welk materiaal kan niet worden verwerkt 82
- Welk materiaal kan worden verwerkt 82
- Werkgebied van de gebruiker 82
- Beschermkappen 83
- De en fr it es pt no sv fi da pl sl sk hu nl 83
- Startblokkering elektromotor 83
- Uitlooprem elektromotor 83
- Veiligheidsvergrendeling 83
- Veiligheidsvoorzieningen 83
- Vullen van de tuinhakselaar 83
- Wat moet ik doen als de snijeenheid van de tuinhakselaar blokkeert 83
- Apparaat in gebruik nemen 84
- Netstroom inschakelen 84
- Tuinhakselaar aansluiten 84
- Tuinhakselaar inschakelen 84
- Tuinhakselaar uitschakelen 84
- Apparaat reinigen 85
- De en fr it es pt no sv fi da pl sl sk hu nl 85
- Draairichting van de messenschijven controleren 85
- Draairichting van de messenschijven wijzigen 85
- Hakselen 85
- Onderhoud 85
- Messen onderhouden 86
- Messenschijf vastzetten 86
- Messenset demonteren 86
- Messenset monteren 86
- Vultrechter demonteren 86
- Vultrechter monteren 86
- De en fr it es pt no sv fi da pl sl sk hu nl 87
- Elektromotor en wielen 87
- Messen omdraaien 87
- Opslag en winterpauze 87
- Transport 87
- Slijtage minimaliseren en schade voorkomen 88
- Tuinhakselaar op een laadoppervlak transporteren 88
- Tuinhakselaar optillen of dragen 88
- Tuinhakselaar trekken of duwen 88
- De en fr it es pt no sv fi da pl sl sk hu nl 89
- Elektrische tuinhakselaar stihl ghe 89
- Eu conformiteitsverklaring 89
- Milieubescherming 89
- Standaard reserveonderdelen 89
- Technische gegevens 90
- De en fr it es pt no sv fi da pl sl sk hu nl 91
- Defectopsporing 91
- Leveringsbevestiging 91
- Onderhoudsschema 91
- Servicebevestiging 91
- De en fr nl es pt no sv fi da pl sl sk hu it 93
- Indice 93
- Avvertenze sulle istruzioni per l uso 94
- Informazioni generali 94
- Introduzione alla lettura delle presenti istruzioni per l uso 94
- De en fr nl es pt no sv fi da pl sl sk hu it 95
- Descrizione dell apparecchio 95
- Informazioni generali 95
- Per la vostra sicurezza 95
- Versioni paese 95
- Attenzione pericoli causati dalla corrente elettrica 96
- Abbigliamento ed equipaggiamento 97
- De en fr nl es pt no sv fi da pl sl sk hu it 97
- Prima dell uso 97
- Trasporto dell apparecchio 97
- Durante il lavoro 98
- De en fr nl es pt no sv fi da pl sl sk hu it 99
- Manutenzione e riparazioni 100
- Rimessaggio durante periodi di non utilizzo prolungati 100
- De en fr nl es pt no sv fi da pl sl sk hu it 101
- Descrizione dei simboli 101
- Equipaggiamento fornito 101
- Smaltimento 101
- Apertura e chiusura dello sportello deflettore 102
- Montaggio del telaio e canale di scarico 102
- Montaggio dell asse ruote e delle ruote 102
- Montaggio della parte superiore dell imbuto 102
- Preparazione per la messa in servizio dell apparecchio 102
- De en fr nl es pt no sv fi da pl sl sk hu it 103
- Diametro ramo massimo 103
- Eventuale bloccaggio dell unità di taglio del biotrituratore da giardino 103
- Istruzioni di lavoro 103
- Protezione contro sovraccarichi 103
- Quale materiale non è possibile trattare 103
- Quale materiale è possibile triturare 103
- Sollecitazione corretta dell apparecchio 103
- Zona di lavoro dell utente 103
- Bloccaggio di sicurezza 104
- Caricamento del biotrituratore da giardino 104
- Coperture di protezione 104
- Dispositivi per la sicurezza 104
- Freno motore del motore elettrico 104
- Messa in servizio dell apparecchio 104
- Sistema di sicurezza contro avviamento accidentale del motore elettrico 104
- Accensione del biotrituratore da giardino 105
- Collegamento del biotrituratore da giardino alla rete elettrica 105
- De en fr nl es pt no sv fi da pl sl sk hu it 105
- Inserimento del cavo di alimentazione 105
- Spegnimento del biotrituratore da giardino 105
- Controllo del senso di rotazione dei dischi portalame 106
- Manutenzione 106
- Modifica del senso di rotazione dei dischi portalame 106
- Pulizia dell apparecchio 106
- Trituratura 106
- Bloccaggio del disco portalame 107
- De en fr nl es pt no sv fi da pl sl sk hu it 107
- Manutenzione lame 107
- Montaggio del set lame 107
- Montaggio dell imbuto di caricamento 107
- Smontaggio del set lame 107
- Smontaggio dell imbuto di caricamento 107
- Inversione delle lame 108
- Motore elettrico e ruote 108
- Rimessaggio e pausa invernale 108
- De en fr nl es pt no sv fi da pl sl sk hu it 109
- Minimizzare l usura ed evitare danni 109
- Sollevamento o trasporto del biotrituratore da giardino 109
- Traino o spinta del biotrituratore da giardino 109
- Trasporto 109
- Trasporto del biotrituratore da giardino su una superficie di carico 109
- Biotrituratori da giardino elettrici stihl ghe 110
- Dichiarazione di conformità eu 110
- Ricambi standard 110
- Tutela dell ambiente 110
- De en fr nl es pt no sv fi da pl sl sk hu it 111
- Indirizzi importatori stihl 111
- Indirizzi società di distribuzione stihl 111
- Indirizzo amministrazione generale stihl 111
- Dati tecnici 112
- Conferma dell esecuzione del servizio 113
- Conferma di consegna 113
- De en fr nl es pt no sv fi da pl sl sk hu it 113
- Programma assistenza tecnica 113
- Risoluzione guasti 113
- De en fr nl it pt no sv fi da pl sl sk hu es 115
- Índice 115
- Acerca de este manual de instrucciones 116
- Información general 116
- Instrucciones para leer el manual 116
- Variantes de país 116
- De en fr nl it pt no sv fi da pl sl sk hu es 117
- Descripción del equipo 117
- Información general 117
- Para su seguridad 117
- Advertencia de peligros causados por la corriente eléctrica 118
- Ropa y equipamiento de trabajo 118
- Antes del trabajo 119
- De en fr nl it pt no sv fi da pl sl sk hu es 119
- Transporte del equipo 119
- Durante el trabajo 120
- De en fr nl it pt no sv fi da pl sl sk hu es 121
- Mantenimiento y reparaciones 121
- Almacenamiento durante largos periodos de inactividad 122
- Descripción de los símbolos 122
- Eliminación 122
- Contenido del suministro 123
- De en fr nl it pt no sv fi da pl sl sk hu es 123
- Montar el chasis y el canal de expulsión 123
- Montar el eje de rueda y las ruedas 123
- Preparar el equipo para el servicio 123
- Abrir y cerrar el deflector 124
- Indicaciones para el trabajo 124
- Montar la parte superior de la tolva 124
- Qué materiales no se pueden triturar 124
- Qué materiales se pueden triturar 124
- Carga correcta del equipo 125
- De en fr nl it pt no sv fi da pl sl sk hu es 125
- Diámetro máximo de las ramas 125
- Llenado de la biotrituradora 125
- Protección contra sobrecarga 125
- Si se bloquea la unidad de corte de la biotrituradora 125
- Zona de trabajo del usuario 125
- Bloqueo de rearranque del motor eléctrico 126
- Bloqueo de seguridad 126
- Conexión eléctrica de la biotrituradora 126
- Cubiertas protectoras 126
- Dispositivos de seguridad 126
- Freno contra la marcha por inercia del motor eléctrico 126
- Poner el equipo en servicio 126
- Comprobar el sentido de giro de los discos de cuchillas 127
- Conectar el cable de alimentación 127
- Conectar la biotrituradora 127
- De en fr nl it pt no sv fi da pl sl sk hu es 127
- Desconectar la biotrituradora 127
- Desmontar la tolva de llenado 128
- Limpiar el equipo 128
- Mantenimiento 128
- Modificar el sentido de giro de los discos de cuchillas 128
- Montar la tolva de llenado 128
- Triturar 128
- De en fr nl it pt no sv fi da pl sl sk hu es 129
- Desmontar el equipo de corte 129
- Fijar el plato portacuchillas 129
- Mantenimiento de las cuchillas 129
- Montar el equipo de corte 129
- Almacenamiento y parada invernal 130
- Arrastrar o empujar la biotrituradora 130
- Dar la vuelta a las cuchillas 130
- Levantar o transportar la biotrituradora 130
- Motor eléctrico y ruedas 130
- Transporte 130
- De en fr nl it pt no sv fi da pl sl sk hu es 131
- Piezas de recambio habituales 131
- Reducir el desgaste y prevenir daños 131
- Transportar la biotrituradora sobre una superficie de carga 131
- Biotrituradoras eléctricas stihl ghe 132
- Datos técnicos 132
- Declaración de conformidad de la ue 132
- Protección del medio ambiente 132
- De en fr nl it pt no sv fi da pl sl sk hu es 133
- Localización de anomalías 133
- Confirmación de entrega 134
- Confirmación de servicio técnico 134
- Plan de mantenimiento 134
- De en fr nl it es no sv fi da pl sl sk hu pt 135
- Índice 135
- Diferenças entre países 136
- Generalidades 136
- Instruções sobre a leitura do manual de utilização 136
- Sobre este manual de utilização 136
- De en fr nl it es no sv fi da pl sl sk hu pt 137
- Descrição do aparelho 137
- Generalidades 137
- Para sua segurança 137
- Aviso perigos originados pela corrente elétrica 138
- Vestuário e equipamento 138
- Antes dos trabalhos 139
- De en fr nl it es no sv fi da pl sl sk hu pt 139
- Transporte do aparelho 139
- Durante o trabalho 140
- De en fr nl it es no sv fi da pl sl sk hu pt 141
- Manutenção e reparações 141
