Makita ELM4120 Инструкция по эксплуатации онлайн
Превью страниц
Страница 1 /
232

EN
Electric Lawn Mower INSTRUCTION MANUAL 9
FR
Tondeuse Electrique MANUEL D’INSTRUCTIONS 16
DE
Elektro-Rasenmäher BETRIEBSANLEITUNG 24
IT
Tosaerba elettrico ISTRUZIONI PER L’USO 32
NL
Elektrische grasmaaier GEBRUIKSAANWIJZING 40
ES
Cortadora Eléctrica de Césped MANUAL DE INSTRUCCIONES
48
PT
Cortador de Grama Elétrico MANUAL DE INSTRUÇÕES 56
DA
Elektrisk plæneklipper BRUGSANVISNING 64
EL
Ηλεκτρική μηχανή γκαζόν ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 71
TR
Elektrikli Çim Biçme Makinesi KULLANMA KILAVUZU 80
SV
Elektrisk gräsklippare BRUKSANVISNING 87
NO
Elektrisk gressklipper BRUKSANVISNING 94
FI
Sähköruohonleikkuri KÄYTTÖOHJE 101
LV
Elektriskā zāles pļaujmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 108
LT
Elektrinė vejapjovė NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 115
ET
Elektriline muruniiduk KASUTUSJUHEND 122
PL
Elektryczna kosiarka do trawy
INSTRUKCJA OBSŁUGI 129
HU
Elektromos fűnyíró HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 137
SK
Elektrická kosačka NÁVOD NA OBSLUHU 144
CS
Elektrická sekačka na trávu NÁVOD K OBSLUZE 152
SL
Električna kosilnica NAVODILA ZA UPORABO 159
SQ
Kositëse bari elektrike MANUALI I PËRDORIMIT 166
BG
Безжична косачка за трева
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
174
HR
Električna kosilica za travu PRIRUČNIK S UPUTAMA 183
МК
Електрична косилка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА 190
SR
Електрична косилица за траву
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 198
RO
Maşină electrică de tuns iarba MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 206
UK
Електрична газонокосарка
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
214
RU
Электрическая Газонокосилка
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
223
ELM3320
ELM3720
ELM4120
Содержание
1373- Elm3320 elm3720 elm4120
- English
- Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment thespecificationshereinaresubjecttochange without notice specificationsmaydifferfromcountrytocountry theweightmaydifferdependingontheattachment s thelightestandheaviestcombination accordingto epta procedure01 2014 areshowninthetable
- Symbols
- Specifications
- English original instructions
- Thetoolshouldbeconnectedonlytoapowersupplyof thesamevoltageasindicatedonthenameplate and canonlybeoperatedonsingle phaseacsupply they are double insulated and can therefore also be used from sockets without earth wire
- Themachineisintendedforlawnmowing donotuse the machine for other purposes use of the machine for operations other than the intended use could result in a hazardous situation
- Thefollowingsshowthesymbolsusedfortheequip ment be sure that you understand their meaning before use
- Switchingoperationsofelectricapparatuscausevoltage fluctuations theoperationofthisdeviceunderunfavor ablemainsconditionscanhaveadverseeffectstothe operationofotherequipment withamainsimpedance equalorlessthan0 25ohms forelm3720 or0 27 ohms forelm4120 itcanbepresumedthattherewill benonegativeeffects themainssocketusedforthis devicemustbeprotectedwithafuseorprotectivecircuit breakerhavingslowtrippingcharacteristics
- Power supply
- Intended use
- For public low voltage distribution systems of between 220 v and 250 v
- Save all warnings and instruc tions for future reference
- Safety warnings
- Ec declaration of conformity
- Warning
- Vibration
- Important safety instructions
- Warning
- Save these instructions
- Notice
- Installing the grass basket
- Connecting extension cord
- Caution
- Assembly
- Assembling the handle
- Motor protection system over current relay
- Caution
- Adjusting the mowing height
- Adjusting the handle height
- Warning
- Switch action
- Operation
- Notice
- Mowing
- Level indicator of grass basket
- Functional description
- Warning
- Storing
- Notice
- Mowing a long grass lawn
- Maintenance after mowing
- Maintenance
- Edge mowing
- Caution
- Replacing the mower blade
- Optional accessories
- Extension cord
- Caution
- Français
- Étantdonnél évolutionconstantedenotreprogrammederechercheetdedéveloppement lesspécifications contenuesdanscemanuelsontsujettesàmodificationsanspréavis lesspécificationspeuventvariersuivantlespays lepoidspeutêtredifférentselonlesaccessoires lesassociationslapluslégèreetlapluslourde conformé mentàlaprocédureepta01 2014 sontindiquéesdansletableau
- Voustrouverezci dessouslessymbolesutiliséspour l appareil veillezàcomprendreleursignificationavant toute utilisation
- Utilisations
- Symboles
- Spécifications
- La machine est conçue pour tondre la pelouse n utilisezpaslamachineàd autresfins l utilisationde lamachinepourdesopérationsautresquel utilisation prévuepourraitentraînerunesituationdangereuse
- L outilnedevraêtreraccordéqu àunealimentation delamêmetensionquecellequifiguresurlaplaque signalétique etilnepourrafonctionnerquesurun courantsecteurmonophasé réaliséavecunedouble isolation ilpeutdecefaitêtrealimentéparuneprise sans mise à la terre silecordond alimentationestendommagé ildoitêtre remplacéparlefabricantousonprestatairedeservice afind évitertoutdanger
- Français instructions originales
- Alimentation
- Déclaration de conformité ce
- Avertissement
- Vibrations
- Pour les systèmes de distribution publics à basse tension entre 220 v et 250 v
- Consignes de sécurité importantes
- Consignes de sécurité
- Conservez toutes les mises en garde et instructions pour réfé rence ultérieure
- Avertissement
- Remarque
- Pose du bac à herbe
- Montage de la poignée
- Conservez ces instructions
- Connexion de la rallonge
- Avertissement
- Attention
- Assemblage
- Avertissement
- Attention
- Utilisation
- Système de protection du moteur relais de surcharge
- Réglage de la hauteur de tonte
- Réglage de la hauteur de la poignée
- Remarque
- Indicateur de niveau du bac à herbe
- Fonctionnement de la gâchette
- Description du fonctionnement
- Tonte des bords
- Tonte d un gazon à herbe haute
- Stockage
- Remarque
- Entretien après la tonte
- Entretien
- Avertissement
- Attention
- Remplacement de la lame de la tondeuse
- Rallonge
- Attention
- Accessoires en option
- Wirbehaltenunsvor änderungendertechnischendatenimzugederentwicklungunddestechnischen fortschrittsohnevorherigeankündigungvorzunehmen dietechnischendatenkönnenvonlandzulandunterschiedlichsein dasgewichtkannabhängigvondenaufsätzenunterschiedlichsein dieleichtesteunddieschwerste kombination gemäßdemepta verfahren01 2014 sindindertabelleangegeben
- Vorgesehene verwendung
- Technische daten
- Symbole
- Stromversorgung
- Nachfolgendwerdendiefürdasgerätverwende tensymbolebeschrieben machensiesichvorder benutzungmitihrerbedeutungvertraut
- Diemaschineistfürrasenmähenvorgesehen verwendensiediemaschinenichtfüranderezwecke unsachgemäßergebrauchdermaschinekannzueiner gefahrensituationführen
- Deutsch original anleitung
- Deutsch
- Daswerkzeugsolltenuraneinestromquelleange schlossen werden deren spannung mit der angabe aufdemtypenschildübereinstimmt undkannnurmit einphasen wechselstrom betrieben werden diese sind doppelt schutzisoliert und können daher auch an steckdosenohneerdleiterverwendetwerden fallsdasversorgungskabelbeschädigtist musses vomherstellerodereinemkundendienstvertreteraus gewechseltwerden umunfällezuvermeiden
- Für öffentliche niederspannungs verteilungssysteme mit einer spannung zwischen 220 v und 250 v
- Eg konformitätserklärung
- Warnung
- Schwingungen
- Geräusch
- Wichtige sicherheitsvorschriften
- Warnung
- Sicherheitswarnungen
- Bewahren sie alle warnungen und anweisungen für spätere bezugnahme auf
- Warnung
- Vorsicht
- Montieren des graskorbs
- Montieren des bügelgriffs
- Montage
- Diese anweisungen aufbewahren
- Anschließen des verlängerungskabels
