Bosch Ножницы GUS 12 V-LI (06019B2901),Набор бит 2607017319 [11/160] English
![Bosch Ножницы GUS 12 V-LI (06019B2901),Набор бит 2607017319 [11/160] English](/views2/1487949/page11/bgb.png)
English | 11
Bosch Power Tools 1 609 92A 2DF | (1.7.16)
English
Safety Notes
General Power Tool Safety Warnings
Read all safety warnings and all instruc-
tions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious
injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
Work area safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas
invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces,
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric
shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an exten-
sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable
for outdoor use reduces the risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp location is unavoid-
able, use a residual current device (RCD) protected
supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety
Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a power
tool while you are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention while op-
erating power tools may result in serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used
for appropriate conditions will reduce personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
the off-position before connecting to power source
and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Car-
rying power tools with your finger on the switch or energis-
ing power tools that have the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a ro-
tating part of the power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewel-
lery. Keep your hair, clothing and gloves away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust ex-
traction and collection facilities, ensure these are con-
nected and properly used. Use of dust collection can re-
duce dust-related hazards.
Power tool use and care
Do not force the power tool. Use the correct power tool
for your application. The correct power tool will do the
job better and safer at the rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn it
on and off. Any power tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source and/or the
battery pack from the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools. Check for misalignment or bind-
ing of moving parts, breakage of parts and any other
condition that may affect the power tool’s operation. If
damaged, have the power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind
and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool bits etc. in ac-
cordance with these instructions, taking into account
the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
Battery tool use and care
Recharge only with the charger specified by the manu-
facturer. A charger that is suitable for one type of battery
pack may create a risk of fire when used with another bat-
tery pack.
Use power tools only with specifically designated bat-
tery packs. Use of any other battery packs may create a
risk of injury and fire.
WARNING
OBJ_BUCH-2921-001.book Page 11 Friday, July 1, 2016 1:25 PM
Содержание
- Gus 12v 300 professional 1
- Gus 12v 300 4
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektro werkzeuge 6
- Deutsch 6
- Sicherheitshinweise 6
- Warnung 6
- Abgebildete komponenten 7
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 7
- Produkt und leistungsbeschreibung 7
- Sicherheitshinweise für akku universalschneider 7
- Akku laden 8
- Geräusch vibrationsinformation 8
- Montage 8
- Technische daten 8
- Werkzeugwechsel siehe bilder b1 b2 8
- Arbeitshinweise 9
- Betrieb 9
- Inbetriebnahme 9
- Entsorgung 10