- Armazenamento no caso de períodos de paragem mais longos 142
- Descrição de símbolos 142
- Eliminação 142
- De en fr nl it es no sv fi da pl sl sk hu pt 143
- Fornecimento 143
- Montar o eixo das rodas e as rodas 143
- Montar o mecanismo de translação e o compartimento de expulsão 143
- Preparar o aparelho para o funcionamento 143
- Abrir e fechar a tampa de expulsão 144
- Instruções para trabalhar 144
- Montar a parte superior do funil 144
- Que material não pode ser processado 144
- Que material pode ser processado 144
- Carga correta do aparelho 145
- De en fr nl it es no sv fi da pl sl sk hu pt 145
- Diâmetro máximo dos ramos 145
- Enchimento do triturador de jardinagem 145
- Proteção contra sobrecarga 145
- Se a unidade de corte do triturador de jardinagem bloquear 145
- Área de trabalho do utilizador 145
- Bloqueio contra novo arranque do motor elétrico 146
- Bloqueio de segurança 146
- Coberturas de proteção 146
- Colocar o aparelho em funcionamento 146
- Dispositivos de segurança 146
- Ligar o triturador de jardinagem à corrente elétrica 146
- Travão de inércia do motor elétrico 146
- De en fr nl it es no sv fi da pl sl sk hu pt 147
- Desligar o triturador de jardinagem 147
- Encaixar o cabo de rede 147
- Ligar o triturador de jardinagem 147
- Verificar o sentido de rotação dos discos das lâminas 147
- Alterar o sentido de rotação dos discos das lâminas 148
- Limpar o aparelho 148
- Manutenção 148
- Montar o funil de enchimento 148
- Triturar 148
- De en fr nl it es no sv fi da pl sl sk hu pt 149
- Desmontar o conjunto de lâminas 149
- Desmontar o funil de enchimento 149
- Fixar o disco de lâminas 149
- Manutenção das lâminas 149
- Montar o conjunto de lâminas 149
- Arrumação e período de inverno 150
- Motor elétrico e rodas 150
- Puxar ou empurrar o triturador de jardinagem 150
- Transporte 150
- Virar as lâminas 150
- De en fr nl it es no sv fi da pl sl sk hu pt 151
- Levantar ou transportar o triturador de jardinagem 151
- Minimização do desgaste e prevenção de danos 151
- Transportar o triturador de jardinagem numa superfície de carga 151
- Declaração de conformidade ue 152
- Peças de reposição comuns 152
- Proteção do meio ambiente 152
- Triturador de jardinagem elétrico stihl ghe 152
- Dados técnicos 153
- De en fr nl it es no sv fi da pl sl sk hu pt 153
- Confirmação de assistência 154
- Confirmação de entrega 154
- Localização de falhas 154
- Plano de manutenção 154
- De en fr nl it es pt sv fi da pl sl sk hu no 155
- Innholdsfortegnelse 155
- Generell informasjon 156
- Nasjonale varianter 156
- Om denne bruksanvisningen 156
- Slik leser du denne bruksanvisningen 156
- De en fr nl it es pt sv fi da pl sl sk hu no 157
- For din egen sikkerhet 157
- Generell informasjon 157
- Maskinbeskrivelse 157
- Advarsel fare på grunn av elektrisk strøm 158
- Bekledning og utstyr 158
- Transport av maskinen 158
- De en fr nl it es pt sv fi da pl sl sk hu no 159
- Før arbeidet 159
- Under arbeidet 159
- De en fr nl it es pt sv fi da pl sl sk hu no 161
- Kassering 161
- Lagring ved lengre driftsopphold 161
- Vedlikehold og reparasjoner 161
- Gjøre maskinen klar for bruk 162
- Montere hjulakselen og hjulene 162
- Produktkomponenter 162
- Symbolforklaring 162
- De en fr nl it es pt sv fi da pl sl sk hu no 163
- Hvilke materialer kan bearbeides 163
- Hvilke materialer kan ikke bearbeides 163
- Informasjon om arbeid 163
- Maks kvistdiameter 163
- Montere traktoverdelen 163
- Montere understell og utkastsjakt 163
- Åpne og lukke utkastdekslet 163
- Brukerens arbeidsområde 164
- Hvis kompostkvernens klippeenhet blokkeres 164
- Omstartsperre for elektrisk motor 164
- Overbelastningsvern 164
- Påfylling av kompostkvernen 164
- Riktig belastning av maskinen 164
- Sikkerhetsutstyr 164
- Beskyttelsesdeksler 165
- De en fr nl it es pt sv fi da pl sl sk hu no 165
- Den elektriske motorens etterløpsbrems 165
- Koble kompostkvernen til strømuttaket 165
- Koble til strømledningen 165
- Sikkerhetslås 165
- Slå på kompostkvernen 165
- Ta maskinen i bruk 165
- Endre dreieretningen til knivskiven 166
- Kontrollere dreieretningen til knivskivene 166
- Kverning 166
- Rengjøring 166
- Slå av kompostkvernen 166
- Vedlikehold 166
- De en fr nl it es pt sv fi da pl sl sk hu no 167
- Demontere knivsettet 167
- Demontere påfyllingstrakten 167
- Låse knivskiven 167
- Montere knivsettet 167
- Montere påfyllingstrakten 167
- Vedlikeholde kniven 167
- Dra eller skyve kompostkvernen 168
- Elektrisk motor og hjul 168
- Løfte eller bære kompostkvernen 168
- Oppbevaring og vinterlagring 168
- Snu knivene 168
- Transport 168
- De en fr nl it es pt sv fi da pl sl sk hu no 169
- Miljøvern 169
- Minimere slitasjen og unngå skader 169
- Transportere kompostkvernen på en lasteflate 169
- Vanlige reservedeler 169
- Elektrisk drevet kompostkvern stihl ghe 170
- Eu samsvarserklæring 170
- Tekniske data 170
- De en fr nl it es pt sv fi da pl sl sk hu no 171
- Feilsøking 171
- Bekreftelse av overleveringen 172
- Servicebekreftelse 172
- Serviceplan 172
- De en fr nl it es pt no fi da pl sl sk hu sv 173
- Innehållsförteckning 173
- Allmänt 174
- Beskrivning av bruksanvisningen 174
- Information om denna bruksanvisning 174
- Landsberoende varianter 174
- Allmänt 175
- De en fr nl it es pt no fi da pl sl sk hu sv 175
- För din säkerhet 175
- Maskinbeskrivning 175
- Klädsel och utrustning 176
- Transportera maskinen 176
- Varning fara pga elektrisk ström 176
- De en fr nl it es pt no fi da pl sl sk hu sv 177
- Före arbetet 177
- Under arbetet 177
- Underhåll och reparationer 178
- De en fr nl it es pt no fi da pl sl sk hu sv 179
- Förvaring under längre driftsuppehåll 179
- Sluthantering 179
- Symbolbeskrivning 179
- Göra maskinen klar för användning 180
- Leveransens omfattning 180
- Montera hjulaxel och hjul 180
- Montera stöd och utkastschakt 180
- Användarens arbetsområde 181
- Arbetsanvisningar 181
- De en fr nl it es pt no fi da pl sl sk hu sv 181
- Maximal grendiameter 181
- Montera trattöverdel 181
- Rätt maskinbelastning 181
- Vilket material kan bearbetas 181
- Vilket material kan inte bearbetas 181
- Öppna och stänga utkastlucka 181
- Elmotorbroms 182
- Fylla på kompostkvarnen 182
- Om kompostkvarnens knivenhet blockeras 182
- Säkerhetsanordningar 182
- Säkerhetslås 182
- Återstartspärr 182
- Överbelastningsskydd 182
- Ansluta elkabel 183
- Ansluta kompostkvarnen till elnätet 183
- De en fr nl it es pt no fi da pl sl sk hu sv 183
- Skyddskåpor 183
- Starta kompostkvarnen 183
- Stänga av kompostkvarnen 183
- Ta maskinen i bruk 183
- Göra rent maskinen 184
- Hackning 184
- Kontrollera rotationsriktning på knivplattorna 184
- Montera inmatningstratt 184
- Underhåll 184
- Ändra knivplattornas rotationsriktning 184
- De en fr nl it es pt no fi da pl sl sk hu sv 185
- Demontera inmatningstratt 185
- Demontering av knivsats 185
- Lås fast knivplattan 185
- Montering av knivsats 185
- Underhåll av knivar 185
- Vända knivar 185
- Dra eller skjuta kompostkvarnen 186
- Elmotor och hjul 186
- Förvaring och vinteruppehåll 186
- Lyfta eller bära kompostkvarnen 186
- Minimera slitage och förhindra skador 186
- Transport 186
- Transportera kompostkvarnen på en lastyta 186
- De en fr nl it es pt no fi da pl sl sk hu sv 187
- Eldrivna kompostkvarnar stihl ghe 187
- Eu konformitetsdeklaration 187
- Miljöskydd 187
- Vanliga reservdelar 187
- Tekniska data 188
- De en fr nl it es pt no fi da pl sl sk hu sv 189
- Felsökning 189
- Servicebekräftelse 190
- Serviceschema 190
- Överlämningsbekräftelse 190
- De en fr nl it es pt no sv da pl sl sk hu fi 191
- Sisällysluettelo 191
- Käyttöoppaan lukuohjeet 192
- Maaversiot 192
- Tätä käyttöopasta koskevia tietoja 192
- Yleistä 192
- De en fr nl it es pt no sv da pl sl sk hu fi 193
- Laitekuvaus 193
- Turvallisuutesi vuoksi 193
- Yleistä 193
- Laitteen kuljetus 194
- Vaatetus ja varusteet 194
- Varoitus sähkövirran aiheuttamasta vaarasta 194
- De en fr nl it es pt no sv da pl sl sk hu fi 195
- Ennen työskentelyä 195
- Työskentelyn aikana 195
- De en fr nl it es pt no sv da pl sl sk hu fi 197
- Huolto ja korjaukset 197
- Hävittäminen 197
- Pitkäaikaissäilytys 197
- Kuvasymbolien selitykset 198
- Laitteen valmistelu käyttöä varten 198
- Pyöräakselin ja pyörien asennus 198
- Toimitussisältö 198
- Alustan ja poistokanavan asennus 199
- De en fr nl it es pt no sv da pl sl sk hu fi 199
- Mikä ei sovi käsiteltäväksi 199
- Mitä laitteella voidaan silputa 199
- Oksien enimmäishalkaisija 199
- Poistoluukun avaaminen ja sulkeminen 199
- Syöttötorven yläosan kiinnitys 199
- Työskentelyohjeita 199
- Jos puutarhasilppurin leikkuukoneisto jumiutuu 200
- Käyttäjän työskentelyalue 200
- Laitteen oikea kuormittaminen 200
- Puutarhasilppurin täyttäminen 200