- Anmerkung
- Betrieb
- Schalterfunktion
- Mähen
- Motorschutzsystem überstromrelais
- Füllstandanzeiger des graskorbs
- Funktionsbeschreibung
- Einstellen der mähhöhe
- Einstellen der bügelgriffhöhe
- Wartung nach dem mähen
- Wartung
- Warnung
- Vorsicht
- Mähen eines rasens mit hohem gras
- Lagerung
- Kantenmähen
- Anmerkung
- Austauschen des mähermessers
- Vorsicht
- Verlängerungskabel
- Sonderzubehör
- Utilizzo previsto
- Simboli
- Lamacchinaèdestinataallatosaturadiprati nonutiliz zarelamacchinaperaltriscopi l utilizzodellamac chinaperoperazionidiversedaquelleacuièdestinata potrebbe risultare in una situazione pericolosa
- Lafiguraseguentemostraisimboliutilizzatiperl ap parecchio accertarsidicomprendereillorosignificato primadell uso
- L utensiledeveesserecollegatoaunafontedialimen tazione con la stessa tensione indicata sulla targhetta delnome epuòfunzionaresoloacorrentealternata monofase l utensileèdotatodidoppioisolamento per cuipuòessereutilizzatoconpreseelettrichesprovviste di messa a terra qualorailcavodialimentazionesiadanneggiato deve essere sostituito dal produttore o da un suo centro di assistenzaalfinedievitareunpericolo
- Italiano istruzioni originali
- Italiano
- Inconseguenzadelnostroprogrammadiricercaesviluppocontinui idatitecnicinelpresentemanualesono soggettiamodifichesenzapreavviso idatitecnicipossonovariaredanazioneanazione ilpesopuòvariareasecondadell accessorioodegliaccessori lacombinazionepiùleggeraequellapiù pesante inbaseallaproceduraepta01 2014 sonoindicatenellatabella
- Dati tecnici
- Alimentazione
- Per i sistemi di distribuzione della rete elettrica pubblica a bassa tensione da 220 v a 250 v
- Dichiarazione di conformità ce
- Avvertimento
- Vibrazioni
- Rumore
- Istruzioni di sicurezza importanti
- Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni come riferimento futuro
- Avvertimento
- Avvertenze di sicurezza
- Montaggio
- Installazione del cestello erba
- Conservare le presenti istruzioni
- Collegamento di un cavo di prolunga
- Avviso
- Avvertimento
- Attenzione
- Assemblaggio del manubrio
- Avvertimento
- Attenzione
- Taglio dell erba
- Sistema di protezione del motore relè di sovracorrente
- Regolazione dell altezza di taglio
- Regolazione dell altezza del manubrio
- Indicatore di livello del cestello erba
- Funzionamento dell interruttore
- Funzionamento
- Descrizione delle funzioni
- Avviso
- Taglio dell erba ai bordi
- Manutenzione dopo la tosatura
- Manutenzione
- Conservazione
- Avviso
- Avvertimento
- Attenzione
- Taglio di un prato con erba alta
- Sostituzione della lama del tosaerba
- Cavo di prolunga
- Attenzione
- Accessori opzionali
- Voeding
- Technische gegevens
- Symbolen
- Nederlands originele instructies
- Nederlands
- Inverbandmetononderbrokenresearchenontwikkelingbehoudenwijonshetrechtvoorbovenstaandetech nischegegevenstewijzigenzondervoorafgaandekennisgeving detechnischegegevenskunnenvanlandtotlandverschillen hetgewichtkanverschillenafhankelijkvandehulpstukken delichtsteenzwaarstecombinatie volgensepta procedure01 2014 wordenvermeldindetabel
- Hieronderstaandesymbolendievoorhetgereedschap wordengebruikt zorgervoordatuweetwatzebeteke nenalvorenshetgereedschaptegebruiken
- Het gereedschap mag alleen worden aangesloten op eenvoedingvandezelfdespanningalsaangegeven ophettypeplaatje enkanalleenwordengebruiktop enkelfase wisselstroom het gereedschap is dubbel ge isoleerdenkanderhalveookopeenniet geaardstop contact worden aangesloten alshetnetsnoerbeschadigdis moethetwordenver vangendoordefabrikantofhaarservicecentrumom gevaarlijkesituatiestevoorkomen
- Gebruiksdoeleinden
- De machine is bedoeld om het gazon te maaien gebruikdemachinenietvooranderedoeleinden het gebruikvandemachinebijanderewerkzaamheden danwaarvoordezebedoeldis kanleidentotgevaar lijkesituaties
- Eg verklaring van conformiteit
- Waarschuwing
- Voor openbare laagspanningsverdeelsystemen van tussen 220 v en 250 v
- Trilling
- Geluidsniveau
- Waarschuwing
- Veiligheidswaar schuwingen
- Bewaar alle waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen
- Belangrijke veiligheidsvoorschriften
- Waarschuwing
- Montage
- Let op
- Kennisgeving
- Het verlengsnoer aansluiten
- De handgreep aanbrengen
- De grasmand aanbrengen
- Bewaar deze voorschriften
- Waarschuwing
- Niveau indicator van grasmand
- Motorbeveiligingssysteem overstroomrelais
- Maaien
- Let op
- Kennisgeving
- De trekkerschakelaar gebruiken
- De maaihoogte instellen
- De hoogte van de handgreep afstellen
- Beschrijving van de functies
- Bediening
- Onderhoud na het maaien
- Onderhoud
- Maaien van erg lang gras
- Let op
- Kennisgeving
- Waarschuwing
- Randen maaien
- Opbergen
- Verlengsnoer
- Optionele accessoires
- Let op
- Het snijblad van de grasmaaier vervangen
- Símbolos
- Lamáquinahasidoprevistaparasegarcésped no utilicelamáquinaparaotrosfines lautilizaciónde lamáquinaparaoperacionesdistintasalusoprevisto podráresultarenunasituaciónpeligrosa
- La herramienta deberá ser conectada solamente a unafuentedealimentacióndelamismatensiónque laindicadaenlaplacadecaracterísticas ysolamente puedeserutilizadaconalimentacióndecamonofá sica la herramienta tiene doble aislamiento y puede por lo tanto utilizarse también en tomas de corriente sin conductor de tierra sielcabledesuministrodealimentaciónsedaña deberá ser reemplazado por el fabricante o su agente deservicioparaevitarunpeligro
- Especificaciones
- Español instrucciones originales
- Español
- Debidoanuestrocontinuadoprogramadeinvestigaciónydesarrollo lasespecificacionesaquídadasestán sujetasacambiossinprevioaviso lasespecificacionespuedenserdiferentesdepaísapaís elpesopuedevariardependiendodelaccesorio s lacombinaciónmenospesadaylamáspesada de acuerdoconelprocedimientoepta01 2014 semuestranenlatabla
- Alimentación
- Acontinuaciónsemuestranlossímbolosutilizadoscon esteequipo asegúresedequeentiendesusignificado antes de usarlo
- Uso previsto
- Para sistemas de distribución públicos de baja tensión de entre 220 v y 250 v
- Vibración
- Declaración ce de conformidad
- Advertencia
- Instrucciones de seguridad importantes
- Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias
- Advertencias de seguridad
- Advertencia
- Precaución
- Montaje del asidero
- Montaje
- Instalación de la cesta para hierba
- Guarde estas instrucciones
- Conexión del cable de extensión
- Advertencia
- Sistema de protección del motor relé de sobrecorriente
- Precaución
- Operación
- Indicador de nivel de la cesta para hierba
- Descripción del funcionamiento
- Ajuste de la altura del asidero
- Ajuste de la altura de siega
- Advertencia
- Accionamiento del interruptor
- Siega de un césped largo
- Segado de bordes
- Precaución
- Mantenimiento después de segar
- Mantenimiento
- Almacenamiento
- Advertencia
- Reemplazo de la cuchilla de cortacésped
- Precaución
- Cable de extensión
- Accesorios opcionales
- Utilização a que se destina
- Símbolos
- Seocabodealimentaçãoestiverdanificadodeveser substituídopelofabricanteoupelorepresentantede assistência demodoaevitarperigo
- Português instruções originais
- Português
- Para sistemas públicos de distribuição de baixa tensão entre 220 v e 250 v
- Especificações
- Asespecificaçõespodemvariardepaísparapaís opesopoderádiferiremfunçãodo s acessório s acombinaçãomaisleveeamaispesada deacordocom oprocedimentoepta01 2014 sãoapresentadasnatabela
- Aseguirsãoapresentadosossímbolosutilizadospara oequipamento certifique sedequecompreendeoseu significadoantesdeutilizaroequipamento
- Amáquinaserveparacortararelva nãoutilizea máquinaparaoutrasfinalidades ousodamáquina paraoperaçõesdistintasdousoprevistopoderáresul tarnumasituaçãodeperigo
- Alimentação
- Avisos de segurança
- Vibração
- Ruído
- Instruções de segurança importantes
