Makita ELM4120 — technische specificaties van grasmaaiers voor gazononderhoud [40/232]
Превью страниц
Страница 40 /
232
![Makita ELM4120 [40/232] Nederlands originele instructies](/views2/1629921/page40/bg28.png)
40 NEDERLANDS
NEDERLANDS (Originele instructies)
TECHNISCHE GEGEVENS
Model: ELM3320 ELM3720 ELM4120
Nullasttoerental 3.400 min
-1
Maaihoogte 20 mm - 55 mm 20 mm - 75 mm
Maaibreedte 330 mm 370 mm 410 mm
Onderdeelnummervanvervangingssnijbladvangrasmaaier YA00000731 YA00000732 YA00000733
Afmetingen
(l x b x h)
Tijdensgebruik(metgrasmand) L: 1.040 mm t/m
1.230 mm
B: 380 mm
H: 870 mm t/m 1.110 mm
L: 1.140 mm t/m
1.330 mm
B: 415 mm
H: 890 mm t/m 1.120 mm
L: 1.255 mm t/m
1.470 mm
B: 460 mm
H: 955 mm t/m 1.230 mm
Tijdensopslag(zondergrasmand)
350 mm x 380 mm x
1.090 mm
335 mm x 415 mm x
1.090 mm
395 mm x 460 mm x
1.220 mm
Nettogewicht 10,2 kg 11,6 kg 14,5 kg
Veiligheidsklasse
/II
• Inverbandmetononderbrokenresearchenontwikkelingbehoudenwijonshetrechtvoorbovenstaandetech-
nischegegevenstewijzigenzondervoorafgaandekennisgeving.
• Detechnischegegevenskunnenvanlandtotlandverschillen.
• Hetgewichtkanverschillenafhankelijkvandehulpstukken.Delichtsteenzwaarstecombinatie,volgensEPTA-
procedure01/2014,wordenvermeldindetabel.
Symbolen
Hieronderstaandesymbolendievoorhetgereedschap
wordengebruikt.Zorgervoordatuweetwatzebeteke-
nenalvorenshetgereedschaptegebruiken.
Weesvooralvoorzichtigenletgoedop.
Leesdegebruiksaanwijzing.
DUBBEL GEÏSOLEERD
Gevaar:letopweggeworpenvoorwerpen.
Omstandersmoeteneenafstandvanzeker
15 meter bewaren tot het gereedschap.
Wacht totdat alle machineonderdelen
volledigtotstilstandzijngekomenvoordat
u deze aanraakt.
Houdhetexibelenetsnoeruitdebuurt
vandesnijbladen.
Letopdescherpesnijbladen.Hetsnijblad
blijftnadraaiennadatdemotorisuitge-
schakeld.Koppelhetnetsnoerlosvande
machinevóóronderhoudenwanneerhet
netsnoer is beschadigd.
Hetgeluidvandemachineisnietharder
dan 96 dB.
Houduwhandenenvoetenuitdebuurt.
Gebruik de grasmaaier niet wanneer de
beschermkappen en hulpstukken niet goed
op hun plek zitten.
AlleenvoorEU-landen
Geef elektrisch gereedschap niet met het
huisvuilmee!VolgensdeEuropeserichtlijn
inzake oude elektrische en elektronische
apparatenendetoepassingdaarvanbin-
nendenationalewetgeving,dientgebruikt
elektrisch gereedschap gescheiden te wor-
deningezameldentewordenafgevoerd
naareenrecyclebedrijfdatvoldoetaande
geldende milieu-eisen.
Gebruiksdoeleinden
De machine is bedoeld om het gazon te maaien.
Gebruikdemachinenietvooranderedoeleinden.Het
gebruikvandemachinebijanderewerkzaamheden
danwaarvoordezebedoeldis,kanleidentotgevaar-
lijkesituaties.
Voeding
Het gereedschap mag alleen worden aangesloten op
eenvoedingvandezelfdespanningalsaangegeven
ophettypeplaatje,enkanalleenwordengebruiktop
enkelfase-wisselstroom. Het gereedschap is dubbel-ge-
isoleerdenkanderhalveookopeenniet-geaardstop-
contact worden aangesloten.
Alshetnetsnoerbeschadigdis,moethetwordenver-
vangendoordefabrikantofhaarservicecentrumom
gevaarlijkesituatiestevoorkomen.
Содержание
1373- Elm3320 elm3720 elm4120
- English
- Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment thespecificationshereinaresubjecttochange without notice specificationsmaydifferfromcountrytocountry theweightmaydifferdependingontheattachment s thelightestandheaviestcombination accordingto epta procedure01 2014 areshowninthetable
- Symbols
- Specifications
- English original instructions
- Thetoolshouldbeconnectedonlytoapowersupplyof thesamevoltageasindicatedonthenameplate and canonlybeoperatedonsingle phaseacsupply they are double insulated and can therefore also be used from sockets without earth wire
- Themachineisintendedforlawnmowing donotuse the machine for other purposes use of the machine for operations other than the intended use could result in a hazardous situation
- Thefollowingsshowthesymbolsusedfortheequip ment be sure that you understand their meaning before use
- Switchingoperationsofelectricapparatuscausevoltage fluctuations theoperationofthisdeviceunderunfavor ablemainsconditionscanhaveadverseeffectstothe operationofotherequipment withamainsimpedance equalorlessthan0 25ohms forelm3720 or0 27 ohms forelm4120 itcanbepresumedthattherewill benonegativeeffects themainssocketusedforthis devicemustbeprotectedwithafuseorprotectivecircuit breakerhavingslowtrippingcharacteristics
- Power supply
- Intended use
- For public low voltage distribution systems of between 220 v and 250 v
- Save all warnings and instruc tions for future reference
- Safety warnings
- Ec declaration of conformity
- Warning
- Vibration
- Important safety instructions
- Warning
- Save these instructions
- Notice
- Installing the grass basket
- Connecting extension cord
- Caution
- Assembly
- Assembling the handle
- Motor protection system over current relay
- Caution
- Adjusting the mowing height
- Adjusting the handle height
- Warning
- Switch action
- Operation
- Notice
- Mowing
- Level indicator of grass basket
- Functional description
- Warning
- Storing
- Notice
- Mowing a long grass lawn
- Maintenance after mowing
- Maintenance
- Edge mowing
- Caution
- Replacing the mower blade
- Optional accessories
- Extension cord
- Caution
- Français
- Étantdonnél évolutionconstantedenotreprogrammederechercheetdedéveloppement lesspécifications contenuesdanscemanuelsontsujettesàmodificationsanspréavis lesspécificationspeuventvariersuivantlespays lepoidspeutêtredifférentselonlesaccessoires lesassociationslapluslégèreetlapluslourde conformé mentàlaprocédureepta01 2014 sontindiquéesdansletableau
- Voustrouverezci dessouslessymbolesutiliséspour l appareil veillezàcomprendreleursignificationavant toute utilisation
- Utilisations
- Symboles
- Spécifications
- La machine est conçue pour tondre la pelouse n utilisezpaslamachineàd autresfins l utilisationde lamachinepourdesopérationsautresquel utilisation prévuepourraitentraînerunesituationdangereuse
- L outilnedevraêtreraccordéqu àunealimentation delamêmetensionquecellequifiguresurlaplaque signalétique etilnepourrafonctionnerquesurun courantsecteurmonophasé réaliséavecunedouble isolation ilpeutdecefaitêtrealimentéparuneprise sans mise à la terre silecordond alimentationestendommagé ildoitêtre remplacéparlefabricantousonprestatairedeservice afind évitertoutdanger
- Français instructions originales
- Alimentation
- Déclaration de conformité ce
- Avertissement
- Vibrations
- Pour les systèmes de distribution publics à basse tension entre 220 v et 250 v
- Consignes de sécurité importantes
- Consignes de sécurité
- Conservez toutes les mises en garde et instructions pour réfé rence ultérieure
- Avertissement
- Remarque
- Pose du bac à herbe
- Montage de la poignée
- Conservez ces instructions
- Connexion de la rallonge