- Ylikuormitussuojaus 200
- De en fr nl it es pt no sv da pl sl sk hu fi 201
- Laitteen käyttöönotto 201
- Puutarhasilppurin päällekytkentä 201
- Puutarhasilppurin sähköinen liittäminen 201
- Suojakannet 201
- Sähkömoottorin pysäytysjarru 201
- Sähkömoottorin uudelleenkäynnistymisen rajoitin 201
- Turvalaitteet 201
- Turvalaitteet 10 laitteen käyttöönotto 201
- Turvalukitus 201
- Virtajohdon kytkeminen 201
- Huolto 202
- Laitteen puhdistus 202
- Puutarhasilppurin pysäyttäminen 202
- Silppuaminen 202
- Terälautasten pyörimissuunnan muuttaminen 202
- Terälautasten pyörimissuunnan tarkistaminen 202
- De en fr nl it es pt no sv da pl sl sk hu fi 203
- Syöttötorven irrotus 203
- Syöttötorven kiinnitys 203
- Terälautasen lukitus 203
- Terän huolto 203
- Teräsarjan asennus 203
- Teräsarjan irrotus 203
- Kuljetus 204
- Puutarhasilppurin nostaminen tai kantaminen 204
- Puutarhasilppurin vetäminen tai työntäminen 204
- Sähkömoottori ja pyörät 204
- Terän kääntäminen 204
- Varastointi ja talvisäilytys 204
- De en fr nl it es pt no sv da pl sl sk hu fi 205
- Kulumisen minimointi ja vaurioiden ehkäisy 205
- Puutarhasilppurin kuljettaminen kuljetuslavalla 205
- Varaosat 205
- Ympäristönsuojelu 205
- Eu vaatimustenmukaisuusvaku utus 206
- Sähkökäyttöinen puutarhasilppuri stihl ghe 206
- Tekniset tiedot 206
- De en fr nl it es pt no sv da pl sl sk hu fi 207
- Vianetsintä 207
- Huolto ohjelma 208
- Huoltotodistus 208
- Luovutustodistus 208
- De en fr nl it es pt no sv fi pl sl sk hu da 209
- Indholdsfortegnelse 209
- Generelt 210
- Landevarianter 210
- Om denne betjeningsvejledning 210
- Vejledning i læsning af betjeningsvejledningen 210
- Beskrivelse af maskinen 211
- De en fr nl it es pt no sv fi pl sl sk hu da 211
- Generelt 211
- Sikkerhed 211
- Advarsel fare på grund af elektrisk strøm 212
- Beklædning og udstyr 212
- Transport af maskinen 212
- De en fr nl it es pt no sv fi pl sl sk hu da 213
- Før arbejdet påbegyndes 213
- Under arbejdet 213
- Bortskaffelse 215
- De en fr nl it es pt no sv fi pl sl sk hu da 215
- Opbevaring hvis maskinen ikke skal bruges i længere tid 215
- Vedligeholdelse og reparation 215
- Klargøring af maskinen 216
- Medfølgende dele 216
- Monter hjulaksel og hjul 216
- Symbolforklaring 216
- Arbejdsanvisninger 217
- De en fr nl it es pt no sv fi pl sl sk hu da 217
- Hvilket materiale kan bearbejdes 217
- Hvilket materiale kan ikke bearbejdes 217
- Monter tragtens overdel 217
- Monter undervognen og udkastningsskakten 217
- Åbn og luk udkastningsspjældet 217
- Brugerens arbejdsområde 218
- Hvis kompostkværnens klippeværktøj er blokeret 218
- Korrekt belastning af maskinen 218
- Maksimal grendiameter 218
- Overbelastningsbeskyttelse 218
- Påfyldning af kompostkværnen 218
- Beskyttelseskapper 219
- De en fr nl it es pt no sv fi pl sl sk hu da 219
- El motor genstartspærre 219
- El motor udløbsbremse 219
- Elektrisk tilslutning af kompostkværne 219
- Sikkerhedsanordninger 219
- Sikkerhedsanordninger 10 tag maskinen i brug 219
- Sikkerhedslås 219
- Sæt netledningen i 219
- Tag maskinen i brug 219
- Granulering 220
- Kontrollér knivskivernes omdrejningsretning 220
- Sluk for kompostkværnen 220
- Tænd for kompostkværnen 220
- Vedligeholdelse 220
- Ændring af knivskivernes omdrejningsretning 220
- Afmonter påfyldningstragten 221
- De en fr nl it es pt no sv fi pl sl sk hu da 221
- Demonter knivsæt 221
- Fastgør knivskiven 221
- Monter knivsæt 221
- Monter påfyldningstragten 221
- Rengør maskinen 221
- Vedligeholdelse af knivene 221
- Elmotor og hjul 222
- Opbevaring og vinterpause 222
- Transport 222
- Vending af kniv 222
- De en fr nl it es pt no sv fi pl sl sk hu da 223
- Før du løfter eller bærer kompostkværnen 223
- Sådan minimerer du slid og undgår skader 223
- Transporter kompostkværnen på en læsseflade 223
- Træk eller skub kompostkværnen 223
- Ec overensstemmelseserklærin g 224
- El kompostkværne stihl ghe 224
- Miljøbeskyttelse 224
- Standardreservedele 224
- De en fr nl it es pt no sv fi pl sl sk hu da 225
- Tekniske data 225
- Fejlsøgning 226
- Leveringsbekræftelse 226
- Servicebekræftelse 226
- Serviceplan 226
- De en fr nl it es pt no sv fi da sl sk hu pl 227
- Spis treści 227
- Informacje ogólne 228
- Uwagi dotyczące instrukcji obsługi 228
- Wskazówki dotyczące instrukcji obsługi 228
- De en fr nl it es pt no sv fi da sl sk hu pl 229
- Informacje ogólne 229
- Opis urządzenia 229
- Wersje dla poszczególnych krajów 229
- Zasady bezpiecznej pracy 229
- Ostrzeżenie zagrożenia spowodowane prądem elektrycznym 230
- De en fr nl it es pt no sv fi da sl sk hu pl 231
- Odzież robocza i sprzęt ochronny 231
- Przed rozpoczęciem pracy 231
- Transport urządzenia 231
- Praca z urządzeniem 232
- De en fr nl it es pt no sv fi da sl sk hu pl 233
- Konserwacja i naprawy 234
- Przechowywanie urządzenia podczas dłuższych przerw w eksploatacji 234
- De en fr nl it es pt no sv fi da sl sk hu pl 235
- Objaśnienie symboli 235
- Utylizacja 235
- Wyposażenie standardowe 235
- Otwieranie i zamykanie osłony wyrzutu 236
- Przygotowanie urządzenia do pracy 236
- Zamontowanie górnej części leja 236
- Zamontowanie osi kół i kół 236
- Zamontowanie zespołu jezdnego i kanału wyrzutowego 236
- De en fr nl it es pt no sv fi da sl sk hu pl 237
- Jakich materiałów nie można rozdrabniać 237
- Jakie materiały można rozdrabniać 237
- Maksymalna średnica gałęzi 237
- Obszar pracy użytkownika 237
- Postępowanie po zablokowaniu się zespołu tnącego 237
- Wskazówki dotyczące wykonywania pracy 237
- Właściwe obciążenie urządzenia 237
- Zabezpieczenie przed przeciążeniem 237
- Blokada ponownego uruchomienia silnika elektrycznego 238
- Hamulec wybiegowy silnika elektrycznego 238
- Napełnianie rozdrabniacza ogrodowego 238
- Osłony ochronne 238
- Urządzenia zabezpieczające 238
- Wyłącznik bezpieczeństwa 238
- De en fr nl it es pt no sv fi da sl sk hu pl 239
- Podłączanie przewodu sieciowego 239
- Podłączanie rozdrabniaczy ogrodowych do zasilania 239
- Uruchamianie urządzenia 239
- Włączanie rozdrabniacza ogrodowego 239
- Czyszczenie urządzenia 240
- Konserwacja 240
- Rozdrabnianie 240
- Sprawdzanie kierunków obrotu tarcz noży 240
- Wyłączanie rozdrabniacza ogrodowego 240
- Zmiana kierunku obrotu tarcz noży 240
- De en fr nl it es pt no sv fi da sl sk hu pl 241
- Obsługa noża 241
- Unieruchomienie tarczy tnącej 241
- Wymontowanie zestawu noży 241
- Zamontowanie leja wsadowego 241
- Zamontowanie zestawu noży 241
- Zdemontowanie leja wsadowego 241
- Odwracanie noży 242
- Przechowywanie i przerwa zimowa 242
- Silnik elektryczny i koła 242
- De en fr nl it es pt no sv fi da sl sk hu pl 243
- Ograniczanie zużycia i zapobieganie uszkodzeniom 243
- Podnoszenie lub przenoszenie rozdrabniacza ogrodowego 243
- Przeciąganie lub przepychanie rozdrabniacza ogrodowego 243
- Transport 243
- Transport rozdrabniacza ogrodowego na powierzchni ładunkowej 243
- Deklaracja zgodności ue 244
- Elektryczny rozdrabniacz ogrodowy stihl ghe 244
- Ochrona środowiska 244
- Typowe części zamienne 244
- Dane techniczne 245
- De en fr nl it es pt no sv fi da sl sk hu pl 245
- Rozporządzenie reach 246
- Wykrywanie usterek 246
- Plan czynności serwisowych 247
- Potwierdzenie obsługi serwisowej 247
- Potwierdzenie przekazania 247
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sk hu sl 249
- Kazalo 249
- Navodila za branje navodil za uporabo 250
- O navodilih za uporabo 250
- Različice po državah 250
- Splošno 250
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sk hu sl 251
- Opis naprave 251
- Splošno 251
- Za vašo varnost 251
- Oblačila in oprema 252
- Opozorilo nevarnosti zaradi električnega toka 252
- Transport naprave 252
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sk hu sl 253
- Med delom 253
- Pred delom 253
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sk hu sl 255
- Odstranjevanje 255
- Skladiščenje pri daljših prekinitvah dela 255
- Vzdrževanje in popravila 255
- Namestitev osi in koles 256
- Obseg dobave 256
- Opis simbolov 256
- Priprava naprave na uporabo 256
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sk hu sl 257
- Izmetalno loputo odprite in zaprite 257
- Kakšen material je primeren za predelavo 257
- Kakšen material ni primeren za predelavo 257
- Namestitev podvozja in izmetalnega jaška 257
- Namestitev zgornjega dela lijaka 257
- Napotki za delo 257
- Delovno območje upravljavca 258
- Največji dovoljeni premer vej 258
- Polnjenje vrtnega drobilnika 258
- Pravilna obremenitev naprave 258
- Zaščita proti preobremenitvi 258
- Če je rezalna enota vrtnega drobilnika blokirana 258
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sk hu sl 259
- Električna priključitev vrtnega drobilnika 259
- Priklop na omrežje 259
- Varnostna oprema 259
- Varnostna zapora 259