- Kundendienst und anwendungsberatung 10
- Transport 10
- Wartung und reinigung 10
- Wartung und service 10
- English 11
- General power tool safety warnings 11
- Safety notes 11
- Warning 11
- Intended use 12
- Noise vibration information 12
- Product description and specifications 12
- Product features 12
- Safety warnings for cordless universal cutters 12
- Technical data 12
- Assembly 13
- Battery charging 13
- Changing the tool see figures b1 b2 13
- Operation 13
- Starting operation 13
- Working advice 13
- After sales service and application service 14
- Maintenance and cleaning 14
- Maintenance and service 14
- Avertissement 15
- Avertissements de sécurité 15
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 15
- Disposal 15
- Français 15
- Transport 15
- Avertissements de sécurité pour découpeurs uni versels sans fil 17
- Caractéristiques techniques 17
- Description et performances du produit 17
- Eléments de l appareil 17
- Niveau sonore et vibrations 17
- Utilisation conforme 17
- Changement d outil voir figures b1 b2 18
- Chargement de l accu 18
- Mise en marche 18
- Mise en service 18
- Montage 18
- Entretien et service après vente 19
- Instructions d utilisation 19
- Nettoyage et entretien 19
- Service après vente et assistance 19
- Advertencia 20
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas 20
- Español 20
- Instrucciones de seguridad 20
- Transport 20
- Élimination des déchets 20
- Componentes principales 22
- Datos técnicos 22
- Descripción y prestaciones del producto 22
- Información sobre ruidos y vibraciones 22
- Instrucciones de seguridad para cizallas universales accu 22
- Utilización reglamentaria 22
- Cambio de útil ver figuras b1 b2 23
- Carga del acumulador 23
- Montaje 23
- Operación 23
- Puesta en marcha 23
- Instrucciones para la operación 24
- Mantenimiento y limpieza 24
- Mantenimiento y servicio 24
- Servicio técnico y atención al cliente 24
- Eliminación 25
- Transporte 25
- Atenção 26
- Indicações de segurança 26
- Indicações gerais de advertência para ferra mentas elétricas 26
- Português 26
- Componentes ilustrados 27
- Descrição do produto e da potência 27
- Indicações de segurança para cortadores univer sais sem fio 27
- Utilização conforme as disposições 27
- Carregar o acumulador 28
- Dados técnicos 28
- Informação sobre ruídos vibrações 28
- Montagem 28
- Troca de ferramenta veja figuras b1 b2 28
- Colocação em funcionamento 29
- Funcionamento 29
- Indicações de trabalho 29
- Avvertenza 30
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 30
- Eliminação 30
- Italiano 30
- Manutenção e limpeza 30
- Manutenção e serviço 30
- Norme di sicurezza 30
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 30
- Transporte 30
- Componenti illustrati 32
- Dati tecnici 32
- Descrizione del prodotto e caratteristiche 32
- Indicazioni di sicurezza per cesoia universale a batteria ricaricabile 32
- Uso conforme alle norme 32
- Cambio degli utensili vedi figure b1 b2 33
- Caricare la batteria 33
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 33
- Montaggio 33
- Indicazioni operative 34
- Manutenzione e pulizia 34
- Manutenzione ed assistenza 34
- Messa in funzione 34
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen 35
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 35
- Nederlands 35
- Smaltimento 35
- Trasporto 35
- Veiligheidsvoorschriften 35
- Waarschuwing 35
- Afgebeelde componenten 37
- Gebruik volgens bestemming 37
- Product en vermogensbeschrijving 37
- Technische gegevens 37
- Veiligheidsvoorschriften voor universele accu snijmachines 37
- Accu opladen 38
- Gebruik 38
- Informatie over geluid en trillingen 38
- Inzetgereedschap wisselen zie afbeeldingen b1 b2 38
- Montage 38