- Avertissement
- Attention
- Assemblage
- Avertissement
- Attention
- Utilisation
- Système de protection du moteur relais de surcharge
- Réglage de la hauteur de tonte
- Réglage de la hauteur de la poignée
- Remarque
- Indicateur de niveau du bac à herbe
- Fonctionnement de la gâchette
- Description du fonctionnement
- Tonte des bords
- Tonte d un gazon à herbe haute
- Stockage
- Remarque
- Entretien après la tonte
- Entretien
- Avertissement
- Attention
- Remplacement de la lame de la tondeuse
- Rallonge
- Attention
- Accessoires en option
- Wirbehaltenunsvor änderungendertechnischendatenimzugederentwicklungunddestechnischen fortschrittsohnevorherigeankündigungvorzunehmen dietechnischendatenkönnenvonlandzulandunterschiedlichsein dasgewichtkannabhängigvondenaufsätzenunterschiedlichsein dieleichtesteunddieschwerste kombination gemäßdemepta verfahren01 2014 sindindertabelleangegeben
- Vorgesehene verwendung
- Technische daten
- Symbole
- Stromversorgung
- Nachfolgendwerdendiefürdasgerätverwende tensymbolebeschrieben machensiesichvorder benutzungmitihrerbedeutungvertraut
- Diemaschineistfürrasenmähenvorgesehen verwendensiediemaschinenichtfüranderezwecke unsachgemäßergebrauchdermaschinekannzueiner gefahrensituationführen
- Deutsch original anleitung
- Deutsch
- Daswerkzeugsolltenuraneinestromquelleange schlossen werden deren spannung mit der angabe aufdemtypenschildübereinstimmt undkannnurmit einphasen wechselstrom betrieben werden diese sind doppelt schutzisoliert und können daher auch an steckdosenohneerdleiterverwendetwerden fallsdasversorgungskabelbeschädigtist musses vomherstellerodereinemkundendienstvertreteraus gewechseltwerden umunfällezuvermeiden
- Für öffentliche niederspannungs verteilungssysteme mit einer spannung zwischen 220 v und 250 v
- Eg konformitätserklärung
- Warnung
- Schwingungen
- Geräusch
- Wichtige sicherheitsvorschriften
- Warnung
- Sicherheitswarnungen
- Bewahren sie alle warnungen und anweisungen für spätere bezugnahme auf
- Warnung
- Vorsicht
- Montieren des graskorbs
- Montieren des bügelgriffs
- Montage
- Diese anweisungen aufbewahren
- Anschließen des verlängerungskabels
- Anmerkung
- Betrieb
- Schalterfunktion
- Mähen
- Motorschutzsystem überstromrelais
- Füllstandanzeiger des graskorbs
- Funktionsbeschreibung
- Einstellen der mähhöhe
- Einstellen der bügelgriffhöhe
- Wartung nach dem mähen
- Wartung
- Warnung
- Vorsicht
- Mähen eines rasens mit hohem gras
- Lagerung
- Kantenmähen
- Anmerkung
- Austauschen des mähermessers
- Vorsicht
- Verlängerungskabel
- Sonderzubehör
- Utilizzo previsto
- Simboli
- Lamacchinaèdestinataallatosaturadiprati nonutiliz zarelamacchinaperaltriscopi l utilizzodellamac chinaperoperazionidiversedaquelleacuièdestinata potrebbe risultare in una situazione pericolosa
- Lafiguraseguentemostraisimboliutilizzatiperl ap parecchio accertarsidicomprendereillorosignificato primadell uso
- L utensiledeveesserecollegatoaunafontedialimen tazione con la stessa tensione indicata sulla targhetta delnome epuòfunzionaresoloacorrentealternata monofase l utensileèdotatodidoppioisolamento per cuipuòessereutilizzatoconpreseelettrichesprovviste di messa a terra qualorailcavodialimentazionesiadanneggiato deve essere sostituito dal produttore o da un suo centro di assistenzaalfinedievitareunpericolo
- Italiano istruzioni originali
- Italiano
- Inconseguenzadelnostroprogrammadiricercaesviluppocontinui idatitecnicinelpresentemanualesono soggettiamodifichesenzapreavviso idatitecnicipossonovariaredanazioneanazione ilpesopuòvariareasecondadell accessorioodegliaccessori lacombinazionepiùleggeraequellapiù pesante inbaseallaproceduraepta01 2014 sonoindicatenellatabella
- Dati tecnici
- Alimentazione
- Per i sistemi di distribuzione della rete elettrica pubblica a bassa tensione da 220 v a 250 v
- Dichiarazione di conformità ce
- Avvertimento
- Vibrazioni
- Rumore
- Istruzioni di sicurezza importanti
- Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni come riferimento futuro
- Avvertimento
- Avvertenze di sicurezza
- Montaggio
- Installazione del cestello erba
- Conservare le presenti istruzioni
- Collegamento di un cavo di prolunga
- Avviso
- Avvertimento
- Attenzione
- Assemblaggio del manubrio
- Avvertimento
- Attenzione
- Taglio dell erba
- Sistema di protezione del motore relè di sovracorrente
- Regolazione dell altezza di taglio
- Regolazione dell altezza del manubrio
- Indicatore di livello del cestello erba
- Funzionamento dell interruttore
- Funzionamento
- Descrizione delle funzioni
- Avviso
- Taglio dell erba ai bordi
- Manutenzione dopo la tosatura
- Manutenzione
- Conservazione
- Avviso
- Avvertimento
- Attenzione
- Taglio di un prato con erba alta
- Sostituzione della lama del tosaerba
- Cavo di prolunga
- Attenzione
- Accessori opzionali
- Voeding
- Technische gegevens
- Symbolen
- Nederlands originele instructies
- Nederlands
- Inverbandmetononderbrokenresearchenontwikkelingbehoudenwijonshetrechtvoorbovenstaandetech nischegegevenstewijzigenzondervoorafgaandekennisgeving detechnischegegevenskunnenvanlandtotlandverschillen hetgewichtkanverschillenafhankelijkvandehulpstukken delichtsteenzwaarstecombinatie volgensepta procedure01 2014 wordenvermeldindetabel
- Hieronderstaandesymbolendievoorhetgereedschap wordengebruikt zorgervoordatuweetwatzebeteke nenalvorenshetgereedschaptegebruiken
- Het gereedschap mag alleen worden aangesloten op eenvoedingvandezelfdespanningalsaangegeven ophettypeplaatje enkanalleenwordengebruiktop enkelfase wisselstroom het gereedschap is dubbel ge isoleerdenkanderhalveookopeenniet geaardstop contact worden aangesloten alshetnetsnoerbeschadigdis moethetwordenver vangendoordefabrikantofhaarservicecentrumom gevaarlijkesituatiestevoorkomen
- Gebruiksdoeleinden
- De machine is bedoeld om het gazon te maaien gebruikdemachinenietvooranderedoeleinden het gebruikvandemachinebijanderewerkzaamheden danwaarvoordezebedoeldis kanleidentotgevaar lijkesituaties
- Eg verklaring van conformiteit
- Waarschuwing
- Voor openbare laagspanningsverdeelsystemen van tussen 220 v en 250 v
- Trilling
- Geluidsniveau
- Waarschuwing
- Veiligheidswaar schuwingen
- Bewaar alle waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen
- Belangrijke veiligheidsvoorschriften
- Waarschuwing
- Montage
- Let op
- Kennisgeving
- Het verlengsnoer aansluiten
- De handgreep aanbrengen
- De grasmand aanbrengen
- Bewaar deze voorschriften
- Waarschuwing
- Niveau indicator van grasmand
- Motorbeveiligingssysteem overstroomrelais
- Maaien
- Let op
- Kennisgeving
- De trekkerschakelaar gebruiken
- De maaihoogte instellen
- De hoogte van de handgreep afstellen
- Beschrijving van de functies
- Bediening
- Onderhoud na het maaien
- Onderhoud
