Bosch 1600A001YE — avertissements de sécurité pour moulins à épices et visseuses [23/180]
![Bosch 1600A001YE [23/180] Utilisation conforme](/views2/1632178/page23/bg17.png)
Français | 23
Bosch Power Tools 1 609 92A 10J | (11.12.14)
Avertissements de sécurité pour visseuses avec moulins à
épices
Toujours poser la visseuse avec le moulin à épices sur une surface
plane et stable. Il y a danger de blessure si le produit tombe.
Symboles
Description et performances du produit
Utilisation conforme
En fonction du capot de fermeture, le moulin à épices est conçu pour
moudre du sel et du poivre et d’autres épices sèches, soit manuellement
soit avec la visseuse sans fil IXO. Il n’est conçu que pour une utilisation
dans le domaine privé.
N’utiliser le moulin à épices qu’avec les outils électroportatifs suivants :
– Bosch IXO (3 603 J81 0.., 3 603 J59 1.., 3 603 J59 3..,
3 603 JA8 0..)
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère aux représentations
sur les pages graphiques.
1 Capot de fermeture avec adaptateur hexagonal
pour moudre des épices avec l’IXO
2 Capot de fermeture
pour moudre des épices manuellement
3 Bague de verrouillage
4 Récipient à épices
5 Couvercle du boîtier
6 Arbre de commande du broyeur
7 Broyeur
8 Vis de réglage du broyeur
Symbole Signification
Convient pour aliments
Les composants du produit n’altèrent d’aucune ma-
nière l’odeur ou le goût des aliments.
OBJ_BUCH-1716-003.book Page 23 Thursday, December 11, 2014 11:11 AM
Содержание
- Www bosch pt com p.1
- Robert bosch gmbh power tools division 70764 leinfelden echterdingen germany p.1
- Obj_buch 1716 003 book page 1 thursday december 11 2014 11 11 am p.1
- 92a 10j 2014 2 ps 181 euro p.1
- Obj_buch 1716 003 book page 8 thursday december 11 2014 11 11 am p.8
- Sicherheitshinweise für schrauber mit gewürzmühlen p.9
- Sicherheitshinweise für gewürzmühlen p.9
- Sicherheitshinweise p.9
- Deutsch p.9
- Allgemeine sicherheitshinweise p.9
- Symbole p.10
- Produkt und leistungsbeschreibung p.10
- Bestimmungsgemäßer gebrauch p.10
- Abgebildete komponenten p.10
- Verschlusskappe wechseln siehe bilder a1 a2 p.11
- Technische daten p.11
- Montage p.11
- Konformitätserklärung p.11
- Gewürzbehälter füllen siehe bild b p.12
- Betrieb p.12
- Mahlgrad einstellen siehe bild c p.12
- Gewürzmühle aufstecken siehe bild d p.12
- Gewürze mahlen p.12
- Wartung und service p.13
- Reinigung p.13
- Kundendienst und anwendungsberatung p.14
- Safety notes for spice grinders p.15
- Safety notes p.15
- General safety rules p.15
- Entsorgung p.15
- English p.15
- Symbols p.16
- Safety notes for screwdrivers with spice grinders p.16
- Product features p.16
- Product description and specifications p.16
- Intended use p.16
- Technical data p.17
- Declaration of conformity p.17
- Setting the grinding degree see figure c p.18
- Operation p.18
- Mounting the spice grinder to the ixo screwdriver see figure d p.18
- Filling the spice container see figure b p.18
- Changing the cap knob see figures a1 a2 p.18
- Assembly p.18
- Grinding spices p.19
- Maintenance and service p.20
- Cleaning p.20
- After sales service and application service p.20
- Français p.22
- Disposal p.22
- Avertissements de sécurité pour moulins à épices p.22