- Zapora proti ponovnemu zagonu elektromotorja 259
- Zavora izteka elektromotorja 259
- Začetek uporabe naprave 259
- Zaščitni pokrovi 259
- Drobljenje 260
- Izklop vrtnega drobilnika 260
- Preverjanje smeri vrtenja rezalne plošče 260
- Spreminjanje smeri vrtenja rezalne plošče 260
- Vklop vrtnega drobilnika 260
- Vzdrževanje 260
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sk hu sl 261
- Namestitev kompleta nožev 261
- Namestitev polnilnega lijaka 261
- Odstranitev polnilnega lijaka 261
- Odstranjevanje kompleta nožev 261
- Pritrditev rezalne plošče 261
- Čiščenje naprave 261
- Elektromotor in kolesa 262
- Obračanje noža 262
- Shranjevanje in prezimovanje 262
- Vzdrževanje noža 262
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sk hu sl 263
- Dviganje ali nošenje vrtnega drobilnika 263
- Prenos vrtnega drobilnika na tovorno površino 263
- Transport 263
- Vlečenje ali potiskanje vrtnega drobilnika 263
- Zmanjšanje obrabe in preprečevanje okvar 263
- Električni vrtni drobilnik stihl ghe 264
- Eu izjava o skladnosti 264
- Običajni nadomestni deli 264
- Varovanje okolja 264
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sk hu sl 265
- Tehnični podatki 265
- Iskanje napak 266
- Načrt servisiranja 266
- Potrditev predaje 266
- Potrditev servisa 266
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sl hu sk 267
- O tomto návode na obsluhu 268
- Vysvetlivky na čítanie návodu na obsluhu 268
- Všeobecne 268
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sl hu sk 269
- Popis stroja 269
- Pre vašu bezpečnosť 269
- Verzia podľa krajiny vývozu 269
- Všeobecne 269
- Odev a výbava 270
- Preprava stroja 270
- Varovanie nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom 270
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sl hu sk 271
- Pred začiatkom práce 271
- Počas práce 272
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sl hu sk 273
- Údržba a opravy 273
- Likvidácia 274
- Popis symbolov 274
- Uskladnenie pri dlhších prevádzkových prestávkach 274
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sl hu sk 275
- Montáž osi kolies a kolies 275
- Montáž podvozku a vyhadzovacieho kanála 275
- Otvorenie a uzavretie vyhadzovacej klapky 275
- Príprava stroja na prevádzku 275
- Rozsah dodávky 275
- Aký materiál nemožno spracovávať 276
- Ktorý materiál sa dá spracovať 276
- Maximálny priemer konárov 276
- Montáž horného dielu podávacieho lievika 276
- Ochrana proti prúdovému preťaženiu 276
- Pokyny pre prácu 276
- Pracovný priestor obsluhy 276
- Správne zaťaženie stroja 276
- Bezpečnostné zaistenie 277
- Bezpečnostné zariadenia 277
- Blokovanie opakovaného rozbehu elektromotora 277
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sl hu sk 277
- Dobehová brzda elektromotora 277
- Ochranné kryty 277
- Plnenie záhradného drviča 277
- Uvedenie stroja do prevádzky 277
- Zablokovanie reznej jednotky záhradného drviča 277
- Pripojenie sieťového kábla 278
- Pripojenie záhradného drviča do elektrickej siete 278
- Vypnutie záhradného drviča 278
- Zapnutie záhradného drviča 278
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sl hu sk 279
- Drvenie 279
- Kontrola smeru otáčania nožového kotúča 279
- Montáž podávacieho lievika 279
- Zmena smeru otáčania nožového kotúča 279
- Údržba 279
- Čistenie stroja 279
- Demontáž podávacieho lievika 280
- Demontáž súpravy nožov 280
- Montáž súpravy nožov 280
- Zablokovanie nožového kotúča 280
- Údržba nožov 280
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sl hu sk 281
- Elektromotor a kolesá 281
- Otočenie nožov 281
- Preprava stroja 281
- Uskladnenie stroja a zimná prestávka 281
- Zdvíhanie alebo prenášanie záhradného drviča 281
- Ťahanie alebo presúvanie záhradného drviča 281
- Bežné náhradné diely 282
- Opatrenia na minimalizovanie opotrebovania a na zabránenie vzniku škôd 282
- Preprava záhradného drviča na ložnej ploche 282
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sl hu sk 283
- Elektrický záhradný drvič stihl ghe 283
- Ochrana životného prostredia 283
- Prehlásenie o zhode výrobcom eú 283
- Technické údaje 283
- Hľadanie porúch 284
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sl hu sk 285
- Potvrdenie o prevzatí 285
- Potvrdenie o vykonaní servisných prác 285
- Servisný plán 285
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu 287
- Tartalomjegyzék 287
- A használati útmutatóhoz 288
- Országok szerinti változatok 288
- Általános információk 288
- Útmutató a használati utasítás olvasásához 288
- A biztonság érdekében 289
- A gép leírása 289
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu 289
- Általános információk 289
- A gép szállítása 290
- Figyelem elektromos sérülések veszélye 290
- Ruházat és felszerelés 290
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu 291
- Munkavégzés előtt 291
- Munka közben 292
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu 293
- Karbantartás és javítások 293
- A szimbólumok leírása 294
- Hulladékkezelés 294
- Tárolás hosszabb üzemszünet esetén 294
- A futómű és a kidobócsatorna felszerelése 295
- A gép összeszerelése 295
- A keréktengely és a kerekek felszerelése 295
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu 295
- Szállítási terjedelem 295
- A gép megfelelő terhelése 296
- A kezelő munkaterülete 296
- A kidobónyílás fedelének felnyitása és bezárása 296
- A tölcsér felső részének felszerelése 296
- Maximális ágátmérő 296
- Milyen anyagok dolgozhatók fel 296
- Milyen anyagok nem dolgozhatók fel 296
- Munkavégzési tanácsok 296
- A kerti aprítógép megtöltése 297
- Biztonsági berendezések 297
- Biztonsági reteszelés 297
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu 297
- Ha a kerti aprítógép vágóegysége megszorul 297
- Túlterhelés elleni védelem 297
- Villanymotor újraindítás gátlója 297
- A gép üzembe helyezése 298
- A hálózati kábel csatlakoztatása 298
- A kerti aprítógép bekapcsolása 298
- A kerti aprítógép elektromos csatlakoztatása 298
- A villanymotor késleállító fékje 298
- Védőburkolatok 298
- A gép tisztítása 299
- A kerti aprítógép kikapcsolása 299
- A késtárcsák forgásirányának ellenőrzése 299
- A késtárcsák forgásirányának megváltoztatása 299
- Aprítás 299
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu 299
- Karbantartás 299
- A kések karbantartása 300
- A késkészlet felszerelése 300
- A késkészlet leszerelése 300
- A késtárcsa rögzítése 300
- A tölcsér felszerelése 300
- A tölcsér leszerelése 300
- A kések megfordítása 301
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu 301
- Tárolás és téli szünet 301
- Villanymotor és kerekek 301
- A kerti aprítógép húzása vagy tolása 302
- A kerti aprítógép megemelése vagy hordozása 302
- A kerti aprítógép szállítása rakfelületen 302
- A kopás minimalizálása és a meghibásodások elkerülése 302
- Szállítás 302
- A gyártó uniós megfelelőségi nyilatkozata 303
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu 303
- Elektromos kerti aprítógép stihl ghe 303
- Környezetvédelem 303
- Általános pótalkatrészek 303
- Műszaki adatok 304
- A szervizelés igazolása 305
- Az átadás igazolása 305
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu 305
- Hibakeresés 305
- Szervizelési időpontok 305
- Hr cs lv lt ro el ru bg uk et kk 307
- Sadržaj 307
- Kako da čitate ovo uputstvo za upotrebu 308
- O ovom uputstvu za upotrebu 308
- Opšte napomene 308
- Varijante za različite zemlje 308
- Hr cs lv lt ro el ru bg uk et kk 309
- Opis uređaja 309
- Opšte napomene 309
- Za vašu bezbednost 309
- Odeća i oprema 310
- Transport uređaja 310
- Upozorenje opasnost od strujnog udara 310
- Hr cs lv lt ro el ru bg uk et kk 311
- Pre korišćenja 311
- Tokom rada 312
- Hr cs lv lt ro el ru bg uk et kk 313
- Održavanje i popravke 313
- Odlaganje 314
- Opis simbola 314
- Sadržaj paketa 314
- Skladištenje u slučaju dužeg nekorišćenja 314
- Hr cs lv lt ro el ru bg uk et kk 315
- Montaža gornjeg dela levka 315
- Montaža osovine točka i točkova 315
- Montaža voznog mehanizma i otvora za izbacivanje 315
- Otvaranje i zatvaranje poklopca za izbacivanje 315
- Pripremanje uređaja za rad 315
- Ako se jedinica za sečenje baštenske seckalice blokira 316
- Koji materijal može da se obrađuje 316
- Koji materijal ne može da se obrađuje 316
- Maksimalan prečnik grane 316
- Pravilno opterećenje uređaja 316
- Radna oblast korisnika 316
- Uputstva za rad 316
- Zaštita od preopterećenja 316
- Bezbednosni uređaji 317
- Blokada ponovnog pokretanja elektromotora 317
- Električno priključivanje baštenske seckalice 317
- Elektromotorna kočnica za skraćivanje vremena zaustavljanja noža 317
- Hr cs lv lt ro el ru bg uk et kk 317
- Punjenje baštenske seckalice 317
- Puštanje uređaja u rad 317
- Sigurnosna blokada 317
- Zaštitni poklopci 317
- Isključivanje baštenske seckalice 318