- Maaien van erg lang gras
- Let op
- Kennisgeving
- Waarschuwing
- Randen maaien
- Opbergen
- Verlengsnoer
- Optionele accessoires
- Let op
- Het snijblad van de grasmaaier vervangen
- Símbolos
- Lamáquinahasidoprevistaparasegarcésped no utilicelamáquinaparaotrosfines lautilizaciónde lamáquinaparaoperacionesdistintasalusoprevisto podráresultarenunasituaciónpeligrosa
- La herramienta deberá ser conectada solamente a unafuentedealimentacióndelamismatensiónque laindicadaenlaplacadecaracterísticas ysolamente puedeserutilizadaconalimentacióndecamonofá sica la herramienta tiene doble aislamiento y puede por lo tanto utilizarse también en tomas de corriente sin conductor de tierra sielcabledesuministrodealimentaciónsedaña deberá ser reemplazado por el fabricante o su agente deservicioparaevitarunpeligro
- Especificaciones
- Español instrucciones originales
- Español
- Debidoanuestrocontinuadoprogramadeinvestigaciónydesarrollo lasespecificacionesaquídadasestán sujetasacambiossinprevioaviso lasespecificacionespuedenserdiferentesdepaísapaís elpesopuedevariardependiendodelaccesorio s lacombinaciónmenospesadaylamáspesada de acuerdoconelprocedimientoepta01 2014 semuestranenlatabla
- Alimentación
- Acontinuaciónsemuestranlossímbolosutilizadoscon esteequipo asegúresedequeentiendesusignificado antes de usarlo
- Uso previsto
- Para sistemas de distribución públicos de baja tensión de entre 220 v y 250 v
- Vibración
- Declaración ce de conformidad
- Advertencia
- Instrucciones de seguridad importantes
- Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias
- Advertencias de seguridad
- Advertencia
- Precaución
- Montaje del asidero
- Montaje
- Instalación de la cesta para hierba
- Guarde estas instrucciones
- Conexión del cable de extensión
- Advertencia
- Sistema de protección del motor relé de sobrecorriente
- Precaución
- Operación
- Indicador de nivel de la cesta para hierba
- Descripción del funcionamiento
- Ajuste de la altura del asidero
- Ajuste de la altura de siega
- Advertencia
- Accionamiento del interruptor
- Siega de un césped largo
- Segado de bordes
- Precaución
- Mantenimiento después de segar
- Mantenimiento
- Almacenamiento
- Advertencia
- Reemplazo de la cuchilla de cortacésped
- Precaución
- Cable de extensión
- Accesorios opcionales
- Utilização a que se destina
- Símbolos
- Seocabodealimentaçãoestiverdanificadodeveser substituídopelofabricanteoupelorepresentantede assistência demodoaevitarperigo
- Português instruções originais
- Português
- Para sistemas públicos de distribuição de baixa tensão entre 220 v e 250 v
- Especificações
- Asespecificaçõespodemvariardepaísparapaís opesopoderádiferiremfunçãodo s acessório s acombinaçãomaisleveeamaispesada deacordocom oprocedimentoepta01 2014 sãoapresentadasnatabela
- Aseguirsãoapresentadosossímbolosutilizadospara oequipamento certifique sedequecompreendeoseu significadoantesdeutilizaroequipamento
- Amáquinaserveparacortararelva nãoutilizea máquinaparaoutrasfinalidades ousodamáquina paraoperaçõesdistintasdousoprevistopoderáresul tarnumasituaçãodeperigo
- Alimentação
- Avisos de segurança
- Vibração
- Ruído
- Instruções de segurança importantes
- Guarde todos os avisos e instru ções para futuras referências
- Declaração de conformidade da ce
- Guarde estas instruções
- Precaução
- Observação
- Montar o guiador
- Montagem
- Ligação do cabo de extensão
- Instalar o coletor de relva
- Descrição funcional
- Ação do interruptor
- Ajustar a altura do corte
- Ajustar a altura do guiador
- Sistema de proteção do motor relé de sobrecorrente
- Precaução
- Operação
- Observação
- Indicador de nível do coletor de relva
- Cortar relva alta
- Cortar a relva
- Precaução
- Observação
- Manutenção após o corte da relva
- Manutenção
- Corte da relva no bordo
- Armazenamento
- Precaução
- Cabo de extensão
- Acessórios opcionais
- Substituir a lâmina do cortador de relva
- Tilsigtet anvendelse
- Til ogfrakoblingafelektriskeapparatermedfører spændingsudsving brugafdetteapparatunderugun stigeforholdpåelnettetkanhavenegativindflydelse påfunktionalitetenafandetudstyr hvisimpedansen i elnettet er mindre end eller lig med 0 425 ohm for elm3720 eller0 427ohm forelm4120 kandet antages atderikkevilværenegativeeffekter den stikkontakt derbenyttestildetteapparat skalvære beskyttet med en sikring eller beskyttende kredsløbsaf bryder med langsom udløsning
- Symboler
- Strømforsyning
- Specifikationer
- Pågrundafvoreskontinuerligeforsknings ogudviklingsprogrammerkanhosståendespecifikationerblive ændretudenvarsel specifikationerkanvarierefralandtilland vægtenkanværeanderledesafhængigtaftilbehøret denlettesteogtungestekombinationihenholdtilepta procedure01 2014ervistitabellen
- Maskinenmåkuntilsluttesenstrømforsyningmedsamme spændingsomangivetpåtypeskiltetogkankunanvendes påenfasetvekselstrømsforsyning denerdobbeltisoleret ogkanderforogsåtilsluttesnetstikudenjordforbindelse
- Maskinenerberegnettilatslågræs brugikkemaski nentilandreformål anvendelseafmaskinentilandre formål end det tilsigtede kan medføre farlige situationer
- Hvisnetledningenerbeskadiget skaldenudskifteshos producentenellerdennesserviceagentforatundgåen sikkerhedsrisiko
- Følgendeviserdesymboler deranvendestiludstyret værsikkerpå atdeforstårbetydningenafsymbolerne før brugen
- For offentlige lavspændingsnet på mellem 220 v og 250 v
- Dansk oprindelige instruktioner
- Gem alle advarsler og instruktio ner til fremtidig reference
- Eu overensstemmelseserklæring
- Advarsel
- Vigtige sikkerhedsforskrifter
- Vibration
- Sikkerhedsadvarsler
- Samling af håndtaget
- Samling
- Montering af græskurven
- Gem denne brugsanvisning
- Forsigtig
- Advarsel
- Indstilling af håndtagets højde
- Funktionsbeskrivelse
- Forsigtig
- Bemærkning
- Anvendelse
- Afbryderbetjening
- Advarsel
- Tilslutning af forlængerledning
- Niveauindikator for græskurv
- Motorbeskyttelsessystem sikringsanordning
- Klipning
- Indstilling af klippehøjden
- Vedligeholdelse efter plæneklipning
- Vedligeholdelse
- Opbevaring
- Klipning af en plæne med højt græs
- Kantklipning
- Forsigtig
- Bemærkning
- Advarsel
- Forsigtig
- Forlængerledning
- Ekstraudstyr
- Udskiftning af plæneklipperbladet
- Τομηχάνημαπροορίζεταιγιατοκούρεμαγκαζόν μη χρησιμοποιείτετομηχάνημαγιαάλλουςσκοπούς αν χρησιμοποιείτετομηχάνημαγιαεργασίεςδιαφορετικές απότηνενδεδειγμένηχρήση μπορείναέχειωςαποτέ λεσμαμιαεπικίνδυνηκατάσταση
- Τοεργαλείοπρέπεινασυνδέεταιμόνομεηλεκτρική παροχήτηςίδιαςτάσηςμεαυτήπουαναγράφεταιστην πινακίδαονομαστικώντιμώνκαιμπορείναλειτουργήσει μόνομεεναλλασσόμενομονοφασικόρεύμα υπάρχει διπλήμόνωσηκαικατάσυνέπεια μπορείναγίνεισύν δεσησεακροδέκτεςχωρίςσύρμαγείωσης αντοηλεκτρικόκαλώδιοείναικατεστραμμένο πρέπει νααντικατασταθείαπότονκατασκευαστήήτονεκπρό σωποεπισκευώντουπροκειμένουνααποφευχθεί τυχόνκίνδυνος