- Ingebruikneming 39
- Onderhoud en reiniging 39
- Onderhoud en service 39
- Tips voor de werkzaamheden 39
- Advarsel 40
- Afvalverwijdering 40
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 40
- Klantenservice en gebruiksadviezen 40
- Sikkerhedsinstrukser 40
- Vervoer 40
- Beskrivelse af produkt og ydelse 41
- Sikkerhedsforskrifter for akku universalskærer 41
- Beregnet anvendelse 42
- Illustrerede komponenter 42
- Montering 42
- Opladning af akku 42
- Støj vibrationsinformation 42
- Tekniske data 42
- Arbejdsvejledning 43
- Ibrugtagning 43
- Værktøjsskift se fig b1 b2 43
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 44
- Bortskaffelse 44
- Kundeservice og brugerrådgivning 44
- Svenska 44
- Säkerhetsanvisningar 44
- Transport 44
- Varning 44
- Vedligeholdelse og rengøring 44
- Vedligeholdelse og service 44
- Säkerhetsanvisningar för sladdlös universal skärare 45
- Batteriets laddning 46
- Buller vibrationsdata 46
- Illustrerade komponenter 46
- Montage 46
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 46
- Tekniska data 46
- Ändamålsenlig användning 46
- Arbetsanvisningar 47
- Driftstart 47
- Verktygsbyte se bilderna b1 b2 47
- Advarsel 48
- Avfallshantering 48
- Generelle advarsler for elektroverktøy 48
- Kundtjänst och användarrådgivning 48
- Sikkerhetsinformasjon 48
- Transport 48
- Underhåll och rengöring 48
- Underhåll och service 48
- Formålsmessig bruk 50
- Illustrerte komponenter 50
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 50
- Sikkerhetsinformasjonen for batteri universal kutter 50
- Støy vibrasjonsinformasjon 50
- Tekniske data 50
- Arbeidshenvisninger 51
- Igangsetting 51
- Montering 51
- Opplading av batteriet 51
- Verktøyskifte se bildene b1 b2 51
- Deponering 52
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 52
- Service og vedlikehold 52
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 52
- Transport 52
- Turvallisuusohjeita 52
- Varoitus 52
- Vedlikehold og rengjøring 52
- Akkuyleisleikkurin turvallisuusohjeet 54
- Kuvassa olevat osat 54
- Melu tärinätiedot 54
- Määräyksenmukainen käyttö 54
- Tekniset tiedot 54
- Tuotekuvaus 54
- Akun lataus 55
- Asennus 55
- Käyttö 55
- Käyttöönotto 55
- Työkalunvaihto katso kuvat b1 b2 55
- Työskentelyohjeita 55
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 56
- Hoito ja huolto 56
- Huolto ja puhdistus 56
- Hävitys 56
- Kuljetus 56
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία 57
- Ελληνικά 57
- Υποδείξεις ασφαλείας 57
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του 58
- Υποδείξεις ασφαλείας για ψαλίδια μπαταρίας γενι κής χρήσης 58
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 58
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 59
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 59
- Συναρμολόγηση 59
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 59
- Φόρτιση μπαταρίας 59
- Αντικατάσταση εργαλείου βλέπε εικόνες b1 b2 60
- Εκκίνηση 60
- Λειτουργία 60
- Υποδείξεις εργασίας 60
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 61
- Απόσυρση 61
- Μεταφορά 61
- Συντήρηση και service 61
- Συντήρηση και καθαρισμός 61
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı 62
- Güvenlik talimatı 62
- Türkçe 62
- Akülü çok amaçlı kesme aletleri için güvenlik talimatı 63
- Teknik veriler 63
- Usulüne uygun kullanım 63
- Ürün ve işlev tanımı 63
- Şekli gösterilen elemanlar 63
- Akünün şarjı 64
- Gürültü titreşim bilgisi 64
- I şletim 64
- Montaj 64
- Uç değiştirme bakınız şekiller b1 b2 64
- Çalıştırma 64
- Bakım ve servis 65
- Bakım ve temizlik 65
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 65
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 65
- Nakliye 66