- Avertissements de sécurité p.22
- Indications générales de sécurité p.22
- Utilisation conforme p.23
- Symboles p.23
- Eléments de l appareil p.23
- Description et performances du produit p.23
- Avertissements de sécurité pour visseuses avec moulins à épices p.23
- Montage p.24
- Interchanger le capot de fermeture voir figures a1 a2 p.24
- Déclaration de conformité p.24
- Caractéristiques techniques p.24
- Régler le degré de mouture voir figure c p.25
- Remplir le récipient à épices voir figure b p.25
- Moudre des épices p.25
- Monter le moulin à épices voir figure d p.25
- Fonctionnement p.25
- Entretien et service après vente p.26
- Nettoyage p.26
- Service après vente et assistance p.27
- Élimination des déchets p.28
- Instrucciones generales de seguridad p.28
- Instrucciones de seguridad para molinillos de especias p.28
- Instrucciones de seguridad para atornilladoras con molini llos de especias p.28
- Instrucciones de seguridad p.28
- Español p.28
- Utilización reglamentaria p.29
- Símbolos p.29
- Descripción y prestaciones del producto p.29
- Componentes principales p.29
- Montaje p.30
- Declaración de conformidad p.30
- Datos técnicos p.30
- Cambio de la tapa de cierre ver figuras a1 a2 p.30
- Operación p.31
- Molienda de especias p.31
- Llenado del recipiente de especias ver figura b p.31
- Ajuste del tamaño del grano molido ver figura c p.31
- Acoplamiento del molinillo de especias ver figura d p.31
- Servicio técnico y atención al cliente p.32
- Mantenimiento y servicio p.32
- Limpieza p.32
- Português p.34
- Indicações gerais de segurança p.34
- Indicações de segurança para moinhos de especiarias p.34
- Indicações de segurança p.34
- Eliminación p.34
- Indicações de segurança para aparafusadoras com moi nhos de especiarias p.35
- Descrição do produto e da potência p.35
- Componentes ilustrados p.35
- Utilização conforme as disposições p.35
- Símbolos p.35
- Substituir a tampa veja figuras a1 a2 p.36
- Montagem p.36
- Declaração de conformidade p.36
- Dados técnicos p.36
- Moer especiarias p.37
- Funcionamento p.37
- Encher o recipiente de especiarias veja figura b p.37
- Encaixar o moinho de especiarias veja figura d p.37
- Ajustar tamanho do grão veja figura c p.37
- Manutenção e serviço p.38
- Limpeza p.38
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação p.39
- Eliminação p.39
- Indicazioni di sicurezza per macinaspezie p.40
- Simboli p.40
- Norme di sicurezza p.40
- Italiano p.40
- Istruzioni di sicurezza per avvitatori con macinaspezie p.40
- Indicazioni generali di sicurezza p.40
- Uso conforme alle norme p.41
- Descrizione del prodotto e caratteristiche p.41
- Dati tecnici p.41
- Componenti illustrati p.41
- Riempimento del contenitore per spezie vedi figura b p.42
- Montaggio p.42
- Dichiarazione di conformità p.42
- Cambio del coperchio di chiusura vedi figure a1 a2 p.42
- Regolazione del grado di macinazione vedi figura c p.43
- Macinazione delle spezie p.43
- Applicazione del macinaspezie vedi figura d p.43
- Pulizia p.44
- Manutenzione ed assistenza p.44
- Assistenza clienti e consulenza impieghi p.44
- Veiligheidsvoorschriften p.45
- Smaltimento p.45
- Nederlands p.45