- Σύμβολα
- Προοριζόμενη χρήση
- Προδιαγραφεσ
- Παρακάτωπαρουσιάζονταιτασύμβολαπουχρησιμο ποιούνταιγιατονεξοπλισμό βεβαιωθείτεότικατανοείτε τησημασίατουςπριναπότηχρήση
- Λόγωτουσυνεχόμενουπρογράμματοςπουεφαρμόζουμεγιαέρευνακαιανάπτυξη τατεχνικάχαρακτηριστικά στοπαρόνέντυπουπόκεινταισεαλλαγήχωρίςπροειδοποίηση τατεχνικάχαρακτηριστικάμπορείναδιαφέρουναπόχώρασεχώρα τοβάροςμπορείναδιαφέρειανάλογαμετο α εξάρτημα τα οελαφρύτεροςκαιβαρύτεροςσυνδυασμός σύμφωναμετηδιαδικασίαepta01 2014 απεικονίζονταιστονπίνακα
- Ηλεκτρική παροχή
- Ελληνικα αρχικές οδηγίες
- Ελληνικα
- Προειδοποιηση
- Κραδασμός
- Θόρυβος
- Δήλωση συμμόρφωσης εκ
- Για δημόσια συστήματα διανομής ηλεκτρικού ρεύματος χαμηλής τάσης μεταξύ 220 v και 250 v
- Φυλάξτε όλες τις προειδοποιή σεις και τις οδηγίες για μελλο ντική παραπομπή
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ
- Προειδοποιηση
- Προειδοποιησεισ ασφαλειασ
- Φυλαξτε τισ οδηγιεσ αυτεσ
- Τοποθέτηση του καλαθιού γρασιδιού
- Σύνδεση του καλωδίου προέκτασης
- Συναρμολόγηση της λαβής
- Συναρμολογηση
- Προειδοποιηση
- Ειδοποιηση
- Περιγραφη λειτουργιασ
- Λειτουργια
- Κούρεμα γκαζόν
- Δράση διακόπτη
- Ένδειξη στάθμης για το καλάθι γρασιδιού
- Σύστημα προστασίας μοτέρ ρελέ υπερφόρτισης
- Ρύθμιση του ύψους λαβής
- Ρύθμιση του ύψους κουρέματος
- Συντηρηση
- Συντήρηση μετά το κούρεμα
- Προειδοποιηση
- Κούρεμα μακριού γκαζόν
- Κούρεμα άκρων
- Ειδοποιηση
- Αποθήκευση
- Καλώδιο προέκτασης
- Αντικατάσταση της λάμας της μηχανής γκαζόν
- Προαιρετικα εξαρτηματα
- Bumakineçimbiçmekiçintasarlanmıştır makineyi başkaamaçlarlakullanmayın makineninkullanım amacıdışındabaşkaişlemleriçinkullanılmasıtehlikeli durumlara yol açabilir
- Aşağıdakilermakineniziçinkullanılansembollerigös termektedir kullanmadanöncemanalarınıanladığınız dan emin olunuz
- Aletin yalnızcaisimlevhasındabelirtilenleaynıvoltajlı güçkaynağınabağlanmasıgerekirveyalnızcatekfazlı acgüçkaynağıylaçalıştırılabilir çifteyalıtımlıdırve topraklamasızprizlerledekullanılabilir beslemekablosuhasargörürsetehlikeninönüne geçmekiçinkabloüreticifirmaveyaservisitarafından değiştirilmelidir
- V ile 250 v arası umumi düşük voltaj dağıtım sistemleri için
- Türkçe orijinal talimatlar
- Türkçe
- Tekni k özelli kler
- Sürekliyapılanaraştırmavegeliştirmelerdendolayı buradabelirtilenözellikleröncedenbildirilmeksizin değiştirilebilir özelliklerülkedenülkeyedeğişebilir ağırlık ekparçaya parçalara bağlıolarakdeğişebilir enhafifveenağırkombinasyon eptaprosedürü 01 2014 egöre tablodagösterilmiştir
- Semboller
- Kullanım amacı
- Güç kaynağı
- Elektriklialetlerinaçılıpkapatılmasıgerilimdalgalan malarınanedenolur bucihazınuygunolmayanşebeke elektriğişartlarıaltındaçalıştırılmasıdiğercihazların çalışmasınaolumsuzetkisiolabilir şebekeelektriği empedansı0 425ohm elm3720için veya0 427 ohm elm4120için değerineeşitveyabundandaha düşükikenolumsuzetkiolmayacağıvarsayılabilir bu cihaziçinkullanılanşebekeprizi yavaşatanözelliklibir sigortaveyakoruyucudevrekesiciilekorunmalıdır
- Önemli güvenli k tali matlari
- Tüm uyarıları ve talimatları ile ride başvurmak için saklayın
- Titreşim
- Güvenli k uyarilari
- Gürültü
- Ec uygunluk beyanı
- Bu tali matlari saklayin
- Çim sepetinin takılması
- Tutamağın monte edilmesi
- Montaj
- Di kkat
- Önemli not
- Çim sepeti seviye göstergesi
- Çim biçme
- Uzatma kablosunun bağlanması
- Tutamak yüksekliğinin ayarlanması
- Motor koruma sistemi aşırı akım rölesi
- Kullanim
- I şlevsel ni teli kler
- Di kkat
- Biçme yüksekliğinin ayarlanması
- Anahtar işlemi
- Biçme sonrasında bakın
- Önemli not
- Uzamış çimlerin biçilmesi
- Kenar biçme
- Di kkat
- Depolama
- Çim biçme makinesi bıçağının değiştirilmesi
- Uzatma kablosu
- I steğe bağli aksesuarlar
- Di kkat
- Pågrundavvårtpågåendeprogramförforskningochutvecklingkandessaspecifikationerändrasutanföregå ende meddelande specifikationerkanvarieramellanolikaländer viktenkanvarieraberoendepåtillbehören denlättasteochdentyngstakombinationenenligtepta procedur 01 2014visasitabellen
- Maskinenäravseddförgräsklippning användinte maskinenförnågraandraändamål användningav maskinenförandraändamålänvaddenäravseddför kan leda till att en farlig situation uppstår
- Maskinenfårendastanslutastillelnätmedsamma spänningsomangespåtypplåtenochmedenfasig växelström deärdubbelisoleradeochfårdärförockså anslutasiojordadevägguttag ommatningskabelnärskadadmåstedenbytas utavtillverkarenellerhansagentförattundvika säkerhetsrisker
- Följandevisarsymbolernasomanvändsförutrust ningen setillattduförstårinnebördeninnanduanvän der borrmaskinen
- Avsedd för elnät med 220 250 v
- Avsedd användning
- Attstartaochstängaavelektriskaapparatermedför spänningsvariationer omdennamaskinanvändsunder ogynnsammanätspänningsförhållandenkanfunktioner hosannanutrustningpåverkasnegativt ielnätmed ettmotståndpåhögst0 425ohm förelm3720 eller 0 427ohm förelm4120 ärdetrimligtattantaatt negativaeffekterinteförekommer nätuttagetförden härenhetenmåstevaraförsettmedtrögsäkringeller skyddsbrytare
- Symboler
- Svenska originalinstruktioner
- Svenska
- Strömförsörjning
- Specifikationer
- Viktiga säkerhetsanvisningar
- Vibration
- Varning
- Säkerhetsvarningar
- Spara alla varningar och instruk tioner för framtida referens
- Eg försäkran om överensstämmelse
- Buller
- Montering
- Montera gräsuppsamlare
- Försiktigt
- Ansluta förlängningssladden
- Varning
- Spara dessa anvisningar
- Montering av handtaget
- Varning
- Observera
- Nivåindikator i gräsuppsamlaren
- Motorskydd överströmrelä
- Justering av klipphöjden
- Justera handtagens höjd
- Gräsklippning
- Försiktigt
- Funktionsbeskrivning
- Avtryckarens funktion
- Användning
- Förvaring
- Försiktigt
- Varning
- Underhåll efter gräsklippning
- Underhåll
- Observera
- Klippning av högt gräs
- Kantklippning
- Valfria tillbehör
- Försiktigt
- Förlängningskabel
- Byta ut gräsklipparkniven
- Norsk originalinstruksjoner
- Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette utsty ret forvissdegomatduforstårhvadebetyr førdu begynner å bruke maskinen
- Maskinenmåbarekoblestilenstrømkildemedsamme spenningsomvistpåtypeskiltet ogkanbarebrukes medenfase vekselstrømforsyning denerdobbelt verneisolertogkanderforogsåbrukesfrakontakter utenjording hviskabelenerødelagt mådenskiftesutavprodusen tenellerdennesservicerepresentantforåunngåfare
- Inn ogutkoblingavelektriskeapparaterforårsaker spenningsvariasjoner brukenavdetteapparatetunder uheldigeforholdistrømnettetkanhanegativevirknin gerpåbrukenavannetutstyr nårstrømnettimpedan senerlikellerlavereenn0 425ohm forelm3720 eller0 427ohm forelm4120 erdetgrunntilåanta atingennegativevirkningerviloppstå nettuttaketsom brukestildetteapparatetmåværebeskyttetaventreg sikringellerettregtoverlastvern