- Guarde todos os avisos e instru ções para futuras referências
- Declaração de conformidade da ce
- Guarde estas instruções
- Precaução
- Observação
- Montar o guiador
- Montagem
- Ligação do cabo de extensão
- Instalar o coletor de relva
- Descrição funcional
- Ação do interruptor
- Ajustar a altura do corte
- Ajustar a altura do guiador
- Sistema de proteção do motor relé de sobrecorrente
- Precaução
- Operação
- Observação
- Indicador de nível do coletor de relva
- Cortar relva alta
- Cortar a relva
- Precaução
- Observação
- Manutenção após o corte da relva
- Manutenção
- Corte da relva no bordo
- Armazenamento
- Precaução
- Cabo de extensão
- Acessórios opcionais
- Substituir a lâmina do cortador de relva
- Tilsigtet anvendelse
- Til ogfrakoblingafelektriskeapparatermedfører spændingsudsving brugafdetteapparatunderugun stigeforholdpåelnettetkanhavenegativindflydelse påfunktionalitetenafandetudstyr hvisimpedansen i elnettet er mindre end eller lig med 0 425 ohm for elm3720 eller0 427ohm forelm4120 kandet antages atderikkevilværenegativeeffekter den stikkontakt derbenyttestildetteapparat skalvære beskyttet med en sikring eller beskyttende kredsløbsaf bryder med langsom udløsning
- Symboler
- Strømforsyning
- Specifikationer
- Pågrundafvoreskontinuerligeforsknings ogudviklingsprogrammerkanhosståendespecifikationerblive ændretudenvarsel specifikationerkanvarierefralandtilland vægtenkanværeanderledesafhængigtaftilbehøret denlettesteogtungestekombinationihenholdtilepta procedure01 2014ervistitabellen
- Maskinenmåkuntilsluttesenstrømforsyningmedsamme spændingsomangivetpåtypeskiltetogkankunanvendes påenfasetvekselstrømsforsyning denerdobbeltisoleret ogkanderforogsåtilsluttesnetstikudenjordforbindelse
- Maskinenerberegnettilatslågræs brugikkemaski nentilandreformål anvendelseafmaskinentilandre formål end det tilsigtede kan medføre farlige situationer
- Hvisnetledningenerbeskadiget skaldenudskifteshos producentenellerdennesserviceagentforatundgåen sikkerhedsrisiko
- Følgendeviserdesymboler deranvendestiludstyret værsikkerpå atdeforstårbetydningenafsymbolerne før brugen
- For offentlige lavspændingsnet på mellem 220 v og 250 v
- Dansk oprindelige instruktioner
- Gem alle advarsler og instruktio ner til fremtidig reference
- Eu overensstemmelseserklæring
- Advarsel
- Vigtige sikkerhedsforskrifter
- Vibration
- Sikkerhedsadvarsler
- Samling af håndtaget
- Samling
- Montering af græskurven
- Gem denne brugsanvisning
- Forsigtig
- Advarsel
- Indstilling af håndtagets højde
- Funktionsbeskrivelse
- Forsigtig
- Bemærkning
- Anvendelse
- Afbryderbetjening
- Advarsel
- Tilslutning af forlængerledning
- Niveauindikator for græskurv
- Motorbeskyttelsessystem sikringsanordning
- Klipning
- Indstilling af klippehøjden
- Vedligeholdelse efter plæneklipning
- Vedligeholdelse
- Opbevaring
- Klipning af en plæne med højt græs
- Kantklipning
- Forsigtig
- Bemærkning
- Advarsel
- Forsigtig
- Forlængerledning
- Ekstraudstyr
- Udskiftning af plæneklipperbladet
- Τομηχάνημαπροορίζεταιγιατοκούρεμαγκαζόν μη χρησιμοποιείτετομηχάνημαγιαάλλουςσκοπούς αν χρησιμοποιείτετομηχάνημαγιαεργασίεςδιαφορετικές απότηνενδεδειγμένηχρήση μπορείναέχειωςαποτέ λεσμαμιαεπικίνδυνηκατάσταση
- Τοεργαλείοπρέπεινασυνδέεταιμόνομεηλεκτρική παροχήτηςίδιαςτάσηςμεαυτήπουαναγράφεταιστην πινακίδαονομαστικώντιμώνκαιμπορείναλειτουργήσει μόνομεεναλλασσόμενομονοφασικόρεύμα υπάρχει διπλήμόνωσηκαικατάσυνέπεια μπορείναγίνεισύν δεσησεακροδέκτεςχωρίςσύρμαγείωσης αντοηλεκτρικόκαλώδιοείναικατεστραμμένο πρέπει νααντικατασταθείαπότονκατασκευαστήήτονεκπρό σωποεπισκευώντουπροκειμένουνααποφευχθεί τυχόνκίνδυνος
- Σύμβολα
- Προοριζόμενη χρήση
- Προδιαγραφεσ
- Παρακάτωπαρουσιάζονταιτασύμβολαπουχρησιμο ποιούνταιγιατονεξοπλισμό βεβαιωθείτεότικατανοείτε τησημασίατουςπριναπότηχρήση
- Λόγωτουσυνεχόμενουπρογράμματοςπουεφαρμόζουμεγιαέρευνακαιανάπτυξη τατεχνικάχαρακτηριστικά στοπαρόνέντυπουπόκεινταισεαλλαγήχωρίςπροειδοποίηση τατεχνικάχαρακτηριστικάμπορείναδιαφέρουναπόχώρασεχώρα τοβάροςμπορείναδιαφέρειανάλογαμετο α εξάρτημα τα οελαφρύτεροςκαιβαρύτεροςσυνδυασμός σύμφωναμετηδιαδικασίαepta01 2014 απεικονίζονταιστονπίνακα
- Ηλεκτρική παροχή
- Ελληνικα αρχικές οδηγίες
- Ελληνικα
- Προειδοποιηση
- Κραδασμός
- Θόρυβος
- Δήλωση συμμόρφωσης εκ
- Για δημόσια συστήματα διανομής ηλεκτρικού ρεύματος χαμηλής τάσης μεταξύ 220 v και 250 v
- Φυλάξτε όλες τις προειδοποιή σεις και τις οδηγίες για μελλο ντική παραπομπή
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ
- Προειδοποιηση
- Προειδοποιησεισ ασφαλειασ
- Φυλαξτε τισ οδηγιεσ αυτεσ
- Τοποθέτηση του καλαθιού γρασιδιού
- Σύνδεση του καλωδίου προέκτασης
- Συναρμολόγηση της λαβής
- Συναρμολογηση
- Προειδοποιηση
- Ειδοποιηση
- Περιγραφη λειτουργιασ
- Λειτουργια
- Κούρεμα γκαζόν
- Δράση διακόπτη
- Ένδειξη στάθμης για το καλάθι γρασιδιού
- Σύστημα προστασίας μοτέρ ρελέ υπερφόρτισης
- Ρύθμιση του ύψους λαβής
- Ρύθμιση του ύψους κουρέματος
- Συντηρηση
- Συντήρηση μετά το κούρεμα
- Προειδοποιηση
- Κούρεμα μακριού γκαζόν
- Κούρεμα άκρων
- Ειδοποιηση
- Αποθήκευση
- Καλώδιο προέκτασης
- Αντικατάσταση της λάμας της μηχανής γκαζόν
- Προαιρετικα εξαρτηματα
- Bumakineçimbiçmekiçintasarlanmıştır makineyi başkaamaçlarlakullanmayın makineninkullanım amacıdışındabaşkaişlemleriçinkullanılmasıtehlikeli durumlara yol açabilir
- Aşağıdakilermakineniziçinkullanılansembollerigös termektedir kullanmadanöncemanalarınıanladığınız dan emin olunuz
- Aletin yalnızcaisimlevhasındabelirtilenleaynıvoltajlı güçkaynağınabağlanmasıgerekirveyalnızcatekfazlı acgüçkaynağıylaçalıştırılabilir çifteyalıtımlıdırve topraklamasızprizlerledekullanılabilir beslemekablosuhasargörürsetehlikeninönüne geçmekiçinkabloüreticifirmaveyaservisitarafından değiştirilmelidir
- V ile 250 v arası umumi düşük voltaj dağıtım sistemleri için
- Türkçe orijinal talimatlar
- Türkçe
- Tekni k özelli kler
- Sürekliyapılanaraştırmavegeliştirmelerdendolayı buradabelirtilenözellikleröncedenbildirilmeksizin değiştirilebilir özelliklerülkedenülkeyedeğişebilir ağırlık ekparçaya parçalara bağlıolarakdeğişebilir enhafifveenağırkombinasyon eptaprosedürü 01 2014 egöre tablodagösterilmiştir
- Semboller
- Kullanım amacı
- Güç kaynağı
- Elektriklialetlerinaçılıpkapatılmasıgerilimdalgalan malarınanedenolur bucihazınuygunolmayanşebeke elektriğişartlarıaltındaçalıştırılmasıdiğercihazların çalışmasınaolumsuzetkisiolabilir şebekeelektriği empedansı0 425ohm elm3720için veya0 427 ohm elm4120için değerineeşitveyabundandaha düşükikenolumsuzetkiolmayacağıvarsayılabilir bu cihaziçinkullanılanşebekeprizi yavaşatanözelliklibir sigortaveyakoruyucudevrekesiciilekorunmalıdır
- Önemli güvenli k tali matlari
- Tüm uyarıları ve talimatları ile ride başvurmak için saklayın
- Titreşim
- Güvenli k uyarilari
- Gürültü
- Ec uygunluk beyanı
- Bu tali matlari saklayin
- Çim sepetinin takılması
- Tutamağın monte edilmesi
- Montaj
- Di kkat
- Önemli not
- Çim sepeti seviye göstergesi
- Çim biçme
- Uzatma kablosunun bağlanması
- Tutamak yüksekliğinin ayarlanması
- Motor koruma sistemi aşırı akım rölesi
- Kullanim
- I şlevsel ni teli kler
- Di kkat
- Biçme yüksekliğinin ayarlanması
- Anahtar işlemi
- Biçme sonrasında bakın
- Önemli not
- Uzamış çimlerin biçilmesi
- Kenar biçme
- Di kkat
- Depolama
- Çim biçme makinesi bıçağının değiştirilmesi
- Uzatma kablosu
- I steğe bağli aksesuarlar
- Di kkat
- Pågrundavvårtpågåendeprogramförforskningochutvecklingkandessaspecifikationerändrasutanföregå ende meddelande specifikationerkanvarieramellanolikaländer viktenkanvarieraberoendepåtillbehören denlättasteochdentyngstakombinationenenligtepta procedur 01 2014visasitabellen
- Maskinenäravseddförgräsklippning användinte maskinenförnågraandraändamål användningav maskinenförandraändamålänvaddenäravseddför kan leda till att en farlig situation uppstår