- Priključivanje mrežnog voda 318
- Provera smera okretanja diskova sa noževima 318
- Uključivanje baštenske seckalice 318
- Demontaža levka za punjenje 319
- Hr cs lv lt ro el ru bg uk et kk 319
- Montaža levka za punjenje 319
- Održavanje 319
- Promena smera okretanja diskova sa noževima 319
- Sitno seckanje 319
- Čišćenje uređaja 319
- Demontaža kompleta noževa 320
- Fiksiranje diska sa noževima 320
- Montaža kompleta noževa 320
- Obrtanje noža 320
- Održavanje noževa 320
- Elektromotor i točkovi 321
- Hr cs lv lt ro el ru bg uk et kk 321
- Podizanje ili nošenje baštenske seckalice 321
- Skladištenje i zimska pauza 321
- Smanjivanje istrošenosti i izbegavanje oštećenja 321
- Transport 321
- Transportovanje baštenske seckalice na utovarnoj površini 321
- Vuča ili guranje baštenske seckalice 321
- Uobičajeni rezervni delovi 322
- Zaštita životne sredine 322
- Ec izjava proizvođača o usaglašenosti 323
- Električne baštenske seckalice stihl ghe 323
- Hr cs lv lt ro el ru bg uk et kk 323
- Tehnički podaci 323
- Traženje grešaka 324
- Hr cs lv lt ro el ru bg uk et kk 325
- Plan servisiranja 325
- Potvrda primopredaje 325
- Potvrda servisiranja 325
- Lv lt ro el ru bg uk et kk cs 327
- Sadržaj 327
- Lokalne varijante 328
- Naputci uz čitanje ovih uputa za uporabu 328
- O ovim uputama za uporabu 328
- Općenito 328
- Lv lt ro el ru bg uk et kk cs 329
- Opis uređaja 329
- Općenito 329
- Za vašu sigurnost 329
- Odjeća i oprema 330
- Transport uređaja 330
- Upozorenje opasnosti od električne struje 330
- Lv lt ro el ru bg uk et kk cs 331
- Prije rada 331
- Za vrijeme rada 331
- Lv lt ro el ru bg uk et kk cs 333
- Održavanje i popravci 333
- Skladištenje kod duljeg nekorištenja 333
- Montaža osovine kotača i kotača 334
- Odlaganje 334
- Opis simbola 334
- Opseg isporuke 334
- Priprema uređaja za rad 334
- Koji materijal se ne može prerađivati 335
- Koji se materijal može obrađivati 335
- Lv lt ro el ru bg uk et kk cs 335
- Montaža gornjeg dijela lijevka 335
- Montaža podvozja i tunela za izbacivanje 335
- Napomene uz rad 335
- Otvorite i zatvorite zaklopku za izbacivanje 335
- Ispravno opterećenje uređaja 336
- Kada se rezna jedinica vrtne sječkalice blokira 336
- Maksimalan promjer grana 336
- Punjenje vrtne sječkalice 336
- Radno područje rukovatelja 336
- Zaštita od preopterećenja 336
- Lv lt ro el ru bg uk et kk cs 337
- Pokretanje uređaja 337
- Priključivanje vrtne sječkalice na električnu mrežu 337
- Sigurnosna blokada 337
- Sigurnosne naprave 337
- Spajanje mrežnog kabela 337
- Usporna kočnica elektromotora 337
- Zaštita od ponovnog pokretanja elektromotora 337
- Zaštitni poklopci 337
- Isključivanje vrtne sječkalice 338
- Održavanje 338
- Promjena smjera vrtnje diska noža 338
- Provjera smjera vrtnje diska noža 338
- Sjeckanje 338
- Uključivanje vrtne sječkalice 338
- Čišćenje uređaja 338
- Demontaža lijevka za punjenje 339
- Demontaža seta noževa 339
- Lv lt ro el ru bg uk et kk cs 339
- Montaža lijevka za punjenje 339
- Montaža seta noževa 339
- Održavanje noža 339
- Pričvršćivanje diska noža 339
- Elektromotor i kotači 340
- Okretanje noža 340
- Skladištenje i zimska pauza 340
- Transport 340
- Lv lt ro el ru bg uk et kk cs 341
- Minimaliziranje trošenja i izbjegavanje šteta 341
- Podizanje ili nošenje vrtne sječkalice 341
- Transportiranje vrtne sječkalice na utovarnoj površini 341
- Vuča ili guranje vrtne sječkalice 341
- Električne vrtne sječkalice stihl ghe 342
- Eu izjava o usklađenosti 342
- Servisa rezervni dijelovi 342
- Uobičajeni rezervni dijelovi 342
- Zaštita okoliša 342
- Adresa glavne uprave tvrtke stihl 343
- Adrese distributera stihl 343
- Adrese uvoznika stihl 343
- Lv lt ro el ru bg uk et kk cs 343
- Tehnički podaci 343
- Traženje pogrešaka 344
- Potvrda predaje 345
- Potvrda servisa 345
- Servisni plan 345
- Lv lt ro el ru bg uk et kk 347
- Sr hr cs 347
- Návod ke čtení tohoto návodu k použití 348
- O tomto návodu k použití 348
- Provedení podle země vývozu 348
- Všeobecné informace 348
- Lv lt ro el ru bg uk et kk 349
- Popis stroje 349
- Pro vaši bezpečnost 349
- Sr hr cs 349
- Všeobecně 349
- Oděv a příslušenství 350
- Transportování stroje 350
- Varování nebezpečí úrazu elektrickým proudem 350
- Lv lt ro el ru bg uk et kk 351
- Před zahájením práce 351
- Sr hr cs 351
- Během práce 352
- Lv lt ro el ru bg uk et kk 353
- Sr hr cs 353
- Údržba a opravy 353
- Likvidace použitých materiálů 354
- Popis symbolů 354
- Uskladnění při delších provozních přestávkách 354
- Lv lt ro el ru bg uk et kk 355
- Montáž osy kol a kol 355
- Montáž podvozku a vyhazovacího kanálu 355
- Otevírání a zavírání vyhazovací klapky 355
- Příprava stroje k provozu 355
- Rozsah dodávky 355
- Sr hr cs 355
- Jaký materiál lze zpracovat drcením 356
- Jaký materiál nelze zpracovávat 356
- Max průměr větví 356
- Montáž horního dílu násypky 356
- Ochrana proti proudovému přetížení 356
- Pokyny pro práci 356
- Pracovní oblast obsluhy 356
- Správné zatížení stroje 356
- Bezpečnostní zajištění 357
- Bezpečnostní zařízení 357
- Blokování opětného rozběhu elektromotoru 357
- Doběhová brzda elektromotoru 357
- Lv lt ro el ru bg uk et kk 357
- Ochranné kryty 357
- Plnění drtiče zahradního odpadu 357
- Postup při odstranění zablokování řezného ústrojí drtiče zahradního odpadu 357
- Sr hr cs 357
- Připojení drtiče zahradního odpadu do elektrické sítě 358
- Připojení síťového kabelu 358
- Uvedení stroje do provozu 358
- Vypnutí drtiče zahradního odpadu 358
- Zapnutí drtiče zahradního odpadu 358
- Drcení 359
- Kontrola správného směru otáčení nožových kotoučů 359
- Lv lt ro el ru bg uk et kk 359
- Sr hr cs 359
- Změna směru otáčení nožových kotoučů 359
- Údržba 359
- Čištění stroje 359
- Demontáž plnicí násypky 360
- Demontáž soupravy nožů 360
- Montáž plnicí násypky 360
- Montáž soupravy nožů 360
- Zablokování nožového kotouče 360
- Údržba řezných nožů 360
- Elektromotor a kola 361
- Lv lt ro el ru bg uk et kk 361
- Otočení řezného nože 361
- Přeprava stroje 361
- Sr hr cs 361
- Tažení nebo tlačení drtiče zahradního odpadu 361
- Uskladnění stroje a zimní přestávka 361
- Nadzvednutí nebo přenášení drtiče zahradního odpadu 362
- Opatření pro minimalizování opotřebení a zabránění vzniku škod 362
- Transportování drtiče zahradního odpadu na ložné ploše 362
- Běžné náhradní díly 363
- Elektrický drtič zahradního odpadu stihl ghe 363
- Lv lt ro el ru bg uk et kk 363
- Ochrana životního prostředí 363
- Prohlášení o shodnosti výroby eu 363
- Sr hr cs 363
- Adresa ředitelství společnosti stihl 364
- Adresy importérů produktů stihl 364
- Adresy prodejních organizací stihl 364
- Servisní organizace 364
- Technické údaje 364
- Hledání závad 365
- Lv lt ro el ru bg uk et kk 365
- Sr hr cs 365
- Potvrzení předání 366
- Potvrzení servisu 366
- Servisní plán 366
- Lt ro el ru bg uk et kk 367
- Satura rādītājs 367
- Sr hr cs lv 367
- Norādījumi par lietošanas pamācības lasīšanu 368
- Par šo lietošanas pamācību 368
- Valstu varianti 368
- Vispārīga informācija 368
- Ierīces apraksts 369
- Jūsu drošībai 369
- Lt ro el ru bg uk et kk 369
- Sr hr cs lv 369
- Vispārīga informācija 369
- Apģērbs un aprīkojums 370
- Brīdinājums elektriskā bīstamība 370
- Ierīces transportēšana 370
- Darba laikā 371
- Lt ro el ru bg uk et kk 371
- Pirms darba 371
- Sr hr cs lv 371
- Apkope un remonts 373
- Lt ro el ru bg uk et kk 373
- Sr hr cs lv 373
- Uzglabāšana ilgākos ekspluatācijas starplaikos 373
- Piegādes komplekts 374
- Simbolu apraksts 374
- Utilizācija 374
- Ierīces sagatavošana darbam 375
- Izmešanas vāka atvēršana un aizvēršana 375
- Kādus materiālus var apstrādāt 375
- Lt ro el ru bg uk et kk 375
- Norādījumi par darbu 375
- Piltuves augšdaļas montāža 375
- Riteņu ass un riteņu montāža 375
- Sr hr cs lv 375
- Šasijas un izmešanas šahtas montāža 375
- Aizsardzība pret pārslodzi 376
- Ierīces pareiza noslodze 376
- Ja dārza smalcinātāja griešanas instruments tiek bloķēts 376
- Kādus materiālus nevar apstrādāt 376
- Lietotāja darba zona 376
- Maksimālais zaru diametrs 376
- Smalcinātāja dārzam uzpilde 376
- Aizsargvāciņi 377
- Drošības fiksators 377
- Drošības ierīces 377
- Drošības ierīces 10 ierīces sagatavošana darbam 377
- Dārza smalcinātāja pievienošana elektrotīklam 377
- Elektromotora atkārtotas ieslēgšanās bloķētājs 377
- Elektromotora kustības bremze 377
- Ierīces sagatavošana darbam 377
- Lt ro el ru bg uk et kk 377
- Sr hr cs lv 377
- Nažu paplākšņu griešanās virziena maiņa 378
- Nažu paplākšņu griešanās virziena pārbaude 378
- Smalcinātāja dārzam ieslēgšana 378
- Smalcinātāja dārzam izslēgšana 378
- Smalcināšana 378
- Strāvas vada pievienošana 378
- Apkope 379
- Iepildes piltuves demontāža 379
- Iepildes piltuves montāža 379
- Ierīces tīrīšana 379