- Algemene veiligheidsvoorschriften p.45
- Veiligheidsvoorschriften voor schroevendraaiers met krui denmolens p.46
- Veiligheidsvoorschriften voor kruidenmolens p.46
- Symbolen p.46
- Product en vermogensbeschrijving p.46
- Gebruik volgens bestemming p.46
- Conformiteitsverklaring p.47
- Afgebeelde componenten p.47
- Kruidenhouder vullen zie afbeelding b p.48
- Gebruik p.48
- Technische gegevens p.48
- Sluitdop wisselen zie afbeeldingen a1 a2 p.48
- Montage p.48
- Maalgraad instellen zie afbeelding c p.48
- Kruidenmolen vaststeken zie afbeelding d p.49
- Kruiden malen p.49
- Reiniging p.50
- Onderhoud en service p.50
- Klantenservice en gebruiksadviezen p.50
- Afvalverwijdering p.50
- Sikkerhedsinstrukser til skruemaskine med krydderimøl ler p.51
- Sikkerhedsinstrukser til krydderimøller p.51
- Sikkerhedsinstrukser p.51
- Almindelige sikkerhedsinstrukser p.51
- Beskrivelse af produkt og ydelse p.52
- Beregnet anvendelse p.52
- Symboler p.52
- Illustrerede komponenter p.52
- Tekniske data p.53
- Overensstemmelseserklæring p.53
- Montering p.53
- Lukkekappe skiftes se fig a1 a2 p.53
- Malegrad indstilles se fig c p.54
- Krydderimølle sættes på se fig d p.54
- Krydderibeholder fyldes se fig b p.54
- Krydderi males p.54
- Vedligeholdelse og service p.55
- Rengøring p.55
- Kundeservice og brugerrådgivning p.55
- Svenska p.56
- Bortskaffelse p.56
- Allmänna säkerhetsanvisningar p.56
- Säkerhetsanvisningar för kryddkvarnar p.56
- Säkerhetsanvisningar p.56
- Ändamålsenlig användning p.57
- Säkerhetsanvisningar för skruvdragare med kryddkvarn p.57
- Symboler p.57
- Produkt och kapacitetsbeskrivning p.57
- Illustrerade komponenter p.57
- Tekniska data p.58
- Så här byts låskapseln se bilderna a1 a2 p.58
- Montage p.58
- Försäkran om överensstämmelse p.58
- Så här ställs malningsgraden in se bild c p.59
- Så här fylls kryddbehållaren på se bild b p.59
- Så här ansluts kryddkvarnen se bild d p.59
- Malning av kryddor p.59
- Kundtjänst och användarrådgivning p.60
- Underhåll och service p.60
- Rengöring p.60
- Sikkerhetsinformasjoner for krydderkverner p.61
- Sikkerhetsinformasjon p.61
- Generelle sikkerhetsinformasjoner p.61
- Avfallshantering p.61
- Symboler p.62
- Sikkerhetsinformasjoner for skrutrekker med krydder kverner p.62
- Produkt og ytelsesbeskrivelse p.62
- Illustrerte komponenter p.62
- Formålsmessig bruk p.62
- Utskifting av kappen se bildene a1 a2 p.63
- Tekniske data p.63
- Samsvarserklæring p.63
- Montering p.63
- Fylling av krydderbeholderen se bilde b p.64
- Påsetting av krydderkvernen se bilde d p.64
- Maling av krydder p.64
- Innstilling av malingsgraden se bilde c p.64
- Service og vedlikehold p.65
- Rengjøring p.65
- Kundeservice og rådgivning ved bruk p.65
- Yleisiä turvallisuusohjeita p.66
- Turvallisuusohjeita p.66
- Maustemyllyjen turvallisuusohjeet p.66
- Deponering p.66
- Turvallisuusohjeet maustemyllyllä varustetulle ruuvin vääntimelle p.67
- Tuotekuvaus p.67
- Tunnusmerkit p.67
- Määräyksenmukainen käyttö p.67
- Kuvassa olevat osat p.67
- Asennus p.68
- Tekniset tiedot p.68
- Standardinmukaisuusvakuutus p.68
- Kannen vaihto katso kuvat a1 a2 p.68
- Maustesäiliön täyttö katso kuva b p.69
- Maustemyllyn kiinnitys katso kuva d p.69