- Maskinenfårendastanslutastillelnätmedsamma spänningsomangespåtypplåtenochmedenfasig växelström deärdubbelisoleradeochfårdärförockså anslutasiojordadevägguttag ommatningskabelnärskadadmåstedenbytas utavtillverkarenellerhansagentförattundvika säkerhetsrisker
- Följandevisarsymbolernasomanvändsförutrust ningen setillattduförstårinnebördeninnanduanvän der borrmaskinen
- Avsedd för elnät med 220 250 v
- Avsedd användning
- Attstartaochstängaavelektriskaapparatermedför spänningsvariationer omdennamaskinanvändsunder ogynnsammanätspänningsförhållandenkanfunktioner hosannanutrustningpåverkasnegativt ielnätmed ettmotståndpåhögst0 425ohm förelm3720 eller 0 427ohm förelm4120 ärdetrimligtattantaatt negativaeffekterinteförekommer nätuttagetförden härenhetenmåstevaraförsettmedtrögsäkringeller skyddsbrytare
- Symboler
- Svenska originalinstruktioner
- Svenska
- Strömförsörjning
- Specifikationer
- Viktiga säkerhetsanvisningar
- Vibration
- Varning
- Säkerhetsvarningar
- Spara alla varningar och instruk tioner för framtida referens
- Eg försäkran om överensstämmelse
- Buller
- Montering
- Montera gräsuppsamlare
- Försiktigt
- Ansluta förlängningssladden
- Varning
- Spara dessa anvisningar
- Montering av handtaget
- Varning
- Observera
- Nivåindikator i gräsuppsamlaren
- Motorskydd överströmrelä
- Justering av klipphöjden
- Justera handtagens höjd
- Gräsklippning
- Försiktigt
- Funktionsbeskrivning
- Avtryckarens funktion
- Användning
- Förvaring
- Försiktigt
- Varning
- Underhåll efter gräsklippning
- Underhåll
- Observera
- Klippning av högt gräs
- Kantklippning
- Valfria tillbehör
- Försiktigt
- Förlängningskabel
- Byta ut gräsklipparkniven
- Norsk originalinstruksjoner
- Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette utsty ret forvissdegomatduforstårhvadebetyr førdu begynner å bruke maskinen
- Maskinenmåbarekoblestilenstrømkildemedsamme spenningsomvistpåtypeskiltet ogkanbarebrukes medenfase vekselstrømforsyning denerdobbelt verneisolertogkanderforogsåbrukesfrakontakter utenjording hviskabelenerødelagt mådenskiftesutavprodusen tenellerdennesservicerepresentantforåunngåfare
- Inn ogutkoblingavelektriskeapparaterforårsaker spenningsvariasjoner brukenavdetteapparatetunder uheldigeforholdistrømnettetkanhanegativevirknin gerpåbrukenavannetutstyr nårstrømnettimpedan senerlikellerlavereenn0 425ohm forelm3720 eller0 427ohm forelm4120 erdetgrunntilåanta atingennegativevirkningerviloppstå nettuttaketsom brukestildetteapparatetmåværebeskyttetaventreg sikringellerettregtoverlastvern
- For offentlige lavspenningsnett på mellom 220 v og 250 v
- Denne maskinen er kun laget for gressklipping ikke brukmaskinentilandreformål hvismaskinenbrukes tilandreoperasjonerenndenerkonstruertfor kandet resultereifarligesituasjoner
- Tekniske data
- Symboler
- Strømforsyning
- Riktig bruk
- Pågrunnavvårtkontinuerligeforsknings ogutviklingsprogramkanspesifikasjonenesomoppgisidettedoku mentetendresutenvarsel spesifikasjonenekanvarierefralandtilland vektenkanvariereavhengigavtilbehøret tilbehørene denlettesteogtyngstekombinasjonen ihenholdtil epta prosedyre01 2014 visesitabellen
- Viktige sikkerhetsinstruksjoner
- Vibrasjoner
- Sikkerhetsadvarsel
- Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk
- Efs samsvarserklæring
- Advarsel
- Sette sammen håndtaket
- Montering
- Montere gresskurven
- Forsiktig
- Advarsel
- Ta vare på disse instruksene
- Tilpasse klippehøyden
- Nivåindikator for gresskurven
- Motorvernsystem overstrømsrelé
- Koble til skjøteledning
- Klipping
- Justere håndtakhøyden
- Funksjonsbeskrivelse
- Forsiktig
- Bryterfunksjon
- Advarsel
- Oppbevaring
- Klipping av plen med høyt gress
- Kantklipping
- Forsiktig
- Advarsel
- Vedlikehold etter klipping
- Vedlikehold
- Valgfritt tilbehør
- Skjøteledning
- Skifte gressklipperkniven
- Forsiktig
- Tekniset tiedot
- Sähkölaitteidenkäynnistysjasammutusaiheuttavat jännitevaihteluita tämänlaitteenkäyttöepävakaassa sähköverkossasaattaahaitatamuidenlaitteidentoi mintaa haittavaikutuksiaeioleodotettavissa josver konimpedanssionenintään0 425ohmia elm3720 tai0 427ohmia elm4120 verkkopistokkeessa johontämälaitekytketään onoltavasulaketaihidas vikavirtakatkaisin
- Symbolit
- Suomi alkuperäiset ohjeet
- Laitteessaonkäytettyseuraaviasymboleja opettele niidenmerkitysennenkäyttöä
- Käyttötarkoitus
- Koneontarkoitetturuohonleikkuuseen äläkäytä konetta muihin tarkoituksiin vaaratilanne on mahdolli nen joskonettakäytetääntarkoituksiin joihinsitäeiole suunniteltu
- Koneensaakytkeävainsellaiseenvirtalähteeseen jonkajänniteonsamakuinarvokilvessäilmoitettu jasitäsaakäyttääainoastaanyksivaiheisellavaih tovirralla laiteonkaksinkertaisestisuojaeristettyja siksisevoidaankytkeämyösmaadoittamattomaan pistorasiaan josvirtajohtoonvaurioitunut valmistajantaijäl leenmyyjänonvaihdettavasevaaratilanteiden välttämiseksi
- Jatkuvastatutkimus jakehitystyöstämmejohtuenesitetytteknisettiedotsaattavatmuuttuailmanerillistä ilmoitusta teknisettiedotvoivatvaihdellamaittain painovoiollaerilainenlisävarusteistajohtuen epta menettelytavan01 2014mukaisesti taulukossaon kuvattukevyinjapainavinlaiteyhdistelmä
- 250 v matalajännitteiset julkiset jakeluverkot
- Virtalähde
- Varoitus
- Tärkeitä turvaohjeita
- Tärinä
- Turvavaroitukset
- Säilytä varoitukset ja ohjeet tule vaa käyttöä varten
- Melutaso
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Varoitus
- Säilytä nämä ohjeet
- Ruohosäiliön asentaminen
- Kokoonpano
- Kahvan asennus
- Huomio
- Huomio
- Huomautus
- Varoitus
- Työskentely
- Toimintojen kuvaus
- Ruohosäiliön määrän ilmaisin
- Ruohonleikkuu
- Moottorin suojajärjestelmä ylivirtarele
- Leikkuusyvyyden säätäminen
- Kytkimen käyttäminen
- Kahvakorkeuden säätäminen
- Jatkojohdon liittäminen
- Reunalla leikkaaminen
- Pitkän ruohon leikkaaminen
- Kunnossapito leikkuun jälkeen
- Kunnossapito
- Huomio
- Huomautus
- Varoitus
- Säilytys
- Ruohonleikkurin terän vaihtaminen
- Lisävarusteet
- Jatkojohto
- Huomio
- Specifikācijas
- Simboli
- Pārslēdzotelektroierīcesfunkcijas rodassprieguma svārstības šīsierīcesdarbināšananelabvēlīgoselek trībaspadevesapstākļosvarpasliktinātcituiekārtudar bību jaelektrotīklapilnāpretestībanepārsniedz0 425 omus modelimelm3720 vai0 427omus modelim elm4120 varuzskatīt kanegatīvasietekmesnebūs elektrotīklakontaktligzdai kuraiirpievienotašīierīce jābūtaizsargātaiardrošinātājuvaijaudasslēdziar izslēgšanāsaizkavi
- Paredzētā lietošana
- Latviešu oriģinālie norādījumi
- Latviešu
- Darbarīksjāpievienotikaitādambarošanasavotam kuraspriegumsatbilstuzdarbarīkatehniskodatuplāk snītesnorādītajam undarbarīkuvarizmantottikaiar vienfāzesmaiņstrāvasbarošanu darbarīksaprīkotsar divkāršoizolāciju tādēļtovarizmantotarī pievienojot kontaktligzdaibeziezemējumavada jabarošanaskabelisirbojāts tasjānomainaražotājam vaitāpārstāvim laiizvairītosnoapdraudējuma
- Darbarīks paredzēts barošanai no zemsprieguma elektrības tīkliem ar spriegumu no 220 v līdz 250 v
- Barošana
- Atkarībānovalstsspecifikācijasvaratšķirties svarsvaratšķirtiesatkarībānopapildierīces ēm tabulāirattēlotavieglākāunsmagākākombinācija atbilstošieptaprocedūrai01 2014
- Šīierīceirparedzētazālespļaušanai neizmantojietierīci citiemmērķiem šīsierīcesizmantošanadarbībām kam ierīcenavparedzēta varradītbīstamassituācijas
- Zemākirattēlotisimboli kasattiecasuziekārtu pirms darbarīkaizmantošanaspārliecinieties vaipareizi izprotattonozīmi
- Vibrācija
- Trokšņa līmenis
- Svarīgi drošības noteikumi
- Glabājiet visus brīdinājumus un norādījums lai varētu tajos ieskatīties turpmāk
- Ek atbilstības deklarācija
- Drošības brīdinājumi
- Brīdinājums
- Zāles groza uzstādīšana
- Uzmanību
- Saglabājiet šos norādījumus
- Roktura montāža
- Montāža
- Brīdinājums
- Brīdinājums
- Zāles groza līmeņa rādītājs
- Uzmanību