- Lt ro el ru bg uk et kk 379
- Nažu komplekta demontāža 379
- Nažu komplekta montāža 379
- Nažu paplāksnes fiksēšana 379
- Sr hr cs lv 379
- Elektromotors un riteņi 380
- Nažu apkope 380
- Nažu pagriešana 380
- Glabāšana un dīkstāve ziemā 381
- Lt ro el ru bg uk et kk 381
- Nodiluma samazināšana un bojājumu novēršana 381
- Smalcinātāja pacelšana vai pārnešana 381
- Smalcinātāja transportēšana uz kravas platformas 381
- Smalcinātāja vilkšana vai stumšana 381
- Sr hr cs lv 381
- Transportēšana 381
- Es atbilstības deklarācija 382
- Parastās rezerves daļas 382
- Smalcinātājs dārzam ar elektromotoru stihl ghe 382
- Vides aizsardzība 382
- Lt ro el ru bg uk et kk 383
- Sr hr cs lv 383
- Tehniskie parametri 383
- Apkopes apstiprinājums 384
- Apkopes grafiks 384
- Darbības traucējummeklēšana 384
- Nodošanas apstiprinājums 384
- Ro el ru bg uk et kk 387
- Sr hr cs lv lt 387
- Turinys 387
- Apie šią naudojimo instrukciją 388
- Bendroji informacija 388
- Paaiškinimai kaip skaityti naudojimo instrukciją 388
- Variantai atskiroms šalims 388
- Bendroji informacija 389
- Jūsų saugumui 389
- Ro el ru bg uk et kk 389
- Sr hr cs lv lt 389
- Įrenginio aprašymas 389
- Apranga ir įranga 390
- Įrenginio gabenimas 390
- Įspėjimas pavojinga elektros srovė 390
- Darbo metu 391
- Prieš darbą 391
- Ro el ru bg uk et kk 391
- Sr hr cs lv lt 391
- Laikymas ilgesnį laiką nenaudojant 393
- Ro el ru bg uk et kk 393
- Sr hr cs lv lt 393
- Techninė priežiūra ir remontas 393
- Komplektas 394
- Simbolių aprašymas 394
- Utilizavimas 394
- Rato ašies ir ratų montavimas 395
- Ro el ru bg uk et kk 395
- Sr hr cs lv lt 395
- Važiuoklės ir žolės išmetimo šachtos montavimas 395
- Viršutinės piltuvo dalies montavimas 395
- Įrenginio paruošimas eksploatacijai 395
- Žolės išmetimo įrenginio dangčio atidarymas ir uždarymas 395
- Apsauga nuo perkrovos 396
- Darbo nuorodos 396
- Didžiausiasis šakų skersmuo 396
- Kai blokuojamas sodo smulkintuvo pjovimo blokas 396
- Kokias medžiagas galima apdoroti 396
- Kokių medžiagų apdoroti negalima 396
- Operatoriaus darbo sritis 396
- Sodo smulkintuvo pripildymas 396
- Tinkama įrenginio apkrova 396
- Apsauginiai gaubtai 397
- Apsauginė užsklanda 397
- Elektros variklio apsauga nuo pakartotinio įsijungimo 397
- Elektros variklio stabdys 397
- Ro el ru bg uk et kk 397
- Saugos įtaisai 397
- Sodo smulkintuvo įjungimas į elektros tinklą 397
- Sr hr cs lv lt 397
- Įrenginio naudojimo pradžia 397
- Elektros laido prijungimas 398
- Pakeiskite peilių diskų sukimosi kryptį 398
- Peilių diskų sukimosi krypties patikra 398
- Smulkinimas 398
- Sodo smulkintuvo išjungimas 398
- Sodo smulkintuvo įjungimas 398
- Peilių disko fiksavimas 399
- Peilių komplekto išmontavimas 399
- Pripildymo piltuvo išmontavimas 399
- Pripildymo piltuvo montavimas 399
- Ro el ru bg uk et kk 399
- Sr hr cs lv lt 399
- Techninė priežiūra 399
- Įrenginio valymas 399
- Peilių apvertimas 400
- Peilių komplekto montavimas 400
- Peilių techninė priežiūra 400
- Dėvėjimosi mažinimas ir priemonės padedančios išvengti gedimų 401
- Elektros variklis ir ratai 401
- Gabenimas 401
- Laikymas ir žiemos pertrauka 401
- Ro el ru bg uk et kk 401
- Sodo smulkintuvo gabenimas ant krovimo platformos 401
- Sodo smulkintuvo pakėlimas arba nešimas 401
- Sodo smulkintuvo traukimas arba stūmimas 401
- Sr hr cs lv lt 401
- Aplinkos apsauga 402
- Elektriniai sodo smulkintuvai stihl ghe 402
- Es gamintojo atitikties deklaracija 402
- Įprastos atsarginės dalys 402
- Ro el ru bg uk et kk 403
- Sr hr cs lv lt 403
- Techniniai duomenys 403
- Gedimų paieška 404
- Perdavimo patvirtinimas 405
- Techninės priežiūros patvirtinimas 405
- Techninės priežiūros planas 405
- Cuprins 407
- El ru bg uk et kk 407
- Sr hr cs lv lt ro 407
- Despre aceste instrucţiuni de utilizare 408
- Generalităţi 408
- Indicaţii privind citirea instrucţiunilor de utilizare 408
- Variante în funcţie de ţară 408
- Descrierea aparatului 409
- El ru bg uk et kk 409
- Generalităţi 409
- Pentru siguranţa dvs 409
- Sr hr cs lv lt ro 409
- Avertizare pericole datorate curentului electric 410
- Îmbrăcămintea şi echipamentul de lucru 410
- El ru bg uk et kk 411
- Sr hr cs lv lt ro 411
- Transportul aparatului 411
- Înainte de începerea lucrului 411
- În timpul lucrului 412
- El ru bg uk et kk 413
- Sr hr cs lv lt ro 413
- Întreţinerea şi repararea 413
- Depozitarea în cazul pauzelor de funcţionare mai lungi 414
- Descrierea simbolurilor 414
- Evacuarea la deşeuri 414
- Conţinutul pachetului 415
- El ru bg uk et kk 415
- Montarea axului roţii şi a roţilor 415
- Montarea sistemului de rulare şi a jgheabului de evacuare 415
- Pregătirea aparatului pentru lucru 415
- Sr hr cs lv lt ro 415
- Ce material nu poate fi prelucrat 416
- Ce material poate fi prelucrat 416
- Deschiderea şi închiderea clapetei de evacuare 416
- Diametrul maxim al crengilor 416
- Indicaţii pentru lucru 416
- Montarea părţii superioare a pâlniei 416
- Zona de lucru a operatorului 416
- Încărcarea corectă a aparatului 416
- Când unitatea de tăiere a tocătorului de grădină se blochează 417
- Dispozitive de siguranţă 417
- El ru bg uk et kk 417
- Protecţia la suprasarcină 417
- Sistemul de blocare la repornire accidentală a motorului electric 417
- Sr hr cs lv lt ro 417
- Umplerea tocătorului de grădină 417
- Apărători de protecţie 418
- Blocaj de siguranţă 418
- Conectarea cablului de reţea 418
- Conectarea electrică a tocătorului de grădină 418
- Frâna motorului electric 418
- Pornirea tocătorului de grădină 418
- Punerea în funcţiune a aparatului 418
- El ru bg uk et kk 419
- Inversarea sensului de rotaţie al discurilor de tăiere 419
- Oprirea tocătorului de grădină 419
- Sr hr cs lv lt ro 419
- Tocarea 419
- Verificarea sensului de rotaţie al discurilor de tăiere 419
- Întreţinerea 419
- Curăţarea aparatului 420
- Demontarea setului de cuţite 420
- Demontaţi pâlnia de alimentare 420
- Fixarea discului de tăiere 420
- Montarea pâlniei de umplere 420
- Montarea setului de cuţite 420
- El ru bg uk et kk 421
- Motorul electric şi roţile 421
- Sr hr cs lv lt ro 421
- Întoarceţi cuţitul 421
- Întreţinerea cuţitelor 421
- Conservarea şi pauza de iarnă 422
- Reducerea uzurii şi evitarea deteriorărilor 422
- Ridicarea sau deplasarea tocătorului de grădină 422
- Tragerea sau împingerea tocătorului de grădină 422
- Transportul 422
- Transportul tocătorului de grădină pe o suprafaţă de încărcare 422
- Declaraţia de conformitate ue 423
- El ru bg uk et kk 423
- Piese de schimb cerute mai frecvent 423
- Protecţia mediului 423
- Sr hr cs lv lt ro 423
- Tocătoare de grădină electrice stihl ghe 423
- Specificaţii tehnice 424
- El ru bg uk et kk 425
- Identificarea cauzelor defecţiunilor 425
- Sr hr cs lv lt ro 425
- Confirmare de predare 426
- Confirmare de service 426
- Planul de întreţinere 426
- Ro el sr hr cs lv lt 427
- Ru bg uk et kk 427
- Περιεχόµενα 427
- Περιεχόμενα 427
- Γενικά 428
- Σχετικά µε αυτές τις οδηγίες χρήσης 428
- Σχετικά με αυτές τις οδηγίες χρήσης 428
- Υποδείξεις σχετικά με την ανάγνωση των οδηγιών χρήσης 428
- Ro el sr hr cs lv lt 429
- Ru bg uk et kk 429
- Γενικά 429
- Για τη δική σας ασφάλεια 429
- Διαφορετικές εκδόσεις χωρών 429
- Περιγραφή εργαλείου 429
- Προσοχή κίνδυνοι από ηλεκτρικό ρεύμα 430
- Ro el sr hr cs lv lt 431
- Ru bg uk et kk 431
- Ενδυμασία και εξοπλισμός 431
- Μεταφορά του εργαλείου 431
- Πριν την εργασία 432
- Ro el sr hr cs lv lt 433
- Ru bg uk et kk 433
- Κατά τις εργασίες 433
- Συντήρηση και επισκευές 434
- Ro el sr hr cs lv lt 435
- Ru bg uk et kk 435
- Αποθήκευση σε μεγαλύτερα διαστήματα παύσης της λειτουργίας 435
- Απόρριψη 435
- Περιγραφή συµβόλων 435
- Περιγραφή συμβόλων 435
- Περιεχόµενα συσκευασίας 436
- Περιεχόμενα συσκευασίας 436
- Προετοιµασία του εργαλείου για χρήση 436
- Προετοιμασία του εργαλείου για χρήση 436
- Τοποθέτηση άξονα και τροχών 436
- Τοποθέτηση πλαισίου και θυρίδας εξαγωγής 436
- Ro el sr hr cs lv lt 437
- Ru bg uk et kk 437
- Άνοιγμα και κλείσιμο στομίου εξαγωγής 437
- Σε ποια υλικά μπορεί να γίνει κατεργασία 437
- Τοποθέτηση επάνω τμήματος χοάνης 437
- Υποδείξεις για την εργασία 437
- Μέγιστη διάμετρος κλαδιών 438
- Περιοχή εργασίας του χειριστή 438
- Πλήρωση του τεμαχιστή βιοθρυμματιστή 438
- Προστασία υπερφόρτισης 438
- Σε περίπτωση εμπλοκής της μονάδας κοπής του τεμαχιστή βιοθρυμματιστή 438
- Σε ποια υλικά δεν μπορεί να γίνει κατεργασία 438
- Σωστή καταπόνηση του μηχανήματος 438
- Ro el sr hr cs lv lt 439
- Ru bg uk et kk 439
- Ασφάλεια επανεκκίνησης ηλεκτροκινητήρα 439
- Ηλεκτρική σύνδεση τεμαχιστή βιοθρυμματιστή 439
- Θέση του εργαλείου σε λειτουργία 439
- Κλείδωμα ασφαλείας 439
- Προστατευτικά καλύμματα 439
- Συστήµατα ασφαλείας 439
- Συστήματα ασφαλείας 439
- Φρένο ακινητοποίησης ηλεκτροκινητήρα 439
- Έλεγχος φοράς περιστροφής των δίσκων μαχαιριών 440