- Mausteiden jauhatus p.69
- Käyttö p.69
- Jauhatusasteen asettaminen katso kuva c p.69
- Puhdistus p.70
- Hoito ja huolto p.70
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta p.70
- Υποδείξεις ασφαλείας για μύλους μπαχαρικών p.71
- Υποδείξεις ασφαλείας p.71
- Ελληνικά p.71
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας p.71
- Hävitys p.71
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό p.72
- Υποδείξεις ασφαλείας για δραπανοκατσάβιδα με μύλους μπαχαρικών p.72
- Σύμβολα p.72
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του p.72
- Δήλωση συμβατότητας p.73
- Απεικονιζόμενα στοιχεία p.73
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.74
- Συναρμολόγηση p.74
- Ρύθμιση του βαθμού αλέσματος βλέπε εικόνα c p.74
- Λειτουργία p.74
- Γέμισμα του δοχείου μπαχαρικών βλέπε εικόνα b p.74
- Αλλαγή πώματος βλέπε εικόνες a1 a2 p.74
- Τοποθέτηση του μύλου μπαχαρικών βλέπε εικόνα d p.75
- Άλεσμα μπαχαρικών p.75
- Απόσυρση p.76
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης p.76
- Συντήρηση και service p.76
- Καθαρισμός p.76
- Türkçe p.77
- Güvenlik talimatı p.77
- Genel güvenlik talimatı p.77
- Baharat değirmenli vidalama makineleri için güvenlik tali matı p.77
- Baharat değirmenleri için güvenlik talimatı p.77
- Şekli gösterilen elemanlar p.78
- Ürün ve işlev tanımı p.78
- Usulüne uygun kullanım p.78
- Semboller p.78
- Uygunluk beyanı p.79
- Teknik veriler p.79
- Montaj p.79
- Kapağın değiştirilmesi bakınız şekiller a1 a2 p.79
- Baharat değirmeninin takılması bakınız şekil d p.80
- Öğütme derecesinin ayarlanması bakınız şekil c p.80
- I şletme p.80
- Baharatların öğütülmesi p.80
- Baharat haznesinin doldurulması bakınız şekil b p.80
- Temizlik p.81
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı p.81
- Bakım ve servis p.81
- Wskazówki bezpieczeństwa dla młynków do przypraw p.84
- Wskazówki bezpieczeństwa p.84
- Tasfiye p.84
- Polski p.84
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa p.84
- Użycie zgodne z przeznaczeniem p.85
- Symbole p.85
- Przedstawione graficznie komponenty p.85
- Opis urządzenia i jego zastosowania p.85
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z wkrętarka mi z młynkami p.85
- Deklaracja zgodności p.86
- Dane techniczne p.86
- Wymiana pokrywki zob rys a1 a2 p.87
- Ustawić stopień mielenia zob rys c p.87
- Praca urządzenia p.87
- Napełnianie pojemnika na przyprawy zob rys b p.87
- Nakładanie młynka na przyprawy zob rys d p.87
- Montaż p.87
- Mielenie przypraw p.88
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania p.89
- Konserwacja i serwis p.89
- Czyszczenie p.89
- Bezpečnostní upozornění pro šroubováky s mlýnky na ko ření p.90
- Bezpečnostní upozornění pro mlýnky na koření p.90
- Bezpečnostní upozornění p.90
- Česky p.90
- Všeobecná bezpečnostní upozornění p.90
- Usuwanie odpadów p.90
- Zobrazené komponenty p.91
- Určující použití p.91
- Symboly p.91
- Popis výrobku a specifikací p.91
- Výměna uzavíracího víčka viz obrázky a1 a2 p.92
- Technická data p.92
- Prohlášení o shodě p.92
- Montáž p.92
- Provoz p.93
- Nastrčení mlýnku na koření viz obr d p.93
- Nastavení stupně mletí viz obr c p.93
- Naplnění nádobky na koření viz obr b p.93
- Mletí koření p.93
- Čištění p.94