- Slēdža darbība
- Rokturu augstuma regulēšana
- Pļaušanas augstuma regulēšana
- Pļaušana
- Pagarinātāja kabeļa pievienošana
- Motora aizsardzības sistēma pārstrāvas relejs
- Ievērībai
- Funkciju apraksts
- Ekspluatācija
- Pļaujot zālienu ar garu zāli
- Malu pļaušana
- Ievērībai
- Glabāšana
- Brīdinājums
- Uzmanību
- Tehniskā apkope pēc pļaušanas
- Tehniskā apkope
- Uzmanību
- Pļaujmašīnas asmens nomaiņa
- Papildu piederumi
- Pagarinātāja kabelis
- Toliauyranurodytiįrangainaudojamisimboliai prieš naudodamiįsitikinkite arsuprantatejųreikšmę
- Specifikacijos
- Simboliai
- Perjungiantelektrinioįrenginiooperacijasįtampagali svyruoti šioįrenginionaudojimasnepalankiomis elektrostinklosąlygomisgalidarytiįtakąkitosįrangos darbui kaipilnutinėįėjimovaržayralygiarmažesnė negu0 425om skirtaelm3720 arba0 427om skirta elm4120 galimamanyti kadnebusjokioneigiamo poveikio šiamįrankiuinaudojamaselektrostinklo lizdasturibūtiapsaugotassaugikliuarbaapsauginiu grandinėsnutraukikliu pasižyminčiulėtosuveikimo charakteristika
- Numatytoji naudojimo paskirtis
- Lietuvių kalba originali instrukcija
- Lietuvių kalba
- Elektros energijos tiekimas
- Atliekametęstiniustyrimusirnuolatostobulinamesavogaminius todėlčiapateikiamosspecifikacijosgalibūti keičiamosbeįspėjimo skirtingosešalysespecifikacijosgaliskirtis svorisgalipriklausytinuopriedo ų lengviausiasirsunkiausiasderiniaipagalepta2014m sausiomėn procedūrąyranurodytilentelėje
- Įrenginysskirtastikvejaipjauti įrenginionenaudokite jokiaikitaipaskirčiai jeiįrenginysnaudojamasatlikti darbams kuriemsjisnėraskirtas galisusidarytipavo jingasituacija
- Įrenginiuituribūtitiekiamatokiosįtamposelektros energija kaipnurodytaduomenųlentelėje įrenginys veikiatiksuvienfazekintamąjasrove jieyradvigubai izoliuoti todėlgalibūtinaudojamiprijungusprieelektros lizdobeįžeminimolaido
- Viešosioms žemos įtampos skirstymo sistemoms nuo 220 iki 250 v
- Vibracija
- Triukšmas
- Svarbios saugos instrukcijos
- Saugos įspėjimai
- Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas kad galėtumėte jas peržiūrėti ateityje
- Eb atitikties deklaracija
- Žolės surinkimo krepšio montavimas
- Surinkimas
- Saugokite šias instrukcijas
- Rankenos surinkimas
- Naudojimas
- Jungiklio veikimas
- Ilginamojo laido prijungimas
- Žolės surinkimo krepšio lygio indikatorius
- Žolės pjovimo aukščio reguliavimas
- Žolės pjovimas
- Įspėjimas
- Veikimo aprašymas
- Variklio apsaugos sistema viršsrovio relė
- Rankenos aukščio reguliavimas
- Perspėjimas
- Pastaba
- Techninė priežiūra po pjovimo
- Techninė priežiūra
- Perspėjimas
- Pastaba
- Laikymas
- Krašto pjovimas
- Aukštos žolės pjovimas
- Įspėjimas
- Vejapjovės peilio keitimas
- Perspėjimas
- Pasirenkami priedai
- Ilginamasis laidas
- Vooluvarustus
- V 250 v avalikele madalpinge jaotusvõrkudele
- Tehnilised andmed
- Sümbolid
- Seadetvõibühendadaainultandmesildilnäidatud pingegavooluvõrkuningsedasaabkasutadaainult ühefaasiliselvahelduvvoolutoitel seadmelonkahe kordneisolatsioonningseegavõibsedakasutadaka ilmamaandusjuhtmetapistikupessaühendatult õnnetustevältimisekstohibkahjustatudelektrijuhtme väljavahetadaainulttootjavõitemavolitatudesindaja
- Meiepidevauuringu jaarendusprogrammitõttuvõidaksetehnilisiandmeidmuutailmasellestetteteatamata tehnilisedandmedvõivadriigitierineda kaalvõiberinedaolenevaltlisaseadis t est kergeimjaraskeimkombinatsioonepta protseduuri01 2014 kohaselt on toodud tabelis
- Masinonettenähtudmuruniitmiseks ärgekasutage masinatühelgimuulotstarbel masinakasutaminemuul otstarbelkuiettenähtudkasutuseksvõibtekitadaohtliku olukorra
- Kavandatud kasutus
- Elektriseadmetelülitustoimingudpõhjustavadpinge kõikumisi kuiseadetöötabebasobivasvooluvõrgus võivadsellelollakahjustavadmõjudteisteseadmete tööle kuitoitevõrguimpedantsonvõrdnevõialla 0 425oomi elm3720puhul või0 427oomi elm4120 puhul võibeeldada etnegatiivsetmõjueiole selle seadmegakasutatavtoitepesapeabolemavarustatud sulavkaitsmevõiaeglaseltrakenduvakaitselülitiga
- Eesti originaaljuhend
- Alljärgnevaltkirjeldatakseseadmetelkasutatavaid tingmärke veenduge etoletenendetähendusestaru saanud enne seadme kasutamist
- Vibratsioon
- Tähtsad ohutusjuhised
- Ohutushoiatused
- Hoidke edaspidisteks viide teks alles kõik hoiatused ja juhtnöörid
- Hoiatus
- Eü vastavusdeklaratsioon
- Murukoguri paigaldamine
- Käepideme kokkupanek
- Kokkupanek
- Hoidke juhend alles
- Hoiatus
- Ettevaatust
- Käepideme kõrguse reguleerimine
- Hoiatus
- Funktsionaalne kirjeldus
- Ettevaatust
- Tähelepanu
- Pikendusjuhtme ühendamine
- Niitmiskõrguse reguleerimine
- Murukoguri tasemeindikaator
- Mootorikaitse süsteem ülevoolurelee
- Lüliti funktsioneerimine
- Tööriista kasutamine
- Tähelepanu
- Serva niitmine
- Niitmine
- Kõrge muru niitmine
- Hooldus pärast niitmist
- Hooldus
- Hoiundamine
- Hoiatus
- Ettevaatust
- Valikulised tarvikud
- Pikendusjuhe
- Niiduki tera vahetamine
- Ettevaatust
- Zasilanie
- Wzwiązkuzestaleprowadzonymprzeznasząfirmęprogramembadawczo rozwojowymniniejszedanemogą uleczmianombezwcześniejszegopowiadomienia danetechnicznemogąróżnićsięwzależnościodkraju wysokośćmożebyćróżnawzależnościodosprzętu wtabelizostałaprzedstawionanajlżejszainajcięższa konfiguracjazgodniezprocedurąepta01 2014
- Urządzenietojestprzeznaczonedokoszeniatrawni ków niewolnogoużywaćdożadnychinnychcelów używanieurządzeniadocelówinnychniżprzewidziane możepowodowaćniebezpiecznesytuacje
- Symbole
- Przeznaczenie
- Poniżejpokazanosymbolezastosowanenaurządze niu przedrozpoczęciemużytkowanianależyzapoznać sięzichznaczeniem
- Polski instrukcja oryginalna
- Polski
- Narzędziewolnopodłączaćtylkodoźródełzasilaniao napięciuzgodnymznapięciempodanymnatabliczce znamionowej możnajezasilaćwyłączniejednofazo wymprądemprzemiennym narzędziemapodwójną izolację dlategoteżmożnajezasilaćzgniazdaelek trycznego bez uziemienia abyuniknąćniebezpieczeństwa uszkodzonyprzewód zasilającymusizostaćwymienionyprzezproducenta lubjegoprzedstawiciela
- Dane techniczne
- Dotyczy niskonapięciowych sieci elektroenergetycznych o napięciu pomiędzy 220 v a 250 v
- Deklaracja zgodności we
- Ostrzeżenie
- Hałas
- Drgania
- Wszystkie ostrzeżenia i instruk cje należy zachować do wykorzy stania w przyszłości
- Ważne zasady bezpieczeństwa
- Ostrzeżenie
- Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
- Zakładanie kosza na trawę
- Zachować niniejsze instrukcje
- Podłączanie przedłużacza
- Ostrzeżenie
- Montaż uchwytu
- Montaż
- Obsługa
- Koszenie
- Działanie przełącznika
- Wskaźnik poziomu trawy w koszu
- Układ zabezpieczający silnika przekaźnik nadmiarowo prądowy
- Regulacja wysokości uchwytu
- Regulacja wysokości koszenia
- Ostrzeżenie
- Opis działania
- Przechowywanie
- Ostrzeżenie
- Koszenie wysokiej trawy
- Koszenie przy krawędziach
- Konserwacja po koszeniu
- Konserwacja
- Wymiana noża kosiarki
- Przedłużacz
- Akcesoria opcjonalne
- A 220 v és 250 v közötti feszültséggel rendelkező nyilvános kisfeszültségű áramelosztó rendszerekben való használatra
- Tápfeszültség
- Szimbólumok
- Részletes leírás
- Rendeltetés
- Magyar eredeti utasítások
- Magyar
- Folyamatoskutató ésfejlesztőprogramunkeredményekéntazittfelsorolttulajdonságokfigyelmeztetésnélkül megváltozhatnak atulajdonságokországrólországrakülönbözhetnek asúlyafelszerelttartozék ok tólfüggőenváltozhat azepta01 2014eljárásszerintmeghatározottlegnehe zebb illetvelegkönnyebbkombinációatáblázatbanlátható
- Azelektromosberendezésekbekapcsolásakorfeszültsé gingadozásokléphetnekfel ezenkészüléküzemeltetése nemmegfelelőáramellátásikörülményekközöttkedvezőtlen hatássallehetmásberendezésekműködésére amaximum 0 425ohm elm3720 vagy0 427ohm elm4120esetén értékűhálózatiimpedanciaeseténfeltételezhetőennem leszneknegatívjelenségek azehhezazeszközhözhasz nálthálózaticsatlakozótbiztosítékkalvagylassúkioldási jellemzőkkelrendelkezőmegszakítóvalkellvédeni