- Απενεργοποίηση τεμαχιστή βιοθρυμματιστή 440
- Ενεργοποίηση τεμαχιστή βιοθρυμματιστή 440
- Σύνδεση ηλεκτρικού καλωδίου 440
- Ro el sr hr cs lv lt 441
- Ru bg uk et kk 441
- Αλλαγή φοράς περιστροφής των δίσκων μαχαιριών 441
- Καθαρισμός μηχανήματος 441
- Κοπή 441
- Συντήρηση 441
- Αφαίρεση συστήματος μαχαιριών 442
- Αφαίρεση χοάνης πλήρωσης 442
- Στερέωση δίσκου μαχαιριών 442
- Συντήρηση μαχαιριών 442
- Τοποθέτηση συστήματος μαχαιριών 442
- Τοποθέτηση χοάνης πλήρωσης 442
- Ro el sr hr cs lv lt 443
- Ru bg uk et kk 443
- Αλλαγή πλευράς μαχαιριού 443
- Ηλεκτροκινητήρας και τροχοί 443
- Έλξη ή ώθηση του τεμαχιστή βιοθρυμματιστή 444
- Ανύψωση ή μεταφορά του τεμαχιστή βιοθρυμματιστή 444
- Ελαχιστοποίηση φθορών και αποφυγή βλαβών 444
- Μεταφορά 444
- Μεταφορά του τεμαχιστή βιοθρυμματιστή σε επιφάνεια φόρτωσης 444
- Φύλαξη και χειμερινή παύση εργασιών 444
- Ro el sr hr cs lv lt 445
- Ru bg uk et kk 445
- Ηλεκτρικοί τεμαχιστές βιοθρυμματιστές stihl ghe 445
- Πιστοποιητικό συµβατότητας εε 445
- Πιστοποιητικό συμβατότητας εε 445
- Προστασία περιβάλλοντος 445
- Συνηθισµένα ανταλλακτικά 445
- Συνηθισμένα ανταλλακτικά 445
- Τεχνικά στοιχεία 446
- Ro el sr hr cs lv lt 447
- Ru bg uk et kk 447
- Εντοπισµός βλαβών 447
- Εντοπισμός βλαβών 447
- Βεβαίωση παράδοσης 448
- Βεβαίωση συντήρησης 448
- Πρόγραµµα συντήρησης 448
- Πρόγραμμα συντήρησης 448
- Bg uk et kk ro sr hr cs lv lt 449
- Содержание 449
- О пользовании данной инструкцией по эксплуатации 450
- Общие сведения 450
- Указание по прочтению инструкции по эксплуатации 450
- Bg uk et kk ro sr hr cs lv lt 451
- Варианты для различных стран 451
- Общие сведения 451
- Описание устройства 451
- Техника безопасности 451
- Предупреждение опасность из за электрического тока 452
- Bg uk et kk ro sr hr cs lv lt 453
- Рабочая одежда и средства защиты 453
- Транспортировка устройства 453
- Перед работой 454
- Bg uk et kk ro sr hr cs lv lt 455
- Во время работы 455
- Техническое обслуживание и ремонтные работы 456
- Bg uk et kk ro sr hr cs lv lt 457
- Хранение при длительных перерывах в работе 457
- Комплект поставки 458
- Описание символов 458
- Утилизация 458
- Bg uk et kk ro sr hr cs lv lt 459
- Монтаж верхней части воронки 459
- Монтаж колесной оси и колес 459
- Монтаж ходовой части и желоба выброса 459
- Открытие и закрытие откидной крышки 459
- Подготовка устройства к работе 459
- Если режущий механизм садового измельчителя блокирован 460
- Защита от перегрузки 460
- Какой материал можно перерабатывать 460
- Какой материал нельзя перерабатывать 460
- Максимальный диаметр веток 460
- Правильная нагрузка устройства 460
- Рабочая зона оператора 460
- Рекомендации по работе 460
- Bg uk et kk ro sr hr cs lv lt 461
- Блокировка повторного запуска электродвигателя 461
- Заполнение садового измельчителя 461
- Защитная блокировка 461
- Защитные компоненты 461
- Защитные устройства 461
- Тормоз остановки электродвигателя 461
- Введение устройства в работу 462
- Включение садового измельчителя 462
- Подсоединение садового измельчителя к электрической сети 462
- Подсоединение сетевого кабеля 462
- Bg uk et kk ro sr hr cs lv lt 463
- Выключение садового измельчителя 463
- Измельчение 463
- Изменение направления вращения дисковых ножей 463
- Проверка направления вращения дисковых ножей 463
- Техническое обслуживание 463
- Демонтаж загрузочной воронки 464
- Демонтаж комплекта ножей 464
- Монтаж загрузочной воронки 464
- Очистка устройства 464
- Фиксирование ножевого диска 464
- Bg uk et kk ro sr hr cs lv lt 465
- Монтаж комплекта ножей 465
- Переворачивание ножей 465
- Техническое обслуживание ножей 465
- Перемещение садового измельчителя 466
- Подъем или перенос садового измельчителя 466
- Транспортировка 466
- Транспортировка садового измельчителя на погрузочной платформе 466
- Хранение и простой в зимний период 466
- Электродвигатель и колеса 466
- Bg uk et kk ro sr hr cs lv lt 467
- Сведение к минимуму износа и предотвращение повреждений 467
- Декларация изготовителя о соответствии директивам eu 468
- Охрана окружающей среды 468
- Садовый электроизмельчитель stihl ghe 468
- Стандартные запчасти 468
- Bg uk et kk ro sr hr cs lv lt 469
- Дочерние компании stihl 469
- Знаки соответствия 469
- Импортёры stihl 469
- Представительства stihl 469
- Установленный срок службы 469
- Штаб квартира stihl 469
- Технические данные 470
- Bg uk et kk ro sr hr cs lv lt 471
- Поиск неисправностей 471
- График сервисного обслуживания 472
- Подтверждение передачи 472
- Подтверждение сервисного обслуживания 472
- Uk et kk el ro sr hr cs lv lt 473
- Съдържание 473
- За тази инструкция за експлоатация 474
- Общи указания 474
- Указания за четене на инструкцията за експлоатация 474
- Uk et kk el ro sr hr cs lv lt 475
- За вашата безопасност 475
- Общи указания 475
- Описание на уреда 475
- Различни варианти за отделните страни 475
- Внимание опасност от токов удар 476
- Uk et kk el ro sr hr cs lv lt 477
- Облекло и екипировка 477
- Преди работа 477
- Транспортиране на уреда 477
- По време на работа 478
- Uk et kk el ro sr hr cs lv lt 479
- Поддръжка и ремонти 480
- Uk et kk el ro sr hr cs lv lt 481
- Изхвърляне 481
- Описание на символите 481
- Съхранение при продължително неизползване на уреда 481
- Монтиране на колесната ос и колелата 482
- Монтиране на ходовия механизъм и шахтата за изхвърляне 482
- Окомплектовка 482
- Подготовка на уреда за пускане в експлоатация 482
- Uk et kk el ro sr hr cs lv lt 483
- Кои материали могат да бъдат обработвани 483
- Кои материали не могат да бъдат обработвани 483
- Максимален диаметър на клоните 483
- Монтиране на горната част на фунията 483
- Отваряне и затваряне на дефлектора 483
- Правилно натоварване на уреда 483
- Работна зона на оператора 483
- Указания за работа 483
- Зареждане на градинската дробилка с материал 484
- Защита срещу претоварване 484
- При блокиран режещ блок на градинската дробилка 484
- Uk et kk el ro sr hr cs lv lt 485
- Блокиране автоматичното стартиране на електродвигателя 485
- Включване на захранващия кабел 485
- Защитни капаци 485
- Защитни приспособления 485
- Инерционна спирачка на електродвигателя 485
- Предпазно изключване 485
- Пускане на уреда в експлоатация 485
- Свързване на градинската дробилка към електрическата мрежа 485
- Включване на градинската дробилка 486
- Изключване на градинската дробилка 486
- Проверка на посоката на въртене на дисковите ножове 486
- Промяна на посоката на въртене на дисковите ножове 486
- Раздробяване 486
- Uk et kk el ro sr hr cs lv lt 487
- Демонтиране на фунията за пълнене 487
- Монтиране на фунията за пълнене 487
- Поддръжка 487
- Почистване на уреда 487
- Фиксиране на диска за ножовете 487
- Демонтиране на комплекта ножове 488
- Монтиране на комплекта ножове 488
- Обръщане на ножовете 488
- Поддръжка на ножовете 488
- Uk et kk el ro sr hr cs lv lt 489
- Електродвигател и колела 489
- Повдигане или пренасяне на градинската дробилка 489
- Съхраняване и зимна пауза 489
- Теглене или бутане на градинската дробилка 489
- Транспортиране 489
- Транспортиране на градинската дробилка върху товарна платформа 489
- Минимизиране на износването и предотвратяване на повреди 490
- Обичайни резервни части 490
- Uk et kk el ro sr hr cs lv lt 491
- Електрически градински дробилки stihl ghe 491
- Ес декларация за съответствие 491
- Опазване на околната среда 491
- Технически данни 491
- Uk et kk el ro sr hr cs lv lt 493
- Откриване на повреди 493
- Потвърждение за извършена сервизна поддръжка 493
- Потвърждение за предаване 493
- Сервизен план 493
- Bg uk ru 495
- El ro sr hr cs lv lt et kk 495
- Зміст 495
- Загальні відомості 496
- Поради щодо читання посібника з експлуатації 496
- Пояснення до цього посібника 496
- Bg uk ru 497
- El ro sr hr cs lv lt et kk 497
- Варіанти для різних країн 497
- Загальні відомості 497
- Опис приладу 497
- Техніка безпеки 497
- Увага небезпека ураження електричним струмом 498
- Bg uk ru 499
- El ro sr hr cs lv lt et kk 499
- Одяг та засоби захисту 499
- Перед початком роботи 499
- Транспортування приладу 499
- Під час роботи 500
- Bg uk ru 501
- El ro sr hr cs lv lt et kk 501
- Зберігання при довгих перервах у роботі 502
- Техобслуговування і ремонт 502
- Bg uk ru 503
- El ro sr hr cs lv lt et kk 503
- Комплект постачання 503
- Опис позначень 503
- Утилізація 503
- Відкривання та закривання клапана викидача 504
- Монтаж завантажувальної частини воронки 504
- Монтаж колісної осі та коліс 504
- Монтаж ходової частини та викидного каналу 504
- Підготовка приладу до експлуатації 504
- Bg uk ru 505
- El ro sr hr cs lv lt et kk 505
- Вказівки щодо роботи 505
- Захист від перенавантаження 505
- Максимальний діаметр гілок 505
- Припустиме навантаження приладу 505
- Робоча зона користувача 505