- Údržba a servis p.94
- Zákaznická a poradenská služba p.94
- Zpracování odpadů p.95
- Všeobecné bezpečnostné pokyny p.95
- Slovensky p.95
- Bezpečnostné pokyny pre mlynčeky na korenie p.95
- Bezpečnostné pokyny p.95
- Vyobrazené komponenty p.96
- Symboly p.96
- Používanie podľa určenia p.96
- Popis produktu a výkonu p.96
- Bezpečnostné pokyny pre skrutkovač s mlynčekom na ko renie p.96
- Vyhlásenie o konformite p.97
- Technické údaje p.97
- Montáž p.98
- Výmena uzáveru pozri obrázky a1 a2 p.98
- Používanie p.98
- Plnenie nádobky na korenie pozri obrázok b p.98
- Nastavenie stupňa mletia pozri obrázok c p.98
- Nasadenie mlynčeka na korenie pozri obrázok d p.98
- Mletie korenia p.99
- Čistenie p.100
- Údržba a servis p.100
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní p.100
- Likvidácia p.100
- Általános biztonsági előírások p.101
- Magyar p.101
- Jelképes ábrák p.101
- Biztonsági útmutató a fűszerőrlővel felszerelt csavarozó gépekhez p.101
- Biztonsági útmutató a fűszerőrlők számára p.101
- Biztonsági előírások p.101
- Rendeltetésszerű használat p.102
- Műszaki adatok p.102
- Az ábrázolásra kerülő komponensek p.102
- A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírá sa p.102
- Összeszerelés p.103
- Megfelelőségi nyilatkozat p.103
- A2 ábrát p.103
- A zárósapka kicserélése lásd az a p.103
- A fűszertartály feltöltése lásd a b ábrát p.103
- Üzemeltetés p.104
- Fűszerek őrlése p.104
- Az őrlési fok beállítása lásd a c ábrát p.104
- A fűszerőrlő felszerelése lásd a d ábrát p.104
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás p.105
- Tisztítás p.105
- Karbantartás és szerviz p.105
- Указания по технике безопасности для мельницы для специй p.106
- Указания по безопасности p.106
- Русский p.106
- Общие указания по безопасности p.106
- Hulladékkezelés p.106
- Указания по технике безопасности для шуроповертов с мельницами для специй p.107
- Символы p.107
- Применение по назначению p.107
- Описание продукта и услуг p.107
- Изображенные составные части p.107
- Технические данные p.108
- Заявление о соответствии p.108
- Сборка p.109
- Регулировка степени помола см рис с p.109
- Работа с инструментом p.109
- Заполнение емкости для специй см рис в p.109
- Установка мельницы для специй см рис d p.109
- Смена крышки см рис а1 a2 p.109
- Измельчение специй p.110
- Техобслуживание и сервис p.111
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции p.111
- Очистка p.111
- Утилизация p.112
- Українська p.113
- Загальні вказівки з техніки безпеки p.113
- Вказівки з техніки безпеки для шуруповертів з млинами для спецій p.113
- Вказівки з техніки безпеки для млинів для спецій p.113
- Вказівки з техніки безпеки p.113
- Символи p.114
- Призначення p.114
- Опис продукту і послуг p.114
- Зображені компоненти p.114
- Технічні дані p.115
- Монтаж p.115
- Заява про відповідність p.115
- Заміна кришки див мал a1 a2 p.115
- Установлення млина для спецій див мал d p.116
- Наповнення ємності для спецій див мал b p.116
- Налаштування ступеню подрібнення див мал c p.116
- Мелення спецій p.116
- Експлуатація p.116
- Технічне обслуговування і сервіс p.117
- Очищення p.117
- Утилізація p.118
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції p.118