- Asérültcsatlakozókábeltaveszélyekmegelőzése érdekébenagyártónakvagyagyártóáltalmegbízott szerviznekkellkicserélnie
- Akövetkezőkbenaberendezésenhasználtjelképek láthatók aszerszámhasználataelőttbizonyosodjon megarrólhogyhelyesenértelmeziajelentésüket
- Agépetfűnyírásraszánták máscélranehasználjaa gépet agépnemrendeltetésszerűhasználataveszé lyes helyzetet eredményezhet
- Vibráció
- Fontos biztonsági szabályok
- Figyelmeztetés
- Ek megfelelőségi nyilatkozat
- Biztonsági figyelmeztetés
- Őrizzen meg minden figyelmez tetést és utasítást a későbbi tájé kozódás érdekében
- Őrizze meg ezeket az utasításokat
- Összeszerelés
- Figyelmeztetés
- A fűgyűjtő kosár felszerelése
- A fogantyú összeszerelése
- Motorvédelem túláramrelé
- Megjegyzés
- Fűnyírás
- Figyelmeztetés
- A működés leírása
- A kapcsoló használata
- A hosszabbító kábel csatlakoztatása
- A fűnyírási magasság beállítása
- A fűgyűjtő kosár szintjelzője
- A fogantyúk magasságának beállítása
- Működtetés
- Tárolás
- Szegélyvágás
- Megjegyzés
- Karbantartás a fűnyírás után
- Karbantartás
- Hosszú füves gyep nyírása
- Figyelmeztetés
- Opcionális kiegészítők
- Hosszabbító kábel
- A fűnyírókés cseréje
- Slovenčina originálny návod
- Slovenčina
- Nástrojsamôžepripojiťlenkzodpovedajúcemuzdroju snapätímrovnakým akéjeuvedenénatypovomštítku amôžepracovaťlensjednofázovýmstriedavýmnapä tím nástrojjevybavenýdvojitouizoláciou apretosa môžepoužívaťprizapojenídozásuviekbezuzemňova ciehovodiča akjenapájacíkábelpoškodený musíhovyme niťvýrobcaalebojehozástupca abystesavyhli nebezpečenstvu
- Nižšiesúuvedenésymboly sktorýmisamôžete stretnúťpripoužitínástroja jedôležité abystepoznali ichvýznam skôrnežzačnetepracovať
- Napájanie
- Zariadeniejeurčenénakosenietrávy nepoužívajte totozariadenienažiadneinéúčely pripoužívaní zariadenianainéakostanovenéúčelybymohlodôjsťk nebezpečnýmsituáciám
- Vzhľadomnaneustályvýskumavývojpodliehajútechnickéúdajeuvedenévtomtodokumentezmenámbez upozornenia technickéúdajesamôžuprerôznekrajinylíšiť hmotnosťsamôžemeniťvzávislostiodnamontovanéhopríslušenstva najľahšiaanajťažšiakombináciav súladespostupomepta01 2014jeuvedenávtabuľke
- Určené použitie
- Technické špecifikácie
- Symboly
- Vyhlásenie o zhode es
- Vibrácie
- Varovanie
- Pre verejné nízkonapäťové rozvodné systémy s napätím 220 v až 250 v
- Všetky výstrahy a pokyny si odložte pre prípad potreby v budúcnosti
- Varovanie
- Dôležité bezpečnostné pokyny
- Bezpečnostné varovania
- Varovanie
- Tieto pokyny uschovajte
- Inštalácia lapača trávy
- Zostavenie
- Zapínanie
- Varovanie
- Upozornenie
- Pripojenie predlžovacieho kábla
- Opis funkcií
- Nastavenie výšky kosenia
- Montáž rukoväte
- Upozornenie
- Systém ochrany motora nadprúdové relé
- Prevádzka
- Nastavenie výšky rukoväte
- Kosenie trávnika s vysokou trávou
- Kosenie okrajov
- Kosenie
- Indikátor hladiny lapača trávy
- Varovanie
- Údržba po kosení
- Údržba
- Výmena čepele kosačky
- Varovanie
- Upozornenie
- Skladovanie
- Voliteľné príslušenstvo
- Predlžovací kábel
- Strojjeurčenksečenítrávy nepoužívejtestrojkjaké mukolijinémuúčelu použitístrojekúčelu kekterému neníurčen můžemítnebezpečnénásledky
- Specifikace
- Přispínáníelektrickýchpřístrojůmůžedojítkekolísání napětí provozovánítohotozařízenízanepříznivého stavuelektrickésítěmůžemítnegativnívlivnaprovoz ostatníchzařízení je liimpedancevsítirovnanebo menšínež0 425ohmů unářadíelm3720 nebo0 427 ohmů unářadíelm4120 lzepředpokládat žese nebudouprojevovatžádnénegativníúčinky síťová zásuvkapoužitáprototozařízenímusíbýtchráněna pojistkouneboochrannýmjističemspomalouvypínací charakteristikou
- Pro veřejné nízkonapěťové rozvodné systémy s napětím mezi 220 v a 250 v
- Nížejsouuvedenysymboly sekterýmisemůžetepři použitínářadísetkat jedůležité abystedříve než snímzačnetepracovat pochopilijejichvýznam
- Nářadísmíbýtpřipojenopouzeknapájenísestejnýmnapě tím jakéjeuvedenonavýrobnímštítku amůžebýtprovozo vánopouzevjednofázovémnapájecímokruhusestřídavým napětím nářadíjevybavenodvojitouizolacíamůžebýttedy připojenoikzásuvkámbezzemnícíhovodiče
- Napájení
- Česky původní návod k používání
- Česky
- Účel použití
- Vzhledemkneustálémuvýzkumuavývojipodléhajízdeuvedenéspecifikacezměnámbezupozornění specifikacesemohouprorůznézemělišit hmotnostsemůželišitvzávislostinapříslušenství nejlehčíanejtěžšíkombinace dleepta procedure 01 2014 jsouuvedenyvtabulceníže
- Symboly
- Všechna upozornění a pokyny si uschovejte pro budoucí potřebu
- Vibrace
- Prohlášení es o shodě
- Hlučnost
- Důležité bezpečnostní pokyny
- Bezpečnostní výstrahy
- Upozornění
- Tyto pokyny uschovejte
- Sestavení držadla
- Sestavení
- Nasazení koše na trávu
- Varování
- Varování
- Upozornění
- Systém ochrany motoru přepěťové relé
- Sekání
- Připojení prodlužovacího kabelu
- Práce s nářadím
- Používání spouště
- Popis funkcí
- Nastavení výšky sečení
- Nastavení výšky rukojetí
- Indikátor hladiny koše na trávu
- Upozornění
- Skladování
- Sekání vysoké trávy
- Sekání okrajů
- Údržba po sekání
- Údržba
- Varování
- Výměna sekacího nože
- Volitelné příslušenství
- Upozornění
- Prodlužovací kabel
- Tehnični podatki
- Slovenščina originalna navodila
- Slovenščina
- Simboli
- Priključitev na električno omrežje
- Predvidena uporaba
- Naslednjisimboliseuporabljajovpovezavisstrojem preduporaboizdelkaseobveznoseznaniteznjihovim pomenom
- Napravajenamenjenakošnjitrave neuporabljajte napravevdrugenamene uporabanaprave kiniv skladuznamenskouporabo jenevarna
- Kernenehnoopravljamoraziskaveinrazvijamosvojeizdelke selahkotehničnipodatkivtemdokumentu spremenijobrezobvestila tehničnipodatkiselahkorazlikujejooddržavedodržave težaselahkorazlikujegledenapriključke najlažjainnajtežjakombinacijavskladuspostopkomepta 01 2014staprikazanivpreglednici
- Čejenapajalnikabelpoškodovan gamorazamenjati proizvajalecalinjegovserviser dapreprečitenevarnost
- Za javna nizkonapetostna električna omrežja z napetostjo med 220 v in 250 v
- Vklopiinizklopielektričnihaparatovpovzročajonihanje električnenapetosti delovanjetenapravevneugodnih omrežnihpogojihimalahkoneželeneučinkenadelova njedrugihpriključenihnaprav priimpedanciomrežja kijeenakaalimanjšaod0 425ohma zaelm3720 ali0 427ohma zaelm4120 jemožnopredpostaviti danebonegativnihučinkov omrežnavtičnica na katerobopriključenatanaprava morabitizaščitenaz varovalkoalistokovnimzaščitnimstikalomspočasno karakteristikoproženja
- Vibracije
- Varnostna opozorila
- Shranite vsa opozorila in navo dila za poznejšo uporabo
- Pomembna varnostna navodila
- Opozorilo
- Izjava o skladnosti es
- Shranite ta navodila
- Sestavljanje ročaja
- Priklapljanje kabelskega podaljška
- Opozorilo
- Nameščanje koša za travo
- Montaža
- Delovanje stikala
- Upravljanje
- Sistem za zaščito motorja pretokovni rele
- Prilagoditev višine ročaja
- Prilagoditev višine košnje
- Opozorilo
- Opis delovanja
- Obvestilo
- Košnja
- Indikator količine trave v košu za travo
- Vzdrževanje po košnji
- Vzdrževanje
- Shranjevanje
- Opozorilo
- Obvestilo
- Košnja visoke trave
- Košnja ob robu
- Zamenjava rezila kosilnice
- Kabelski podaljšek
- Dodatna oprema
- Vegladuhettëlidhetvetëmmenjëfurnizimmeenergjie metënjëjtintensiontëtreguarnëpllakëzënmetalike udhëzuesedhemundtëfunksionojëvetëmmerrymë alternativenjëfazore atakanëizolimtëdyfishtëdhe mundtëpërdorinprizapatokëzim nësekordoniifurnizimitmeenergjiështëidëmtuar ai duhettëzëvendësohetngaprodhuesioseagjentiitiji shërbimitpërtëshmangurndonjërrezik
- Specifikimet
- Simbolet
- Përshkaktëprogramittonëtëvazhdueshëmtëkërkim zhvillimit specifikimetqëjepenkëtumundtë ndryshojnëpadhënënjoftim specifikimetmundtëndryshojnënganjërishtetnëtjetrin peshamundtëndryshojënëvarësitëaksesorit ëve kombinimimëilehtëdhemëirëndë sipasprocedurës epta01 2014 tregohetnëtabelë
- Përdorimi i synuar