- Який матеріал можна переробляти 505
- Який матеріал не можна переробляти 505
- Якщо ріжучий блок садового подрібнювача блокується 505
- Введення приладу в експлуатацію 506
- Захисне блокування 506
- Захисні механізми 506
- Захисні покриття 506
- Механізм блокування повторного запуску електродвигуна 506
- Механізм гальмування електродвигуна 506
- Наповнення садового подрібнювача 506
- Bg uk ru 507
- El ro sr hr cs lv lt et kk 507
- Вимкнення садового подрібнювача 507
- Під єднання мережевого кабелю 507
- Підключення садового подрібнювача до електромережі 507
- Увімкнення садового подрібнювача 507
- Змінення напрямку обертання дискового ножа 508
- Обслуговування 508
- Перевірка напрямку обертання дискового ножа 508
- Подрібнення 508
- Чищення приладу 508
- Bg uk ru 509
- El ro sr hr cs lv lt et kk 509
- Демонтаж завантажувальної лійки 509
- Демонтаж запасного ножа 509
- Монтаж завантажувальної воронки 509
- Монтаж запасного ножа 509
- Фіксація дискового ножа 509
- Електричний двигун і колеса 510
- Обслуговування ножа 510
- Переставляння ножів 510
- Bg uk ru 511
- El ro sr hr cs lv lt et kk 511
- Зберігання та зимовий період 511
- Зведення зносу до мінімуму та запобігання пошкодженням 511
- Перетягування або штовхання садового подрібнювача 511
- Піднімання та перенесення садового подрібнювача 511
- Транспортування 511
- Транспортування садового подрібнювача на вантажній платформі 511
- Декларація виробника про відповідність стандартам єс 512
- Електричний садовий подрібнювач stihl ghe 512
- Замінювані запчастини 512
- Захист довкілля 512
- Bg uk ru 513
- El ro sr hr cs lv lt et kk 513
- Встановлена тривалість використання 513
- Дочірні компанії stihl 513
- Знак відповідності 513
- Штаб квартира stihl 513
- Імпортери stihl 514
- Представники stihl 514
- Технічні характеристики 514
- Bg uk ru 515
- El ro sr hr cs lv lt et kk 515
- Усунення несправностей 515
- План технічного обслуговування 516
- Підтвердження передачі 516
- Підтвердження про надання технічного обслуговування 516
- Bg ru el ro sr hr cs lv lt 517
- Sisukord 517
- Uk kk et 517
- Juhised selle kasutusjuhendi lugemiseks 518
- Regionaalsed variandid 518
- Selles kasutusjuhendis 518
- Üldine teave 518
- Bg ru el ro sr hr cs lv lt 519
- Ohutusnõuded 519
- Seadme kirjeldus 519
- Uk kk et 519
- Üldine teave 519
- Hoiatus ohud elektrivoolu tõttu 520
- Riietus ja varustus 520
- Seadme transport 520
- Bg ru el ro sr hr cs lv lt 521
- Enne töötamist 521
- Töötamise ajal 521
- Uk kk et 521
- Bg ru el ro sr hr cs lv lt 523
- Hoiulepanek pikemate tööpauside korral 523
- Hooldus ja remont 523
- Uk kk et 523
- Jäätmekäitlus 524
- Sümbolite kirjeldus 524
- Tarnekomplekt 524
- Bg ru el ro sr hr cs lv lt 525
- Juhised töötamiseks 525
- Lehtri ülemise osa monteerimine 525
- Millist materjali tohib töödelda 525
- Rataste ja väljaviskešahti monteerimine 525
- Rattatelje ja rataste monteerimine 525
- Seadme töökorda seadmine 525
- Uk kk et 525
- Väljaviskeava klapi avamine ja sulgemine 525
- Kasutaja tööala 526
- Millist materjali ei tohi töödelda 526
- Oksa maksimaalne läbimõõt 526
- Oksapurusti täitmine ð 526
- Seadme õige koormus 526
- Ülekoormuskaitse 526
- Bg ru el ro sr hr cs lv lt 527
- Elektrimootori järeltööpidur 527
- Elektrimootori taaskäivituse tõke 527
- Kaitsekatted 527
- Oksapurusti täitmine 527
- Seadme käivitamine 527
- Turvalukustus 527
- Turvaseadised 527
- Uk kk et 527
- Lõiketerade pöörlemissuuna kontrollimine 528
- Oksapurusti lülitamine elektrivõrku 528
- Oksapurusti sisselülitamine 528
- Oksapurusti väljalülitamine 528
- Võrgujuhtme ühendamine 528
- Bg ru el ro sr hr cs lv lt 529
- Hooldus 529
- Lõiketerade pöörlemissuuna muutmine 529
- Purustamine 529
- Seadme puhastamine 529
- Täitelehtri demonteerimine 529
- Täitelehtri paigaldamine 529
- Uk kk et 529
- Lõiketera fikseerimine 530
- Tera pööramine 530
- Terade hooldamine 530
- Terade komplekti demonteerimine 530
- Terade komplekti paigaldamine 530
- Bg ru el ro sr hr cs lv lt 531
- Elektrimootor ja rattad 531
- Hoiulepanek ja talvepaus 531
- Kulumise minimeerimine ja kahjude vältimine 531
- Oksapurusti tõmbamine või lükkamine 531
- Oksapurusti tõstmine või kandmine 531
- Transport 531
- Transportige oksapurustit laadimisalusel 531
- Uk kk et 531
- El i vastavusdeklaratsioon 532
- Elektriline oksapurusti stihl ghe 532
- Keskkonnakaitse 532
- Tavalised varuosad 532
- Bg ru el ro sr hr cs lv lt 533
- Tehnilised andmed 533
- Uk kk et 533
- Tõrkeotsing 534
- Teeninduse kinnitus 535
- Teenindusplaan 535
- Üleandmise kinnitus 535
- Uk bg ru el ro sr hr cs lv lt 537
- Мазмұны 537
- Аталмыш пайдалану жөніндегі нұсқаулық жайында 538
- Жалпы ақпарат 538
- Пайдалану жөніндегі осы нұсқаулықты қалай қолдану керек 538
- Uk bg ru el ro sr hr cs lv lt 539
- Жалпы ережелер 539
- Түрлі елдерге арналған нұсқалар 539
- Қауіпсіздік шаралары 539
- Құрылғылардың сипаты 539
- Ескерту электр тогына соғылу қаупі 540
- Uk bg ru el ro sr hr cs lv lt 541
- Жұмысты бастамас бұрын 541
- Киім және әбзел 541
- Құрылғыны тасымалдау 541
- Жұмыс уақытында 542
- Uk bg ru el ro sr hr cs lv lt 543
- Техникалық қызмет көрсету және жөндеу 544
- Uk bg ru el ro sr hr cs lv lt 545
- Жеткізілім жиынтығы 545
- Пайдаға асыру 545
- Таңбалардың сипаттамасы 545
- Ұзақ мерзім бойы сақтау 545
- Дөңгелек білігін және дөңгелектерді орнату 546
- Қозғалғыш бөлімін және лақтырманың астаушасын орнату 546
- Қолданысқа дайындау 546
- Uk bg ru el ro sr hr cs lv lt 547
- Бұтақшаның ең жоғарғы диаметрі 547
- Жұмыс нұсқаулары 547
- Лақтырманың қақпағын ашу және жабу 547
- Пайдаланушының жұмыс аймағы 547
- Шамадан артық тиеуден қорғау 547
- Шұңғыманың жоғарғы бөлігін орнату 547
- Қандай материалды өңдеуге болады 547
- Қандай материалды өңдеуге болмайды 547
- Құрылғының дұрыс жүк салмағы 547
- Бақша ұсақтағышын толтыру 548
- Егер кескіш бөлік бақ ұсақтағыштарын бұғаттаса 548
- Сақтандырғыш құрылғылар 548
- Электр моторының қайтадан іске қосылуының бірлігі 548
- Uk bg ru el ro sr hr cs lv lt 549
- Бақша ұсақтағышын қуат көзіне жалғау 549
- Желі сымын жалғау 549
- Сақтандырғыш бұғаттау аспабы 549
- Электр қозғалтқыштың тежегіші 549
- Қолданысқа енгізу 549
- Қорғайтын жабын 549
- Бақша ұсақтағышын қосу 550
- Бақша ұсақтағышын өшіру 550
- Дискілі пышақтардың айналу бағытын өзгерту 550
- Дискілі пышақтың айналу бағытын тексеру 550
- Ұсақтау 550
- Uk bg ru el ro sr hr cs lv lt 551
- Дискілі пышақты бекіту 551
- Пышақтар жинағын бөлшектеу 551
- Техникалық қызмет көрсету 551
- Тиеу шұңғымасын бөлшектеу 551
- Тиеу шұңғымасын орнату 551
- Құрылғыны тазалау 551
- Пышақтар жинағын орнату 552
- Пышақтарға қызмет көрсету 552
- Пышақты бұру 552
- Uk bg ru el ro sr hr cs lv lt 553
- Бақша ұсақтағышын көтеру немесе тасу 553
- Бақша ұсақтағышын тарту немесе итеру 553
- Бақша ұсақтағышының тік күйінде орнын ауыстыру 553
- Сақтау шарттары 553
- Тасымалдау 553
- Электр қозғалтқышы және доңғалақ 553
- Басқа да қосалқы бөлшектер 554
- Тозу дəрежесін барынша азайту жəне зақымдардан қорғау 554
- Тозу дәрежесін барынша азайту және зақымдардан қорғау 554
- Uk bg ru el ro sr hr cs lv lt 555
- Ео талаптарына сəйкестік туралы декларация 555
- Ео талаптарына сәйкестік туралы декларация 555
- Сәйкестік белгісі 555
- Электрлік бақша ұсақтағышы stihl ghe 555
- Қоршаған ортаны қорғау 555
- Stihl еншілес кәсіпорындары 556
- Stihl импорттаушылары 556
- Stihl штаб пәтері 556
- Stihl өкілдіктері 556
- Белгіленген қолданыс кезеңі 556
- Uk bg ru el ro sr hr cs lv lt 557
- Техникалық деректер 557
- Ақаулықтарды іздеу 558
- Берілісті растау 558
- Техникалық қызмет көрсету жоспары 558
- Қызмет көрсетуді растау 558
Похожие устройства
- МЕГЕОН 161150 Инструкция по эксплуатации
- МЕГЕОН 98036 Инструкция по эксплуатации
- МЕГЕОН 98033 Инструкция по эксплуатации
- Makita ELM3720 Инструкция по эксплуатации
- Барьер ФИТ Бодрящий лимон Опти-Лайт (В596Р00) Инструкция по эксплуатации
- AM.PM F8092000 Инструкция по установке и эксплуатации
- Калибр АБР-1 (69617) Инструкция по эксплуатации
- Tesla TCD122QC Инструкция по эксплуатации
- Foxweld 5923 ГК2-1050Р Инструкция по эксплуатации
- Foxweld 3233 Inversaw 1000 с трактором Инструкция по эксплуатации
- Tesla TES2000 Инструкция по эксплуатации
- Tesla TS300 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Триммер AFS 23-37 (06008A9020) +Секатор 06008B5000 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker Кусторез GTC18452PC-QW +Нож BDHT0-10197 Инструкция по эксплуатации
- Stihl RLE 240.0 Инструкция по эксплуатации
- Makita M4000 Инструкция по эксплуатации
- Аквафор ОСМО-Кристалл-100-4-М Б1125 Инструкция по эксплуатации
- Аквафор Трио FeH И2018 Инструкция по эксплуатации
- Krona LIORA 600 white S кухонная Инструкция по эксплуатации
- Bosch AdvancedImpact 18 (06039B5104) Инструкция по эксплуатации