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona rzędzi 66
- Ostrzezenie 66
- Polski 66
- Tasfiye 66
- Wskazówki bezpieczeństwa 66
- Opis urządzenia i jego zastosowania 68
- Przedstawione graficznie komponenty 68
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 68
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z akumulatorowymi nożycami wielofunkcyjnymi 68
- Dane techniczne 69
- Informacja na temat hałasu i wibracji 69
- Montaż 69
- Wymiana narzędzi zob rys b1 b2 69
- Ładowanie akumulatora 69
- Uruchamianie 70
- Wskazówki dotyczące pracy 70
- Bezpečnostní upozornění 71
- Konserwacja i czyszczenie 71
- Konserwacja i serwis 71
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 71
- Transport 71
- Usuwanie odpadów 71
- Varování 71
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 71
- Česky 71
- Bezpečnostní upozornění pro akumulátorový univerzální nůž 73
- Informace o hluku a vibracích 73
- Popis výrobku a specifikací 73
- Technická data 73
- Určené použití 73
- Zobrazené komponenty 73
- Montáž 74
- Nabíjení akumulátoru 74
- Pracovní pokyny 74
- Provoz 74
- Uvedení do provozu 74
- Výměna nástroje viz obr b1 b2 74
- Přeprava 75
- Zpracování odpadů 75
- Zákaznická a poradenská služba 75
- Údržba a servis 75
- Údržba a čištění 75
- Bezpečnostné pokyny 76
- Slovensky 76
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny 76
- Bezpečnostné pokyny pre univerzálnu akumulátorovú rezačku 77
- Popis produktu a výkonu 77
- Používanie podľa určenia 77
- Informácia o hlučnosti vibráciách 78
- Montáž 78
- Nabíjanie akumulátorov 78
- Technické údaje 78
- Vyobrazené komponenty 78
- Výmena nástroja pozri obrázky b1 b2 78
- Pokyny na používanie 79
- Prevádzka 79
- Uvedenie do prevádzky 79
- Biztonsági előírások 80
- Figyelmeztetés 80
- Likvidácia 80
- Magyar 80
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 80
- Transport 80
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 80
- Údržba a servis 80
- Údržba a čistenie 80
- A termék és alkalmazási lehetősé geinek leírása 82
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 82
- Biztonsági előírások az univerzális akkumulá toros vágószerszámok kezelésére 82
- Műszaki adatok 82
- Rendeltetésszerű használat 82
- Az akkumulátor feltöltése 83
- Szerszámcsere lásd a b1 b2 ábrát 83
- Zaj és vibráció értékek 83
- Összeszerelés 83
- Üzembe helyezés 83
- Üzemeltetés 83
- Karbantartás és szerviz 84
- Karbantartás és tisztítás 84
- Munkavégzési tanácsok 84
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 84
- Hulladékkezelés 85
- Szállítás 85
- Русский 85
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 86
- Указания по безопасности 86
- Описание продукта и услуг 87
- Указания по технике безопасности для аккумуляторных универсальных ножей 87
- Данные по шуму и вибрации 88
- Зарядка аккумулятора 88
- Изображенные составные части 88
- Применение по назначению 88
- Сборка 88
- Технические данные 88
- Включение электроинструмента 89
- Замена рабочего инструмента см рис в1 в2 89
- Работа с инструментом 89
- Указания по применению 89
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 90
- Техобслуживание и очистка 90
- Техобслуживание и сервис 90
- Вказівки з техніки безпеки 91
- Загальні застереження для електроприладів 91
- Транспортировка 91
- Українська 91
- Утилизация 91
- Інформація щодо шуму і вібрації 93
- Вказівки з техніки безпеки для акумуляторного універсального ножа 93
- Зображені компоненти 93
- Опис продукту і послуг 93
- Призначення приладу 93
- Технічні дані 93
- Заміна робочого інструмента див малюнки b1 b2 94
- Заряджання акумуляторної батареї 94
- Монтаж 94
- Початок роботи 94
- Робота 94
- Вказівки щодо роботи 95
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 95