- Pjesëtnëvazhdimtregojnësimboletepërdorurapër pajisjen sigurohuniqëmerrniveshkuptiminetyre përparapërdorimit
- Makineriaështësynuarpërkositjenebarit mose përdornimakinerinëpërqëllimetëtjera përdorimii makinerisëpërveprimetëndryshmengaatopërtëcilat ështësynuarmundtërezultojënësituatatërrezikshme
- Furnizimi me energji
- Albanian udhëzimet origjinale
- Albanian
- Paralajmërim
- Dridhja
- Deklarata e konformitetit me ke në
- Zhurma
- Për sisteme shpërndarjeje publike me tension të ulët ndërmjet 220 v dhe 250 v
- Udhëzime të rëndësishme për sigurinë
- Ruajini të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për të ardhmen
- Paralajmërime sigurie
- Paralajmërim
- Ruajini këto udhëzime
- Paralajmërim
- Rregullimi i lartësisë së kositjes
- Përshkrimi i punës
- Paralajmërim
- Montimi i dorezës
- Montimi
- Lidhja e kordonit zgjatues
- Kujdes
- Instalimi i koshit të barit
- Vini re
- Veprimi i ndërrimit
- Vini re
- Treguesi i nivelit të koshit të barit
- Sistemi i mbrojtjes së motorit releja e mbirrymës
- Rregullimi i lartësisë së dorezës
- Përdorimi
- Paralajmërim
- Kujdes
- Kositja në cep
- Kositja e barit të gjatë
- Kositja
- Mirëmbajtja pas kositjes
- Mirëmbajtja
- Magazinimi
- Kujdes
- Vini re
- Paralajmërim
- Ndërrimi i fletës së kositëses
- Kujdes
- Kordoni zgjatues
- Aksesorë opsionalë
- Предназначение
- Спецификации
- Символи
- Порадинашатанепрекъснатанаучно развойнадейностпосоченитетукспецификациимогатдабъдат промененибезпредизвестие спецификациитеможедасаразличнивразличнитедържави теглотоможедабъдеразличновзависимостотприставката ите най лекатаинай тежкатакомбина циявсъответствиеспроцедуратанаepta01 2014сапоказанивтаблицата
- По долусаописанисимволите използванизатази машина задължителносезапознайтестехните значения предидапристъпитекъмработа
- Машинатаепредназначеназакосененатревни площи неяизползвайтезаникаквидругицели използванетонамашинатазадейности коитоне сапопредназначение можедадоведедоопасна ситуация
- Инструментъттрябвадасевключвасамокъм захранванесъссъщотонапрежение катопосо ченотонафирменататабелкаиработисамос монофазнопроменливонапрежение тойесдвойна изолацияизатоваможедасевключваивконтакти беззаземяване акозахранващияткабелеповреден тойтрябвада сесмениотпроизводителяилиотнеговсервизен представител задасеизбегневъзникванетона опасност
- Захранване
- Български превод на оригиналните инструкции
- Български
- Шум
- Предупреждение
- За обществени електроразпределителни мрежи с ниско напрежение от 220 v до 250 v
- Ео декларация за съответствие
- Вибрации
- Предупреждения за безопасност
- Предупреждение
- Запазете всички предупрежде ния и инструкции за справка в бъдеще
- Важни инструкции за безопасност
- Свързване на удължителен кабел
- Предупреждение
- Монтиране на ръкохватката
- Монтиране на кошницата за трева
- Запазете настоящите инструкции
- Внимание
- Бележка
- Сглобяване
- Система за защита на двигателя максималнотоково реле
- Регулиране на височината на ръкохватката
- Регулиране на височината на косене
- Предупреждение
- Описание на функциите
- Индикатор за нивото на кошницата за трева
- Внимание
- Включване
- Бележка
- Косене на тревна площ с висока трева
- Косене близо до ръбове
- Косене
- Експлоатация
- Внимание
- Бележка
- Съхранение
- Предупреждение
- Поддръжка след косене
- Поддръжка
- Смяна на диска на косачката
- Внимание
- Удължителен кабел
- Допълнителни аксесоари
- Внимание
- Specifikacije
- Simboli
- Namjena
- Hrvatski originalne upute
- Hrvatski
- Električno napajanje
- Alatsesmijepriključitisamonaelektričnonapaja njesnaponomistimkaonanazivnojpločiciismije raditisamosjednofaznimizmjeničnimnapajanjem dvostrukosuizoliranipasemogurabitiiizutičnicabez uzemnogužeta
- Zahvaljujućinašemstalnomprogramurazvojaiistraživanja navedenespecifikacijepodložnesupromjenama bezobavijesti specifikacijemogubitirazličiteovisnoozemlji težinasemožerazlikovatiovisnoododacima najlakšainajtežakombinacija sukladnospostupkomepta 01 2014 prikazanesuunastavku
- Za javne niskonaponske distribucijske sustave između 220 v i 250 v
- Unastavkusuprikazanisimbolikojisekoristeza opremu prijekorištenjaprovjeritejestelirazumjeli njihovoznačenje
- Uključivanjeiisključivanjeelektričnihuređajauzrokuje fluktuacijenapona radovoguređajapodnepovolj nimuvjetimauelektričnojmrežimožeimatinegativne učinkenaradostaleopreme smatrasedanećebiti negativnihučinakapriimpedancijielektričnemreže jednakojilimanjojod0 425oma zaelm3720 ili0 427 oma zaelm4120 mrežnautičnicakojaseupotre bljavazaovajuređajmorabitizaštićenaosiguračemili zaštitnomsklopkomsasporimznačajkamaokidanja
- Strojjenamijenjenzakošenjetravnjaka zabranjena jeupotrebastrojaudrugesvrhe upotrebastrojaza zahvatekojimanijenamijenjenmožedovestidoopa snihsituacija
- Vibracija
- Važne sigurnosne upute
- Upozorenje
- Sigurnosna upozorenja
- Sačuvajte sva upozorenja i upute radi kasnijeg korištenja
- Izjava o sukladnosti ez
- Spajanje produžnog kabela
- Sklapanje ručke
- Postavljanje koša za travu
- Napomena
- Montaža
- Čuvajte ove upute
- Upozorenje
- Upozorenje
- Uključivanje i isključivanje
- Sustav za zaštitu motora prekostrujni relej
- Prilagodba visine ručke
- Pokazatelj razine trave koša za travu
- Podešavanje visine košenja
- Napomena
- Košenje
- Funkcionalni opis
- Održavanje nakon košenja
- Održavanje
- Napomena
- Košenje visoke trave
- Košenje ruba
- Upozorenje
- Spremanje
- Zamjena oštrice kosilice
- Produžni kabel
- Dodatni pribor
- Спецификации
- Симболи
- Порадинашатаконтинуиранапрограмазаистражувањеиразвој спецификациитетукаподлежатна променабезнајава спецификациитеможедасеразликуваатоддржавадодржава
- Напојување
- Наменета употреба
- Машинатаенаменетазакосењетрева не користетејамашинатазадругицели акоја користитемашинатазаработизакоитаанее наменета можедаседоведетевоопаснаситуација
- Македонски оригинални упатства
- Македонски
- За јавни нисконапонски системи за напојување меѓу 220 v и 250 v
- Долунаведенитесимболисекористаткајопремата видетештозначатпреддапочнетедаработите
- Доколкукабелотзанапојувањееоштетен треба дасезаменикајпроизводителотилинеговиот сервисерзадасеизбегнеопасност
- Тежинатаможедасеразликувавозависностоддодатоците најлеснатаинајтешкатакомбинација согласно процедуратанаепта01 2014 европскатаасоцијацијазаелектричниалати сеприкажанивотабелата
- Чувајте ги сите предупредувања и упатства за да може повторно да ги прочитате
- Предупредување
- Декларација за сообразност од еу
- Вибрации
- Важни безбедносни упатства
- Бучава
- Безбедносни предупредувања
- Чувајте го упатството
- Предупредување
- Поврзување на продолжниот кабел
- Опис на функциите
- Нагодување на висината на косење
- Монтирање на корпата за трева
- Забелешка
- Внимание
- Составување на рачката
- Составување
- Предупредување
- Систем за заштита на моторот релеј за прекумерна струја
- Работење
- Нагодување на висината на рачката
- Косење
- Индикатор за ниво на корпата за трева
- Вклучување
- Предупредување
- Одржување после косење
- Одржување
- Косење тревник со висока трева
- Косење на рабовите
- Забелешка
- Внимание
- Складирање
- Продолжен кабел
- Опционален прибор
- Заменување на сечилото на косилката
- Внимание
- Унаставкусуприказанисимболикојисеодносе наопрему преупотребесеобавезноупознајтеса њиховимзначењем
- Технички подаци
- Српски оригинално упутство
- Српски
- Симболи
- Намена
- Мрежно напајање
- Машинајенамењеназакошењетравњака немојте користитимашинузадругесврхе употребамашине зарадњезакојенијенамењенаможедадоведедо опаснеситуације
- Збогнашегнепрестаногистраживањаиразвојазадржавамоправоизменанаведенихспецификација безпретходненајаве спецификацијемогудасеразликујууразличитимземљама тежинаможедасеразликујеузависностиоднаставака најлакшаинајтежакомбинација према процедуриепта01 2014 приказанесуутабели