- For offentlige lavspenningsnett på mellom 220 v og 250 v
- Denne maskinen er kun laget for gressklipping ikke brukmaskinentilandreformål hvismaskinenbrukes tilandreoperasjonerenndenerkonstruertfor kandet resultereifarligesituasjoner
- Tekniske data
- Symboler
- Strømforsyning
- Riktig bruk
- Pågrunnavvårtkontinuerligeforsknings ogutviklingsprogramkanspesifikasjonenesomoppgisidettedoku mentetendresutenvarsel spesifikasjonenekanvarierefralandtilland vektenkanvariereavhengigavtilbehøret tilbehørene denlettesteogtyngstekombinasjonen ihenholdtil epta prosedyre01 2014 visesitabellen
- Viktige sikkerhetsinstruksjoner
- Vibrasjoner
- Sikkerhetsadvarsel
- Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk
- Efs samsvarserklæring
- Advarsel
- Sette sammen håndtaket
- Montering
- Montere gresskurven
- Forsiktig
- Advarsel
- Ta vare på disse instruksene
- Tilpasse klippehøyden
- Nivåindikator for gresskurven
- Motorvernsystem overstrømsrelé
- Koble til skjøteledning
- Klipping
- Justere håndtakhøyden
- Funksjonsbeskrivelse
- Forsiktig
- Bryterfunksjon
- Advarsel
- Oppbevaring
- Klipping av plen med høyt gress
- Kantklipping
- Forsiktig
- Advarsel
- Vedlikehold etter klipping
- Vedlikehold
- Valgfritt tilbehør
- Skjøteledning
- Skifte gressklipperkniven
- Forsiktig
- Tekniset tiedot
- Sähkölaitteidenkäynnistysjasammutusaiheuttavat jännitevaihteluita tämänlaitteenkäyttöepävakaassa sähköverkossasaattaahaitatamuidenlaitteidentoi mintaa haittavaikutuksiaeioleodotettavissa josver konimpedanssionenintään0 425ohmia elm3720 tai0 427ohmia elm4120 verkkopistokkeessa johontämälaitekytketään onoltavasulaketaihidas vikavirtakatkaisin
- Symbolit
- Suomi alkuperäiset ohjeet
- Laitteessaonkäytettyseuraaviasymboleja opettele niidenmerkitysennenkäyttöä
- Käyttötarkoitus
- Koneontarkoitetturuohonleikkuuseen äläkäytä konetta muihin tarkoituksiin vaaratilanne on mahdolli nen joskonettakäytetääntarkoituksiin joihinsitäeiole suunniteltu
- Koneensaakytkeävainsellaiseenvirtalähteeseen jonkajänniteonsamakuinarvokilvessäilmoitettu jasitäsaakäyttääainoastaanyksivaiheisellavaih tovirralla laiteonkaksinkertaisestisuojaeristettyja siksisevoidaankytkeämyösmaadoittamattomaan pistorasiaan josvirtajohtoonvaurioitunut valmistajantaijäl leenmyyjänonvaihdettavasevaaratilanteiden välttämiseksi
- Jatkuvastatutkimus jakehitystyöstämmejohtuenesitetytteknisettiedotsaattavatmuuttuailmanerillistä ilmoitusta teknisettiedotvoivatvaihdellamaittain painovoiollaerilainenlisävarusteistajohtuen epta menettelytavan01 2014mukaisesti taulukossaon kuvattukevyinjapainavinlaiteyhdistelmä
- 250 v matalajännitteiset julkiset jakeluverkot
- Virtalähde
- Varoitus
- Tärkeitä turvaohjeita
- Tärinä
- Turvavaroitukset
- Säilytä varoitukset ja ohjeet tule vaa käyttöä varten
- Melutaso
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Varoitus
- Säilytä nämä ohjeet
- Ruohosäiliön asentaminen
- Kokoonpano
- Kahvan asennus
- Huomio
- Huomio
- Huomautus
- Varoitus
- Työskentely
- Toimintojen kuvaus
- Ruohosäiliön määrän ilmaisin
- Ruohonleikkuu
- Moottorin suojajärjestelmä ylivirtarele
- Leikkuusyvyyden säätäminen
- Kytkimen käyttäminen
- Kahvakorkeuden säätäminen
- Jatkojohdon liittäminen
- Reunalla leikkaaminen
- Pitkän ruohon leikkaaminen
- Kunnossapito leikkuun jälkeen
- Kunnossapito
- Huomio
- Huomautus
- Varoitus
- Säilytys
- Ruohonleikkurin terän vaihtaminen
- Lisävarusteet
- Jatkojohto
- Huomio
- Specifikācijas
- Simboli
- Pārslēdzotelektroierīcesfunkcijas rodassprieguma svārstības šīsierīcesdarbināšananelabvēlīgoselek trībaspadevesapstākļosvarpasliktinātcituiekārtudar bību jaelektrotīklapilnāpretestībanepārsniedz0 425 omus modelimelm3720 vai0 427omus modelim elm4120 varuzskatīt kanegatīvasietekmesnebūs elektrotīklakontaktligzdai kuraiirpievienotašīierīce jābūtaizsargātaiardrošinātājuvaijaudasslēdziar izslēgšanāsaizkavi
- Paredzētā lietošana
- Latviešu oriģinālie norādījumi
- Latviešu
- Darbarīksjāpievienotikaitādambarošanasavotam kuraspriegumsatbilstuzdarbarīkatehniskodatuplāk snītesnorādītajam undarbarīkuvarizmantottikaiar vienfāzesmaiņstrāvasbarošanu darbarīksaprīkotsar divkāršoizolāciju tādēļtovarizmantotarī pievienojot kontaktligzdaibeziezemējumavada jabarošanaskabelisirbojāts tasjānomainaražotājam vaitāpārstāvim laiizvairītosnoapdraudējuma
- Darbarīks paredzēts barošanai no zemsprieguma elektrības tīkliem ar spriegumu no 220 v līdz 250 v
- Barošana
- Atkarībānovalstsspecifikācijasvaratšķirties svarsvaratšķirtiesatkarībānopapildierīces ēm tabulāirattēlotavieglākāunsmagākākombinācija atbilstošieptaprocedūrai01 2014
- Šīierīceirparedzētazālespļaušanai neizmantojietierīci citiemmērķiem šīsierīcesizmantošanadarbībām kam ierīcenavparedzēta varradītbīstamassituācijas
- Zemākirattēlotisimboli kasattiecasuziekārtu pirms darbarīkaizmantošanaspārliecinieties vaipareizi izprotattonozīmi
- Vibrācija
- Trokšņa līmenis
- Svarīgi drošības noteikumi
- Glabājiet visus brīdinājumus un norādījums lai varētu tajos ieskatīties turpmāk
- Ek atbilstības deklarācija
- Drošības brīdinājumi
- Brīdinājums
- Zāles groza uzstādīšana
- Uzmanību
- Saglabājiet šos norādījumus
- Roktura montāža
- Montāža
- Brīdinājums
- Brīdinājums
- Zāles groza līmeņa rādītājs
- Uzmanību
- Slēdža darbība
- Rokturu augstuma regulēšana
- Pļaušanas augstuma regulēšana
- Pļaušana
- Pagarinātāja kabeļa pievienošana
- Motora aizsardzības sistēma pārstrāvas relejs
- Ievērībai
- Funkciju apraksts
- Ekspluatācija
- Pļaujot zālienu ar garu zāli
- Malu pļaušana
- Ievērībai
- Glabāšana
- Brīdinājums
- Uzmanību
- Tehniskā apkope pēc pļaušanas
- Tehniskā apkope
- Uzmanību
- Pļaujmašīnas asmens nomaiņa
- Papildu piederumi
- Pagarinātāja kabelis
- Toliauyranurodytiįrangainaudojamisimboliai prieš naudodamiįsitikinkite arsuprantatejųreikšmę
- Specifikacijos
- Simboliai
- Perjungiantelektrinioįrenginiooperacijasįtampagali svyruoti šioįrenginionaudojimasnepalankiomis elektrostinklosąlygomisgalidarytiįtakąkitosįrangos darbui kaipilnutinėįėjimovaržayralygiarmažesnė negu0 425om skirtaelm3720 arba0 427om skirta elm4120 galimamanyti kadnebusjokioneigiamo poveikio šiamįrankiuinaudojamaselektrostinklo lizdasturibūtiapsaugotassaugikliuarbaapsauginiu grandinėsnutraukikliu pasižyminčiulėtosuveikimo charakteristika
- Numatytoji naudojimo paskirtis
- Lietuvių kalba originali instrukcija
- Lietuvių kalba
- Elektros energijos tiekimas
- Atliekametęstiniustyrimusirnuolatostobulinamesavogaminius todėlčiapateikiamosspecifikacijosgalibūti keičiamosbeįspėjimo skirtingosešalysespecifikacijosgaliskirtis svorisgalipriklausytinuopriedo ų lengviausiasirsunkiausiasderiniaipagalepta2014m sausiomėn procedūrąyranurodytilentelėje
- Įrenginysskirtastikvejaipjauti įrenginionenaudokite jokiaikitaipaskirčiai jeiįrenginysnaudojamasatlikti darbams kuriemsjisnėraskirtas galisusidarytipavo jingasituacija