- Технічне обслуговування і очищення 95
- Технічне обслуговування і сервіс 95
- Транспортування 96
- Утилізація 96
- Қaзақша 96
- Ескерту 97
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 97
- Қауіпсіздік нұсқаулары 97
- Аккумуляторлық әмбебап кескіш үшін қауіпсіздік нұсқаулары 98
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 98
- Тағайындалу бойынша қолдану 98
- Өнім және қызмет сипаттамасы 98
- Аккумуляторды зарядтау 99
- Жинау 99
- Жұмыс құралын ауыстыру b1 b2 суреттерін қараңыз 99
- Техникалық мәліметтер 99
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 99
- Пайдалану 100
- Пайдалану нұсқаулары 100
- Пайдалануға ендіру 100
- Кәдеге жарату 101
- Тасымалдау 101
- Техникалық күтім және қызмет 101
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 101
- Қызмет көрсету және тазалау 101
- Avertisment 102
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice 102
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 102
- Română 102
- Descrierea produsului şi a performanţelor 103
- Elemente componente 103
- Instrucţiuni de siguranţă pentru foarfeci univer sale cu acumulator 103
- Utilizare conform destinaţiei 103
- Date tehnice 104
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 104
- Montare 104
- Schimbarea accesoriilor vezi figurile b1 b2 104
- Încărcarea acumulatorului 104
- Funcţionare 105
- Instrucţiuni de lucru 105
- Punere în funcţiune 105
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 106
- Eliminare 106
- Transport 106
- Întreţinere şi curăţare 106
- Întreţinere şi service 106
- Български 106
- Общи указания за безопасна работа 106
- Указания за безопасна работа 106
- Изобразени елементи 108
- Описание на продукта и възмож ностите му 108
- Предназначение на електроинструмента 108
- Указания за безопасна работа за акумула торни универсални режещи машини 108
- Зареждане на акумулаторната батерия 109
- Информация за излъчван шум и вибрации 109
- Монтиране 109
- Смяна на работния инструмент вижте фигури b1 b2 109
- Технически данни 109
- Пускане в експлоатация 110
- Работа с електроинструмента 110
- Указания за работа 110
- Бракуване 111
- Поддържане и почистване 111
- Поддържане и сервиз 111
- Сервиз и технически съвети 111
- Транспортиране 111
- Безбедносни напомени 112
- Македонски 112
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 112
- Предупредување 112
- Безбедносни напомени за батериски универзален секач 113
- Илустрација на компоненти 113
- Опис на производот и моќноста 113
- Употреба со соодветна намена 113
- Замена на алатот види слики b1 b2 114
- Информации за бучава вибрации 114
- Монтажа 114
- Полнење на батеријата 114
- Технички податоци 114
- Совети при работењето 115
- Ставање во употреба 115
- Употреба 115
- Opšta upozorenja za električne alate 116
- Srpski 116
- Upozorenje 116
- Uputstva o sigurnosti 116
- Одржување и сервис 116
- Одржување и чистење 116
- Отстранување 116
- Сервисна служба и совети при користење 116
- Транспорт 116
- Informacije o šumovima vibracijama 118
- Komponente sa slike 118
- Opis proizvoda i rada 118
- Sigurnosna uputstva za univerzalni sekač na akumulator 118
- Tehnički podaci 118
- Upotreba prema svrsi 118
- Montaža 119
- Promena alata pogledajte slike b1 b2 119
- Punjenje akumulatora 119
- Puštanje u rad 119
- Uputstva za rad 119
- Održavanje i servis 120
- Održavanje i čišćenje 120
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 120
- Transport 120
- Uklanjanje djubreta 120
- Opozorilo 121
- Slovensko 121
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 121
- Varnostna navodila 121
- Komponente na sliki 122
- Opis in zmogljivost izdelka 122
- Uporaba v skladu z namenom 122
- Varnostna navodila za akumulatorsko univerzal no rezilo 122