- Алатсмедасеприкључисамонамонофазниизвор мрежногнаизменичногнапајањакојиодговара подацимасанатписнеплочице алатисудвоструко заштитноизоловани памогудасеприкључеина мрежнеутичницебезуземљења акосекаблзанапајањеоштети морадагазамени произвођачилисервисер какобисеизбегла опасност
- Бука
- Упозорење
- За јавне нисконапонске дистрибутивне системе између 220 v и 250 v
- Ез декларација о усаглашености
- Вибрације
- Упозорење
- Сачувајте сва упозорења и упутства за будуће потребе
- Важна безбедносна упутства
- Безбедносна упозорења
- Упозорење
- Склапање
- Сачувајте ово упутство
- Прикључивање продужног кабла
- Постављање корпе за траву
- Подешавање висине кошења
- Опис начина функционисања
- Обавештење
- Функционисање прекидача
- Упозорење
- Склапање ручке
- Упозорење
- Систем заштите мотора релеј за струјно преоптерећење
- Рад
- Подешавање висине ручки
- Обавештење
- Кошење
- Индикатор нивоа корпе за траву
- Одржавање након кошења
- Одржавање
- Одлагање
- Обавештење
- Кошење на ивицама
- Кошење високе траве
- Упозорење
- Продужни кабл
- Опциони прибор
- Замена сечива косилице
- Sursă de alimentare
- Specificaţiilepotvariaînfuncţiedeţară greutateapoatediferiînfuncţiedeaccesoriu ii întabelseprezintăcombinaţiaceamaiuşoarăşiceamai grea conformproceduriiepta01 2014
- Specificaţii
- Simboluri
- Română instrucţiuni originale
- Română
- Pentru sisteme publice de distribuţie a energiei electrice de joasă tensiune între 220 v şi 250 v
- Mașinasefoloseştepentrutundereaierbii nufolosiți mașinaînaltescopuri folosireamașiniipentrualte operaţiunidecâtceledestinatepoateaveacarezultat producereauneisituaţiipericuloase
- Maijossuntprezentatesimboluriledepeechipament asiguraţi văcăînţelegeţisensulacestoraînaintede utilizare
- Destinaţia de utilizare
- Datorităprogramuluinostrucontinuudecercetareşidezvoltare specificaţiilepotfimodificatefărăonotificareprealabilă
- Dacăestedeteriorat cabluldealimentaretrebuieînlo cuitdecătreproducătorsaudeagentulsăudeservice pentruaseevitaunpericol
- Zgomot
- Vibraţii
- Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiunile pentru consultări ulterioare
- Instrucţiuni importante privind siguranţa
- Declaraţie de conformitate ce
- Avertizări de siguranţă
- Avertizare
- Păstraţi aceste instrucţiuni
- Avertizare
- Atenţie
- Asamblarea mânerului
- Asamblare
- Descrierea funcţiilor
- Conectarea cablului prelungitor
- Avertizare
- Acţionarea întrerupătorului
- Reglarea înălţimii de tundere a ierbii
- Montarea coşului pentru iarbă
- Tunderea unui gazon cu iarbă înaltă
- Tunderea marginilor
- Tunderea ierbii
- Sistem de protecție a motorului releu de supraintensitate
- Reglarea înălţimii mânerului
- Operarea
- Indicator de nivel al coșului pentru iarbă
- Avertizare
- Atenţie
- Întreţinere
- Înlocuirea pânzei mașinii de tuns iarba
- Depozitare
- Avertizare
- Atenţie
- Întreținere după operația de tundere a ierbii
- Cablu prelungitor
- Atenţie
- Accesorii opţionale
- Українська
- Українська оригінальні вказівки
- Технічні характеристики
- Символи
- Призначення
- Оскількинашапрограманауковихдослідженьірозробоктриваєбезперервно наведенітуттехнічні характеристикиможутьбутизміненібезпопередження урізнихкраїнахтехнічніхарактеристикиможутьбутирізними вагаможевідрізнятисязалежновіддопоміжногообладнання найлегшітанайважчікомплекти відпо віднодостандартуepta європейськаасоціаціявиробниківелектроінструменту відсічня2014року представленовтаблиці
- Джерело живлення
- Далінаведеносимволи якізастосовуютьсядля позначенняобладнання передкористуванням переконайтеся щовирозумієтеїхнєзначення
- Газонокосаркапризначенадлякосіннягазонів не використовуйтеїївіншихцілях використаннягазо нокосаркинезапризначеннямможепризвестидо виникненнянебезпечноїситуації
- Інструментможнапідключатилишедоджерела живлення щомаєнапругу зазначенувтабличці іззаводськимихарактеристиками івінможепра цюватилишевідоднофазногоджерелазмінного струму вінмаєподвійнуізоляцію аотжеможе такожпідключатисядорозетокбезлініїзаземлення якщошнурживленняпошкоджено замінітьйогоу виробникаабойогопредставника щобнестворю ватизагрозбезпеці
- Декларація про відповідність стандартам єс
- Вібрація
- Шум
- Попередження
- Для використання від низьковольтної мережі від 220 в до 250 в
- Попередження про дотримання техніки безпеки
- Попередження
- Збережіть усі інструкції з техніки безпеки та експлуатації на майбутнє
- Важливі інструкції з техніки безпеки
- Увага
- Підʼєднання подовжувального шнура
- Попередження
- Обережно
- Монтаж рукоятки
- Зборка
- Зберігайте ці вказівки
- Встановлення корзини для трави
- Індикатор рівня заповнення корзини для трави
- Увага
- Система захисту двигуна реле максимального струмового захисту
- Робота
- Регулювання висоти скошування
- Регулювання висоти рукоятки
- Попередження
- Опис роботи
- Обережно
- Косіння
- Дія вимикача
- Обережно
- Попередження
- Обслуговування після використання
- Косіння країв
- Косіння газону з високою травою
- Зберігання
- Увага
- Технічне обслуговування
- Подовжувальний шнур
- Обережно
- Заміна ріжучого полотна газонокосарки
- Обережно
- Додаткове приладдя
- Русский
- Русский оригинальные инструкции
- Источник питания
- Символы
- Назначение
- Благодарянашейпостояннодействующейпрограммеисследованийиразработокуказанныездесь техническиехарактеристикимогутбытьизмененыбезпредварительногоуведомления техническиехарактеристикимогутразличатьсявзависимостиотстраны массаможетотличатьсявзависимостиотдополнительногооборудования втаблицепредставлены комбинацииснаибольшейинаименьшеймассойвсоответствииспроцедуройepta01 2014
- Нижеприведенысимволы используемыедляобо рудования передиспользованиемубедитесь что выпонимаетеихзначение
- Данныйинструментдолженподключатьсякисточ никупитанияснапряжением соответствующим напряжению указанномунаидентификационной пластине иможетработатьтолькоотоднофазного источникапеременноготока онимеетдвойную изоляциюипоэтомуможетподключатьсякрозеткам беззаземления воизбежаниеугрозыбезопасности вслучае поврежденияшнурапитанияегонеобходимозаме нитьвмастерскойизготовителя
- Газонокосилкапредназначенадлястрижкигазонов запрещаетсяиспользоватьеедлядругихцелей использованиемашинынепоназначениюможет привестикопаснымситуациям
- Технические характеристики
- Вибрация
- Осторожно
- Шум
- Для низковольтных систем общего пользования напряжением от 220 до 250 в
- Декларация о соответствии ес
- Осторожно
- Сохраните брошюру с инструк циями и рекомендациями для дальнейшего использования
- Меры безопасности
- Важные инструкции по технике безопасности
- Сборка
- Примечание
- Осторожно
- Монтаж рукоятки
- Установка корзины для травы
- Подключение удлинительного шнура
- Внимание
- Сохраните данные инструкции
- Система защиты электродвигателя реле максимальной токовой защиты
- Регулировка высоты скашивания
- Скашивание
- Регулировка высоты рукоятки
- Описание работы
- Индикатор уровня заполнения корзины для травы
- Эксплуатация
- Примечание
- Осторожно
- Действие выключателя
- Внимание
- Скашивание высокой травы
- Обслуживание после использования
- Обслуживание
- Внимание
- Хранение
- Стрижка краев
- Примечание
- Осторожно
- Замена лезвия газонокосилки
- Удлинительный шнур
- Внимание
- Дополнительные принадлежности
- Внимание
- Www makita com
- Makita europe n v
- Makita corporation
- Jan baptist vinkstraat 2 3070 kortenberg belgium
- 11 8 sumiyoshi cho anjo aichi 446 8502 japan
Похожие устройства
-
Makita ELM4120Руководство пользователя -
Makita ELM3320Инструкция к устройству -
Makita plm4626Инструкция пользователя -
Makita DLM462ZИнструкция по эксплуатации -
Makita DLM530ZИнструкция по эксплуатации -
Makita DLM532ZИнструкция по эксплуатации -
Makita ELM 3311Руководство по эксплуатации -
Makita DLM532ZИнструкция -
Makita DLM532ZДеталировка -
Makita DLM530ZИнструкция -
Makita DLM530ZДеталировка -
Makita DLM462ZИнструкция