- Įrenginiuituribūtitiekiamatokiosįtamposelektros energija kaipnurodytaduomenųlentelėje įrenginys veikiatiksuvienfazekintamąjasrove jieyradvigubai izoliuoti todėlgalibūtinaudojamiprijungusprieelektros lizdobeįžeminimolaido
- Viešosioms žemos įtampos skirstymo sistemoms nuo 220 iki 250 v
- Vibracija
- Triukšmas
- Svarbios saugos instrukcijos
- Saugos įspėjimai
- Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas kad galėtumėte jas peržiūrėti ateityje
- Eb atitikties deklaracija
- Žolės surinkimo krepšio montavimas
- Surinkimas
- Saugokite šias instrukcijas
- Rankenos surinkimas
- Naudojimas
- Jungiklio veikimas
- Ilginamojo laido prijungimas
- Žolės surinkimo krepšio lygio indikatorius
- Žolės pjovimo aukščio reguliavimas
- Žolės pjovimas
- Įspėjimas
- Veikimo aprašymas
- Variklio apsaugos sistema viršsrovio relė
- Rankenos aukščio reguliavimas
- Perspėjimas
- Pastaba
- Techninė priežiūra po pjovimo
- Techninė priežiūra
- Perspėjimas
- Pastaba
- Laikymas
- Krašto pjovimas
- Aukštos žolės pjovimas
- Įspėjimas
- Vejapjovės peilio keitimas
- Perspėjimas
- Pasirenkami priedai
- Ilginamasis laidas
- Vooluvarustus
- V 250 v avalikele madalpinge jaotusvõrkudele
- Tehnilised andmed
- Sümbolid
- Seadetvõibühendadaainultandmesildilnäidatud pingegavooluvõrkuningsedasaabkasutadaainult ühefaasiliselvahelduvvoolutoitel seadmelonkahe kordneisolatsioonningseegavõibsedakasutadaka ilmamaandusjuhtmetapistikupessaühendatult õnnetustevältimisekstohibkahjustatudelektrijuhtme väljavahetadaainulttootjavõitemavolitatudesindaja
- Meiepidevauuringu jaarendusprogrammitõttuvõidaksetehnilisiandmeidmuutailmasellestetteteatamata tehnilisedandmedvõivadriigitierineda kaalvõiberinedaolenevaltlisaseadis t est kergeimjaraskeimkombinatsioonepta protseduuri01 2014 kohaselt on toodud tabelis
- Masinonettenähtudmuruniitmiseks ärgekasutage masinatühelgimuulotstarbel masinakasutaminemuul otstarbelkuiettenähtudkasutuseksvõibtekitadaohtliku olukorra
- Kavandatud kasutus
- Elektriseadmetelülitustoimingudpõhjustavadpinge kõikumisi kuiseadetöötabebasobivasvooluvõrgus võivadsellelollakahjustavadmõjudteisteseadmete tööle kuitoitevõrguimpedantsonvõrdnevõialla 0 425oomi elm3720puhul või0 427oomi elm4120 puhul võibeeldada etnegatiivsetmõjueiole selle seadmegakasutatavtoitepesapeabolemavarustatud sulavkaitsmevõiaeglaseltrakenduvakaitselülitiga
- Eesti originaaljuhend
- Alljärgnevaltkirjeldatakseseadmetelkasutatavaid tingmärke veenduge etoletenendetähendusestaru saanud enne seadme kasutamist
- Vibratsioon
- Tähtsad ohutusjuhised
- Ohutushoiatused
- Hoidke edaspidisteks viide teks alles kõik hoiatused ja juhtnöörid
- Hoiatus
- Eü vastavusdeklaratsioon
- Murukoguri paigaldamine
- Käepideme kokkupanek
- Kokkupanek
- Hoidke juhend alles
- Hoiatus
- Ettevaatust
- Käepideme kõrguse reguleerimine
- Hoiatus
- Funktsionaalne kirjeldus
- Ettevaatust
- Tähelepanu
- Pikendusjuhtme ühendamine
- Niitmiskõrguse reguleerimine
- Murukoguri tasemeindikaator
- Mootorikaitse süsteem ülevoolurelee
- Lüliti funktsioneerimine
- Tööriista kasutamine
- Tähelepanu
- Serva niitmine
- Niitmine
- Kõrge muru niitmine
- Hooldus pärast niitmist
- Hooldus
- Hoiundamine
- Hoiatus
- Ettevaatust
- Valikulised tarvikud
- Pikendusjuhe
- Niiduki tera vahetamine
- Ettevaatust
- Zasilanie
- Wzwiązkuzestaleprowadzonymprzeznasząfirmęprogramembadawczo rozwojowymniniejszedanemogą uleczmianombezwcześniejszegopowiadomienia danetechnicznemogąróżnićsięwzależnościodkraju wysokośćmożebyćróżnawzależnościodosprzętu wtabelizostałaprzedstawionanajlżejszainajcięższa konfiguracjazgodniezprocedurąepta01 2014
- Urządzenietojestprzeznaczonedokoszeniatrawni ków niewolnogoużywaćdożadnychinnychcelów używanieurządzeniadocelówinnychniżprzewidziane możepowodowaćniebezpiecznesytuacje
- Symbole
- Przeznaczenie
- Poniżejpokazanosymbolezastosowanenaurządze niu przedrozpoczęciemużytkowanianależyzapoznać sięzichznaczeniem
- Polski instrukcja oryginalna
- Polski
- Narzędziewolnopodłączaćtylkodoźródełzasilaniao napięciuzgodnymznapięciempodanymnatabliczce znamionowej możnajezasilaćwyłączniejednofazo wymprądemprzemiennym narzędziemapodwójną izolację dlategoteżmożnajezasilaćzgniazdaelek trycznego bez uziemienia abyuniknąćniebezpieczeństwa uszkodzonyprzewód zasilającymusizostaćwymienionyprzezproducenta lubjegoprzedstawiciela
- Dane techniczne
- Dotyczy niskonapięciowych sieci elektroenergetycznych o napięciu pomiędzy 220 v a 250 v
- Deklaracja zgodności we
- Ostrzeżenie
- Hałas
- Drgania
- Wszystkie ostrzeżenia i instruk cje należy zachować do wykorzy stania w przyszłości
- Ważne zasady bezpieczeństwa
- Ostrzeżenie
- Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
- Zakładanie kosza na trawę
- Zachować niniejsze instrukcje
- Podłączanie przedłużacza
- Ostrzeżenie
- Montaż uchwytu
- Montaż
- Obsługa
- Koszenie
- Działanie przełącznika
- Wskaźnik poziomu trawy w koszu
- Układ zabezpieczający silnika przekaźnik nadmiarowo prądowy
- Regulacja wysokości uchwytu
- Regulacja wysokości koszenia
- Ostrzeżenie
- Opis działania
- Przechowywanie
- Ostrzeżenie
- Koszenie wysokiej trawy
- Koszenie przy krawędziach
- Konserwacja po koszeniu
- Konserwacja
- Wymiana noża kosiarki
- Przedłużacz
- Akcesoria opcjonalne
- A 220 v és 250 v közötti feszültséggel rendelkező nyilvános kisfeszültségű áramelosztó rendszerekben való használatra
- Tápfeszültség
- Szimbólumok
- Részletes leírás
- Rendeltetés
- Magyar eredeti utasítások
- Magyar
- Folyamatoskutató ésfejlesztőprogramunkeredményekéntazittfelsorolttulajdonságokfigyelmeztetésnélkül megváltozhatnak atulajdonságokországrólországrakülönbözhetnek asúlyafelszerelttartozék ok tólfüggőenváltozhat azepta01 2014eljárásszerintmeghatározottlegnehe zebb illetvelegkönnyebbkombinációatáblázatbanlátható
- Azelektromosberendezésekbekapcsolásakorfeszültsé gingadozásokléphetnekfel ezenkészüléküzemeltetése nemmegfelelőáramellátásikörülményekközöttkedvezőtlen hatássallehetmásberendezésekműködésére amaximum 0 425ohm elm3720 vagy0 427ohm elm4120esetén értékűhálózatiimpedanciaeseténfeltételezhetőennem leszneknegatívjelenségek azehhezazeszközhözhasz nálthálózaticsatlakozótbiztosítékkalvagylassúkioldási jellemzőkkelrendelkezőmegszakítóvalkellvédeni
- Asérültcsatlakozókábeltaveszélyekmegelőzése érdekébenagyártónakvagyagyártóáltalmegbízott szerviznekkellkicserélnie
- Akövetkezőkbenaberendezésenhasználtjelképek láthatók aszerszámhasználataelőttbizonyosodjon megarrólhogyhelyesenértelmeziajelentésüket
- Agépetfűnyírásraszánták máscélranehasználjaa gépet agépnemrendeltetésszerűhasználataveszé lyes helyzetet eredményezhet
- Vibráció
- Fontos biztonsági szabályok
- Figyelmeztetés
- Ek megfelelőségi nyilatkozat
- Biztonsági figyelmeztetés