- Жалпы нұсқаулар p.119
- Дәмдеуіштер ұсақтағышы және бұрауыштың қауіпсіздік нұсқаулары p.119
- Дәмдеуіштер ұсақтағыштарының қауіпсіздік нұсқаулары p.119
- Қауіпсіздік нұсқаулары p.119
- Қaзақша p.119
- Өнім және қызмет сипаттамасы p.120
- Тағайындалу бойынша қолдану p.120
- Белгілер p.120
- Бейнеленген құрамды бөлшектер p.120
- Техникалық мәліметтер p.121
- Сәйкестік мәлімдемесі p.121
- Жинау p.121
- Бұқтырғышын алмастыру a1 a2 суреттерін қараңыз p.121
- Ұсақтау деңгейін реттеу c суретін қараңыз p.122
- Пайдалану p.122
- Дәмдеуіш заттарды ұсақтау p.122
- Дәмдеуіш зат ұсақтағышын салу d суретін қараңыз p.122
- Дәмдеуіш зат ыдысын толтыру в суретін қараңыз p.122
- Тазалау p.123
- Техникалық күтім және қызмет p.123
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері p.124
- Кәдеге жарату p.124
- Română p.125
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii p.125
- Instrucţiuni de siguranţă pentru şurubelniţă cu râşniţă de condimente p.125
- Instrucţiuni de siguranţă pentru râşniţe de condimente p.125
- Instrucţiuni de ordin general privind siguranţa şi protecţia muncii p.125
- Utilizare conform destinaţiei p.126
- Simboluri p.126
- Elemente componente p.126
- Descrierea produsului şi a performanţelor p.126
- Schimbarea capacului de închidere vezi figurile a1 a2 p.127
- Montare p.127
- Declaraţie de conformitate p.127
- Date tehnice p.127
- Umplerea recipientului cu condimete vezi figura b p.128
- Reglarea gradului de măcinare vezi figura c p.128
- Măcinarea condimentelor p.128
- Montarea râşniţei de condimente vezi figura d p.128
- Funcţionare p.128
- Întreţinere şi service p.130
- Eliminare p.130
- Curăţare p.130
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea p.130
- Указания за безопасна работа с мелачки за подправки p.131
- Указания за безопасна работа с винтоверти с мелачки за подправки p.131
- Указания за безопасна работа p.131
- Общи указания за безопасна работа p.131
- Български p.131
- Описание на продукта и възможностите му p.132
- Изобразени елементи p.132
- Символи p.132
- Предназначение на уреда p.132
- Технически данни p.133
- Смяна на капачката вижте фигури a1 a2 p.133
- Монтиране p.133
- Декларация за съответствие p.133
- Работа с уреда p.134
- Настройване на едрината на мелене вижте фиг c p.134
- Мелене на подправки p.134
- Запълване на съда за подправки вижте фиг в p.134
- Включване на мелачката за подправки вижте фиг d p.134
- Почистване p.135
- Поддържане и сервиз p.135
- Сервиз и технически съвети p.136
- Бракуване p.136
- Безбедносни напомени p.137
- Општи безбедносни напомени p.137
- Македонски p.137
- Безбедносни напомени за одвртувачи со машини за мелење зачини p.137
- Безбедносни напомени за машини за мелење зачини p.137
- Употреба со соодветна намена p.138
- Опис на производот и моќноста p.138
- Ознаки p.138
- Илустрација на компоненти p.138
- Технички податоци p.139
- Монтажа p.139
- Менување на капачето за затворање види слики a1 a2 p.139
- Изјава за сообразност p.139
- Приклучување на машината за мелење зачини види слика d p.140
- Полнење на садот со зачини види слика b p.140
- Подесување на степенот на мелење види слика c p.140
- Мелење на зачини p.140
- Употреба p.140
- Чистење p.142