- Montaža 123
- Podatki o hrupu vibracijah 123
- Polnjenje akumulatorske baterije 123
- Tehnični podatki 123
- Zamenjava orodja glejte sliki b1 b2 123
- Delovanje 124
- Navodila za delo 124
- Vzdrževanje in servisiranje 124
- Vzdrževanje in čiščenje 124
- Hrvatski 125
- Odlaganje 125
- Opće upute za sigurnost za električne alate 125
- Servis in svetovanje o uporabi 125
- Transport 125
- Upozorenje 125
- Upute za sigurnost 125
- Upute za sigurnost za aku univerzalni rezač 126
- Informacije o buci i vibracijama 127
- Montaža 127
- Opis proizvoda i radova 127
- Prikazani dijelovi uređaja 127
- Punjenje aku baterije 127
- Tehnički podaci 127
- Uporaba za određenu namjenu 127
- Puštanje u rad 128
- Upute za rad 128
- Zamjena alata vidjeti slike b1 b2 128
- Održavanje i servisiranje 129
- Održavanje i čišćenje 129
- Ohutusnõuded 129
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 129
- Transport 129
- Tähelepanu 129
- Zbrinjavanje 129
- Üldised ohutusjuhised 129
- Andmed müra vibratsiooni kohta 131
- Nõuetekohane kasutamine 131
- Ohutusnõuded aku universaallõikuri kasutamisel 131
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 131
- Seadme osad 131
- Tehnilised andmed 131
- Aku laadimine 132
- Kasutus 132
- Montaaž 132
- Seadme kasutuselevõtt 132
- Tarviku vahetus vt jooniseid b1 b2 132
- Tööjuhised 132
- Hooldus ja puhastus 133
- Hooldus ja teenindus 133
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 133
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 133
- Transport 133
- Bridinajums 134
- Drošības noteikumi 134
- Latviešu 134
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 134
- Attēlotās sastāvdaļas 135
- Drošības noteikumi no akumulatora darbināma jām universālajām griešanas iekārtām 135
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 135
- Pielietojums 135
- Akumulatora uzlādes ierīce 136
- Darbinstrumenta nomaiņa attēli b1 b2 136
- Informācija par troksni un vibrāciju 136
- Montāža 136
- Tehniskie parametri 136
- Lietošana 137
- Norādījumi darbam 137
- Uzsākot lietošanu 137
- Apkalpošana un apkope 138
- Apkalpošana un tīrīšana 138
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 138
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 138
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 138
- Lietuviškai 138
- Saugos nuorodos 138
- Transportēšana 138
- Elektrinio įrankio paskirtis 140
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 140
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 140
- Pavaizduoti prietaiso elementai 140
- Saugos nuorodos dirbantiems su universalia akumuliatorine pjaustykle 140
- Techniniai duomenys 140
- Akumuliatoriaus įkrovimas 141
- Darbo patarimai 141
- Montavimas 141
- Naudojimas 141
- Paruošimas naudoti 141
- Įrankių keitimas žr pav b1 b2 141
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba 142
- Priežiūra ir servisas 142
- Priežiūra ir valymas 142
- Transportavimas 142
- Šalinimas 142
- Akumuliatoriai ir baterijos ličio jonų prašome laikytis skyriuje transporta vimas psl 142 pateiktų nuorodų 143
- Tik es šalims pagal europos direktyvą 2012 19 es nau doti nebetinkami elektriniai įrankiai ir pagal europos direktyvą 2006 66 eb pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai bei baterijos turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai ne kenksmingu būdu 143
- 안전 수칙 143
- 전동공구용 일반 안전수칙 143
- 한국어 143
- 한국어 143 143
- 규정에 따른 사용 144
- 제품 및 성능 소개 144
- 제품의 주요 명칭 144
- 충전 멀티커터용 안전수칙 144
- 한국어 144
- Al 11 cv gal 12 cv 145
- Gba 10 8v gba 12v 145
- Gus 12v 300 145
- Kg 1 1 145
- M 230 ept 145
- Rpm 700 145
- 배터리 충전하기 145
- 소음 진동에 관한 정보 145
- 액세서리의 교환 그림 b1 b2 참조 145
- 제품 사양 145
- 조립 145
- 한국어 145 145
- Cut contro 146