- Őrizzen meg minden figyelmez tetést és utasítást a későbbi tájé kozódás érdekében
- Őrizze meg ezeket az utasításokat
- Összeszerelés
- Figyelmeztetés
- A fűgyűjtő kosár felszerelése
- A fogantyú összeszerelése
- Motorvédelem túláramrelé
- Megjegyzés
- Fűnyírás
- Figyelmeztetés
- A működés leírása
- A kapcsoló használata
- A hosszabbító kábel csatlakoztatása
- A fűnyírási magasság beállítása
- A fűgyűjtő kosár szintjelzője
- A fogantyúk magasságának beállítása
- Működtetés
- Tárolás
- Szegélyvágás
- Megjegyzés
- Karbantartás a fűnyírás után
- Karbantartás
- Hosszú füves gyep nyírása
- Figyelmeztetés
- Opcionális kiegészítők
- Hosszabbító kábel
- A fűnyírókés cseréje
- Slovenčina originálny návod
- Slovenčina
- Nástrojsamôžepripojiťlenkzodpovedajúcemuzdroju snapätímrovnakým akéjeuvedenénatypovomštítku amôžepracovaťlensjednofázovýmstriedavýmnapä tím nástrojjevybavenýdvojitouizoláciou apretosa môžepoužívaťprizapojenídozásuviekbezuzemňova ciehovodiča akjenapájacíkábelpoškodený musíhovyme niťvýrobcaalebojehozástupca abystesavyhli nebezpečenstvu
- Nižšiesúuvedenésymboly sktorýmisamôžete stretnúťpripoužitínástroja jedôležité abystepoznali ichvýznam skôrnežzačnetepracovať
- Napájanie
- Zariadeniejeurčenénakosenietrávy nepoužívajte totozariadenienažiadneinéúčely pripoužívaní zariadenianainéakostanovenéúčelybymohlodôjsťk nebezpečnýmsituáciám
- Vzhľadomnaneustályvýskumavývojpodliehajútechnickéúdajeuvedenévtomtodokumentezmenámbez upozornenia technickéúdajesamôžuprerôznekrajinylíšiť hmotnosťsamôžemeniťvzávislostiodnamontovanéhopríslušenstva najľahšiaanajťažšiakombináciav súladespostupomepta01 2014jeuvedenávtabuľke
- Určené použitie
- Technické špecifikácie
- Symboly
- Vyhlásenie o zhode es
- Vibrácie
- Varovanie
- Pre verejné nízkonapäťové rozvodné systémy s napätím 220 v až 250 v
- Všetky výstrahy a pokyny si odložte pre prípad potreby v budúcnosti
- Varovanie
- Dôležité bezpečnostné pokyny
- Bezpečnostné varovania
- Varovanie
- Tieto pokyny uschovajte
- Inštalácia lapača trávy
- Zostavenie
- Zapínanie
- Varovanie
- Upozornenie
- Pripojenie predlžovacieho kábla
- Opis funkcií
- Nastavenie výšky kosenia
- Montáž rukoväte
- Upozornenie
- Systém ochrany motora nadprúdové relé
- Prevádzka
- Nastavenie výšky rukoväte
- Kosenie trávnika s vysokou trávou
- Kosenie okrajov
- Kosenie
- Indikátor hladiny lapača trávy
- Varovanie
- Údržba po kosení
- Údržba
- Výmena čepele kosačky
- Varovanie
- Upozornenie
- Skladovanie
- Voliteľné príslušenstvo
- Predlžovací kábel
- Strojjeurčenksečenítrávy nepoužívejtestrojkjaké mukolijinémuúčelu použitístrojekúčelu kekterému neníurčen můžemítnebezpečnénásledky
- Specifikace
- Přispínáníelektrickýchpřístrojůmůžedojítkekolísání napětí provozovánítohotozařízenízanepříznivého stavuelektrickésítěmůžemítnegativnívlivnaprovoz ostatníchzařízení je liimpedancevsítirovnanebo menšínež0 425ohmů unářadíelm3720 nebo0 427 ohmů unářadíelm4120 lzepředpokládat žese nebudouprojevovatžádnénegativníúčinky síťová zásuvkapoužitáprototozařízenímusíbýtchráněna pojistkouneboochrannýmjističemspomalouvypínací charakteristikou
- Pro veřejné nízkonapěťové rozvodné systémy s napětím mezi 220 v a 250 v
- Nížejsouuvedenysymboly sekterýmisemůžetepři použitínářadísetkat jedůležité abystedříve než snímzačnetepracovat pochopilijejichvýznam
- Nářadísmíbýtpřipojenopouzeknapájenísestejnýmnapě tím jakéjeuvedenonavýrobnímštítku amůžebýtprovozo vánopouzevjednofázovémnapájecímokruhusestřídavým napětím nářadíjevybavenodvojitouizolacíamůžebýttedy připojenoikzásuvkámbezzemnícíhovodiče
- Napájení
- Česky původní návod k používání
- Česky
- Účel použití
- Vzhledemkneustálémuvýzkumuavývojipodléhajízdeuvedenéspecifikacezměnámbezupozornění specifikacesemohouprorůznézemělišit hmotnostsemůželišitvzávislostinapříslušenství nejlehčíanejtěžšíkombinace dleepta procedure 01 2014 jsouuvedenyvtabulceníže
- Symboly
- Všechna upozornění a pokyny si uschovejte pro budoucí potřebu
- Vibrace
- Prohlášení es o shodě
- Hlučnost
- Důležité bezpečnostní pokyny
- Bezpečnostní výstrahy
- Upozornění
- Tyto pokyny uschovejte
- Sestavení držadla
- Sestavení
- Nasazení koše na trávu
- Varování
- Varování
- Upozornění
- Systém ochrany motoru přepěťové relé
- Sekání
- Připojení prodlužovacího kabelu
- Práce s nářadím
- Používání spouště
- Popis funkcí
- Nastavení výšky sečení
- Nastavení výšky rukojetí
- Indikátor hladiny koše na trávu
- Upozornění
- Skladování
- Sekání vysoké trávy
- Sekání okrajů
- Údržba po sekání
- Údržba
- Varování
- Výměna sekacího nože
- Volitelné příslušenství
- Upozornění
- Prodlužovací kabel
- Tehnični podatki
- Slovenščina originalna navodila
- Slovenščina
- Simboli
- Priključitev na električno omrežje
- Predvidena uporaba
- Naslednjisimboliseuporabljajovpovezavisstrojem preduporaboizdelkaseobveznoseznaniteznjihovim pomenom
- Napravajenamenjenakošnjitrave neuporabljajte napravevdrugenamene uporabanaprave kiniv skladuznamenskouporabo jenevarna
- Kernenehnoopravljamoraziskaveinrazvijamosvojeizdelke selahkotehničnipodatkivtemdokumentu spremenijobrezobvestila tehničnipodatkiselahkorazlikujejooddržavedodržave težaselahkorazlikujegledenapriključke najlažjainnajtežjakombinacijavskladuspostopkomepta 01 2014staprikazanivpreglednici
- Čejenapajalnikabelpoškodovan gamorazamenjati proizvajalecalinjegovserviser dapreprečitenevarnost
- Za javna nizkonapetostna električna omrežja z napetostjo med 220 v in 250 v
- Vklopiinizklopielektričnihaparatovpovzročajonihanje električnenapetosti delovanjetenapravevneugodnih omrežnihpogojihimalahkoneželeneučinkenadelova njedrugihpriključenihnaprav priimpedanciomrežja kijeenakaalimanjšaod0 425ohma zaelm3720 ali0 427ohma zaelm4120 jemožnopredpostaviti danebonegativnihučinkov omrežnavtičnica na katerobopriključenatanaprava morabitizaščitenaz varovalkoalistokovnimzaščitnimstikalomspočasno karakteristikoproženja
- Vibracije
- Varnostna opozorila
- Shranite vsa opozorila in navo dila za poznejšo uporabo
- Pomembna varnostna navodila
- Opozorilo
- Izjava o skladnosti es
- Shranite ta navodila
- Sestavljanje ročaja
- Priklapljanje kabelskega podaljška
- Opozorilo
- Nameščanje koša za travo
- Montaža
- Delovanje stikala
- Upravljanje
- Sistem za zaščito motorja pretokovni rele
- Prilagoditev višine ročaja
- Prilagoditev višine košnje
- Opozorilo
- Opis delovanja
- Obvestilo
- Košnja
- Indikator količine trave v košu za travo
- Vzdrževanje po košnji
- Vzdrževanje
- Shranjevanje
- Opozorilo
- Obvestilo
- Košnja visoke trave
- Košnja ob robu
- Zamenjava rezila kosilnice
- Kabelski podaljšek
- Dodatna oprema
- Vegladuhettëlidhetvetëmmenjëfurnizimmeenergjie metënjëjtintensiontëtreguarnëpllakëzënmetalike udhëzuesedhemundtëfunksionojëvetëmmerrymë alternativenjëfazore atakanëizolimtëdyfishtëdhe mundtëpërdorinprizapatokëzim nësekordoniifurnizimitmeenergjiështëidëmtuar ai duhettëzëvendësohetngaprodhuesioseagjentiitiji shërbimitpërtëshmangurndonjërrezik