- Сервисна служба и совети при користење p.142
- Отстранување p.142
- Одржување и сервис p.142
- Uputstva o sigurnosti p.143
- Srpski p.143
- Simboli p.143
- Sigurnosna uputstva za uvrtač sa mlinom za začine p.143
- Sigurnosna uputstva za mlinove za začin p.143
- Opšta uputstva o sigurnosti p.143
- Upotreba koja odgovara svrsi p.144
- Tehnički podaci p.144
- Opis proizvoda i rada p.144
- Komponente sa slike p.144
- Izjava o usaglašenosti p.145
- Punjenje rezervoara za začine pogledajte sliku b p.145
- Promena poklopca zatvarača pogledajte slike a1 a2 p.145
- Montaža p.145
- Podešavanje stepena mlevenja pogledajte sliku c p.146
- Nataći mlin za začin pogledajte sliku d p.146
- Mlevenje začina p.146
- Čišćenje p.147
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi p.147
- Održavanje i servis p.147
- Varnostna navodila za vijačnike z mlinčki za zelišča p.148
- Varnostna navodila za mlinčke za zelišča p.148
- Varnostna navodila p.148
- Uklanjanje djubreta p.148
- Splošna varnostna navodila p.148
- Slovensko p.148
- Komponente na sliki p.149
- Uporaba v skladu z namenom p.149
- Simboli p.149
- Opis in zmogljivost izdelka p.149
- Zamenjava zapiralnega pokrova glejte sliki a1 a2 p.150
- Tehnični podatki p.150
- Montaža p.150
- Izjava o skladnosti p.150
- Polnjenje zbiralnika zelišč glejte sliko b p.151
- Nataknitev mlinčka za zelišča glejte sliko d p.151
- Nastavitev stopnje mletja glejte sliko c p.151
- Mletje zelišč p.151
- Delovanje p.151
- Čiščenje p.152
- Vzdrževanje in servisiranje p.152
- Servis in svetovanje o uporabi p.152
- Hrvatski p.153
- Upute za sigurnost za mlinac za začine p.153
- Upute za sigurnost p.153
- Opće upute za sigurnost p.153
- Odlaganje p.153
- Upute za sigurnost za odvijač s mlincem za začine p.154
- Uporaba za određenu namjenu p.154
- Simboli p.154
- Prikazani dijelovi uređaja p.154
- Opis proizvoda i radova p.154
- Zamjena poklopca vidjeti slike a1 a2 p.155
- Tehnički podaci p.155
- Montaža p.155
- Izjava o usklađenosti p.155
- Priključak mlinca za začine vidjeti sliku d p.156
- Namještanje stupnja mljevenja vidjeti sliku c p.156
- Mljevenje začina p.156
- Punjenje posude za začine vidjeti sliku b p.156
- Čišćenje p.157
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni p.157
- Održavanje i servisiranje p.157
- Üldised ohutusjuhised p.158
- Zbrinjavanje p.158
- Ohutusnõuded pipraveskite kasutamisel p.158
- Ohutusnõuded p.158
- Sümbolid p.159
- Seadme osad p.159
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus p.159
- Ohutusnõuded pipraveskiga kruvikeerajate kasutamisel p.159
- Nõuetekohane kasutus p.159
- Tehnilised andmed p.160
- Montaaž p.160
- Korgi vahetamine vt jooniseid a1 a2 p.160
- Vastavus normidele p.160
- Pipraveski paigaldamine vt joonist d p.161
- Maitseainete jahvatamine p.161
- Maitseainete hoidiku täitmine vt joonist b p.161
- Kasutamine p.161
- Jahvatusastme reguleerimine vt joonist c p.161
- Puhastus p.162
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine p.162
- Hooldus ja teenindus p.162
- Vispārējie drošības noteikumi p.163
- Latviešu p.163
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus p.163
- Drošības noteikumi garšvielu dzirnaviņām p.163
- Drošības noteikumi p.163