- 기계 시동 146
- 사용방법 146
- 작동 146
- 한국어 146
- 955 0909 147
- Bosch korea rbkr mechanics and electronics ltd pt sax asa 298 bojeong dong giheung gu yongin si gyeonggi do 446 913 republic of korea 080 955 0909 147
- Bosch pt hotline kr bosch com 147
- 및 고객 상담 147
- 보수 정비 및 서비스 147
- 보수 정비 및 유지 147
- 보쉬 147
- 운반 147
- 처리 147
- 한국어 147 147
- ماﺪﺨﺘﺳﻻا ةرﻮﺸﻣو ﻦﺋﺎﺑﺰﻟا ﺔﻣﺪﺧ 148
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺪﻌﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا 148
- ﻞﻘﻨﻟا 148
- Cut contro 149
- ﺔﻣﺪﺨﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 149
- ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 149
- ﻞﻐﺷ تﺎﻈﺣﻼﻣ 149
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ 149
- ﻲﺑﺮﻋ 149
- Al 11 cv gal 12 cv 150
- B1 b2 رﻮﺼﻟا ﻊﺟار دﺪﻌﻟا لاﺪﺒﺘﺳا 150
- C c 0 45 20 50 150
- En 6074 150
- En 60745 150
- Gba 10 8v gba 12v 150
- Gus 12v 300 150
- تازاﺰﺘﻫﻻاو ﺞﻴﺠﻀﻟا ﻦﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ 150
- ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا 150
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 150
- ﻢﻛﺮﻤﻟا ﻦﺤﺷ 150
- ﻲﺑﺮﻋ 150
- ءادﻷاو ﺞ ﺘﻨﻤﻟا ﻒﺻو 151
- ةرﻮﺼﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا 151
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا 151
- ﺺﺼﺨﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا 151
- ﻢﻛﺮﻤﺑ مﺎﻌﻟا ﻊﻃﺎﻘﻠﻟ نﺎﻣﻷا تﺎﻈﺣﻼﻣ 151
- نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ 152
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا دﺪﻌﻠﻟ ﺔﻣﺎﻋ ﺔﻳﺮﻳﺬﺤﺗ تﺎﻈﺣﻼﻣ 152
- ﻲﺑﺮﻋ 152
- ﺲﯾوﺮﺳ و ﺖﺒﻗاﺮﻣ 153
- Cut control 154
- Li ion 154
- هﺎﮕﺘﺳد دﺮﺑرﺎﮐ هﻮﺤﻧ و یزاﺪﻧا هار 154
- هﺎﮕﺘﺳد ﺎﺑ رﺎﮐ زﺮﻃ 154
- ﯽﻠﻤﻋ یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار 154
- ﻰﺳرﺎﻓ 154
- 4 mm pvc m 230 155
- 45 20 50 155
- Al 11 cv gal 12 cv 155
- B1 b2 ﺮﯾوﺎﺼﺗ ﻪﺑ دﻮﺷ عﻮﺟر راﺰﺑا ﺾﯾﻮﻌﺗ 155
- En 6074 155
- En 60745 155
- Epta procedure 01 2014 kg 1 2 1 4 155
- Gba 10 8v gba 12v 155
- Gus 12v 300 155
- K 1 5 m 155
- Li ion 155
- شﺎﻌﺗرا و اﺪﺻ ﻪﺑ طﻮﺑﺮﻣ تﺎﻋﻼﻃا 155
- یﺮﺗﺎﺑ ندﺮﻛ ژرﺎﺷ هﻮﺤﻧ 155
- ﯽﻨﻓ تﺎﺼﺨﺸﻣ 155
- ﺐﺼﻧ 155
- ﻰﺳرﺎﻓ 155
- لﺎﺳرﻮﯿﻧوا ﯽﭽﯿﻗ یاﺮﺑ ﯽﻨﻤﯾا تارﻮﺘﺳد یژرﺎﺷ 156
- نآ دﺮﮑﻠﻤﻋ و هﺎﮕﺘﺳد ﺢﯾﺮﺸﺗ 156
- هﺎﮕﺘﺳد ءاﺰﺟا 156
- هﺎﮕﺘﺳد زا هدﺎﻔﺘﺳا دراﻮﻣ 156
- یﺎﻫراﺰﺑا یاﺮﺑ ﯽﻣﻮﻤﻋ ﯽﻨﻤﯾا یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار ﯽﮑﯾﺮﺘﮑﻟا 157
- ﯽﻨﻤﯾا یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار 157
- ﻰﺳرﺎﻓ 157
Похожие устройства
- Bosch Шуруповерт аккумуляторный GSR 12 V-EC HX (06019D4102),Набор бит 2607017319 Руководство пользователя
- Bosch Шуруповерт аккумуляторный GSR 12 V-EC HX (06019D4100),Набор бит 2607017319 Руководство пользователя
- Bosch GCL 2-15 + RM1 (0601066E00) + Детектор PMD7 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker BDCDD12KB Инструкция по эксплуатации
- Hammer USM2400D Инструкция по эксплуатации
- Dewalt 10.8-18В Li-lon (DCB115) Инструкция по эксплуатации
- Bosch 12В 3Ач Li-Ion (1600A00X79) Инструкция по эксплуатации
- Bosch 10.8-18В Li-lon (GAX 18V-30) Руководство пользователя
- Elitech 2023Э Инструкция по эксплуатации
- Fubag GSC 4000 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt 18-54В Li-lon (DCB118) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 240 F (0611273000) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 240 (0611272100) Инструкция по эксплуатации
- Bosch IXO (1600A0010D) Инструкция по эксплуатации
- Bosch 12В 25Ач Li-Ion PBA 12 (1600A00H3D) Инструкция по эксплуатации
- Агат 260542 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GAA 18V-24 (1600A00J61) Руководство пользователя
- Bosch GDR 120-LI (06019F0000) Руководство пользователя
- Bosch 14.4-18 Li-lon (AL 1830CV) Инструкция по эксплуатации
- Bosch 18В 25Ач Li-Ion PBA 18 (1600A005B0) Инструкция по эксплуатации