- Drošības noteikumi skrūvgriezim ar garšvielu dzirnaviņām p.164
- Attēlotās sastāvdaļas p.164
- Simboli p.164
- Pielietojums p.164
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts p.164
- Tehniskie parametri p.165
- Atbilstības deklarācija p.165
- Montāža p.166
- Maluma pakāpes regulēšana attēls c p.166
- Lietošana p.166
- Garšvielu tvertnes piepildīšana attēls b p.166
- Garšvielu dzirnaviņu pievienošana skrūvgriezim attēls d p.166
- Aizdares vāciņa nomaiņa attēli a1 a2 p.166
- Garšvielu malšana p.167
- Tīrīšana p.168
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietoša nu p.168
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem p.168
- Apkalpošana un apkope p.168
- Suktuvo su prieskonių malūnėliu naudojimo saugos nuoro dos p.169
- Saugos nuorodos p.169
- Prieskonių malūnėlio naudojimo saugos nuorodos p.169
- Lietuviškai p.169
- Bendrosios saugos nuorodos p.169
- Simboliai p.170
- Prietaiso paskirtis p.170
- Pavaizduoti prietaiso elementai p.170
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas p.170
- Techniniai duomenys p.171
- Atitikties deklaracija p.171
- Prieskonių malūnėlio įstatymas žr pav d p.172
- Naudojimas p.172
- Montavimas p.172
- Malimo laipsnio nustatymas žr pav c p.172
- Gaubtelio keitimas žr pav a1 a2 p.172
- Prieskonių talpos pripildymas žr pav b p.172
- Prieskonių malimas p.173
- Šalinimas p.174
- Valymas p.174
- Priežiūra ir servisas p.174
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tar nyba p.174
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا p.175
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ p.176
- فيظنتلا p.176
- ةمدخلاو ةنايصلا p.176
- لباوتلا نحط p.177
- Ixo 3 603 j81 0 3 603 j59 1 3 603 j59 3 p.177
- E2 ةروصلا عجار p.177
- E1 ةروصلا عجار ixo 3 603 ja8 0 p.177
- D ةروصلا عجارت لباوتلا ةنحطم بيكرت p.177
- C ةروصلا عجارت نحطلا ةجرد طبض p.177
- هاجتا ليوحت حاتفم كرح نيميلا ةهج كفملا نارود طبضل ةياهنلا ىتح ماملأا ىلإ 10 نارودلا p.177
- ليغشتلا p.177
- قفاوتلا حيرصت p.178
- بيكرتلا p.178
- B ةروصلا عجارت لباوتلا ءاعو ءلم p.178
- A1 a2 روصلا عجار ةيامحلا ءاطغ رييغت p.178
- فنصلا مقر 1 600 a00 128 p.179
- صصخملا لامعتسلاا p.179
- ةينفلا تانايبلا p.179
- ةروصملا ءازجلأا p.179
- ءادلأاو ج تنملا فصو p.179
- ناملأا تاميلعت p.180
- لباوتلا ةنحطمب ةصاخلا ناملأا تاداشرإ p.180
- لباوتلا ةنحطم عم ةرادلإا ديب ةصاخلا ناملأا تاميلعت p.180
- زومرلا p.180
- ةماعلا ناملأا تاظحلام p.180
- يبرع p.180
Похожие устройства
-
Bosch 4PS1Инструкция по эксплуатации -
Bosch 1600A001YCИнструкция по эксплуатации -
Bosch 1600A001Y5Инструкция по эксплуатации -
Bosch 1600A001Y8Инструкция по эксплуатации -
Bosch 1600A001YAИнструкция по эксплуатации -
Bosch 1600A001YDИнструкция по эксплуатации -
Bosch Ф13мм FlexiClick GWA (FC2 1600A001SK)Руководство пользователя -
Bosch IXO Drill Adapter (1600A00B9P)Инструкция по эксплуатации -
Bosch IXO (1600A0010D)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GFA 12-EРуководство пользователя -
Bosch GFA 12-XРуководство пользователя -
Bosch GFA 12-BРуководство пользователя
Découvrez les avertissements de sécurité essentiels pour l'utilisation des moulins à épices avec visseuses. Assurez-vous d'une utilisation correcte et sécurisée dans votre cuisine.