- Specifikimet
- Simbolet
- Përshkaktëprogramittonëtëvazhdueshëmtëkërkim zhvillimit specifikimetqëjepenkëtumundtë ndryshojnëpadhënënjoftim specifikimetmundtëndryshojnënganjërishtetnëtjetrin peshamundtëndryshojënëvarësitëaksesorit ëve kombinimimëilehtëdhemëirëndë sipasprocedurës epta01 2014 tregohetnëtabelë
- Përdorimi i synuar
- Pjesëtnëvazhdimtregojnësimboletepërdorurapër pajisjen sigurohuniqëmerrniveshkuptiminetyre përparapërdorimit
- Makineriaështësynuarpërkositjenebarit mose përdornimakinerinëpërqëllimetëtjera përdorimii makinerisëpërveprimetëndryshmengaatopërtëcilat ështësynuarmundtërezultojënësituatatërrezikshme
- Furnizimi me energji
- Albanian udhëzimet origjinale
- Albanian
- Paralajmërim
- Dridhja
- Deklarata e konformitetit me ke në
- Zhurma
- Për sisteme shpërndarjeje publike me tension të ulët ndërmjet 220 v dhe 250 v
- Udhëzime të rëndësishme për sigurinë
- Ruajini të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për të ardhmen
- Paralajmërime sigurie
- Paralajmërim
- Ruajini këto udhëzime
- Paralajmërim
- Rregullimi i lartësisë së kositjes
- Përshkrimi i punës
- Paralajmërim
- Montimi i dorezës
- Montimi
- Lidhja e kordonit zgjatues
- Kujdes
- Instalimi i koshit të barit
- Vini re
- Veprimi i ndërrimit
- Vini re
- Treguesi i nivelit të koshit të barit
- Sistemi i mbrojtjes së motorit releja e mbirrymës
- Rregullimi i lartësisë së dorezës
- Përdorimi
- Paralajmërim
- Kujdes
- Kositja në cep
- Kositja e barit të gjatë
- Kositja
- Mirëmbajtja pas kositjes
- Mirëmbajtja
- Magazinimi
- Kujdes
- Vini re
- Paralajmërim
- Ndërrimi i fletës së kositëses
- Kujdes
- Kordoni zgjatues
- Aksesorë opsionalë
- Предназначение
- Спецификации
- Символи
- Порадинашатанепрекъснатанаучно развойнадейностпосоченитетукспецификациимогатдабъдат промененибезпредизвестие спецификациитеможедасаразличнивразличнитедържави теглотоможедабъдеразличновзависимостотприставката ите най лекатаинай тежкатакомбина циявсъответствиеспроцедуратанаepta01 2014сапоказанивтаблицата
- По долусаописанисимволите използванизатази машина задължителносезапознайтестехните значения предидапристъпитекъмработа
- Машинатаепредназначеназакосененатревни площи неяизползвайтезаникаквидругицели използванетонамашинатазадейности коитоне сапопредназначение можедадоведедоопасна ситуация
- Инструментъттрябвадасевключвасамокъм захранванесъссъщотонапрежение катопосо ченотонафирменататабелкаиработисамос монофазнопроменливонапрежение тойесдвойна изолацияизатоваможедасевключваивконтакти беззаземяване акозахранващияткабелеповреден тойтрябвада сесмениотпроизводителяилиотнеговсервизен представител задасеизбегневъзникванетона опасност
- Захранване
- Български превод на оригиналните инструкции
- Български
- Шум
- Предупреждение
- За обществени електроразпределителни мрежи с ниско напрежение от 220 v до 250 v
- Ео декларация за съответствие
- Вибрации
- Предупреждения за безопасност
- Предупреждение
- Запазете всички предупрежде ния и инструкции за справка в бъдеще
- Важни инструкции за безопасност
- Свързване на удължителен кабел
- Предупреждение
- Монтиране на ръкохватката
- Монтиране на кошницата за трева
- Запазете настоящите инструкции
- Внимание
- Бележка
- Сглобяване
- Система за защита на двигателя максималнотоково реле
- Регулиране на височината на ръкохватката
- Регулиране на височината на косене
- Предупреждение
- Описание на функциите
- Индикатор за нивото на кошницата за трева
- Внимание
- Включване
- Бележка
- Косене на тревна площ с висока трева
- Косене близо до ръбове
- Косене
- Експлоатация
- Внимание
- Бележка
- Съхранение
- Предупреждение
- Поддръжка след косене
- Поддръжка
- Смяна на диска на косачката
- Внимание
- Удължителен кабел
- Допълнителни аксесоари
- Внимание
- Specifikacije
- Simboli
- Namjena
- Hrvatski originalne upute
- Hrvatski
- Električno napajanje
- Alatsesmijepriključitisamonaelektričnonapaja njesnaponomistimkaonanazivnojpločiciismije raditisamosjednofaznimizmjeničnimnapajanjem dvostrukosuizoliranipasemogurabitiiizutičnicabez uzemnogužeta
- Zahvaljujućinašemstalnomprogramurazvojaiistraživanja navedenespecifikacijepodložnesupromjenama bezobavijesti specifikacijemogubitirazličiteovisnoozemlji težinasemožerazlikovatiovisnoododacima najlakšainajtežakombinacija sukladnospostupkomepta 01 2014 prikazanesuunastavku
- Za javne niskonaponske distribucijske sustave između 220 v i 250 v
- Unastavkusuprikazanisimbolikojisekoristeza opremu prijekorištenjaprovjeritejestelirazumjeli njihovoznačenje
- Uključivanjeiisključivanjeelektričnihuređajauzrokuje fluktuacijenapona radovoguređajapodnepovolj nimuvjetimauelektričnojmrežimožeimatinegativne učinkenaradostaleopreme smatrasedanećebiti negativnihučinakapriimpedancijielektričnemreže jednakojilimanjojod0 425oma zaelm3720 ili0 427 oma zaelm4120 mrežnautičnicakojaseupotre bljavazaovajuređajmorabitizaštićenaosiguračemili zaštitnomsklopkomsasporimznačajkamaokidanja
- Strojjenamijenjenzakošenjetravnjaka zabranjena jeupotrebastrojaudrugesvrhe upotrebastrojaza zahvatekojimanijenamijenjenmožedovestidoopa snihsituacija
- Vibracija
- Važne sigurnosne upute
- Upozorenje
- Sigurnosna upozorenja
- Sačuvajte sva upozorenja i upute radi kasnijeg korištenja
- Izjava o sukladnosti ez
- Spajanje produžnog kabela
- Sklapanje ručke
- Postavljanje koša za travu
- Napomena
- Montaža
- Čuvajte ove upute
- Upozorenje
- Upozorenje
- Uključivanje i isključivanje
- Sustav za zaštitu motora prekostrujni relej
- Prilagodba visine ručke
- Pokazatelj razine trave koša za travu
- Podešavanje visine košenja
- Napomena
- Košenje
- Funkcionalni opis
- Održavanje nakon košenja
- Održavanje
- Napomena
- Košenje visoke trave
- Košenje ruba
- Upozorenje
- Spremanje
- Zamjena oštrice kosilice
- Produžni kabel
- Dodatni pribor
- Спецификации
- Симболи
- Порадинашатаконтинуиранапрограмазаистражувањеиразвој спецификациитетукаподлежатна променабезнајава спецификациитеможедасеразликуваатоддржавадодржава
- Напојување
- Наменета употреба
- Машинатаенаменетазакосењетрева не користетејамашинатазадругицели акоја користитемашинатазаработизакоитаанее наменета можедаседоведетевоопаснаситуација
- Македонски оригинални упатства
- Македонски
- За јавни нисконапонски системи за напојување меѓу 220 v и 250 v
- Долунаведенитесимболисекористаткајопремата видетештозначатпреддапочнетедаработите
- Доколкукабелотзанапојувањееоштетен треба дасезаменикајпроизводителотилинеговиот сервисерзадасеизбегнеопасност
- Тежинатаможедасеразликувавозависностоддодатоците најлеснатаинајтешкатакомбинација согласно процедуратанаепта01 2014 европскатаасоцијацијазаелектричниалати сеприкажанивотабелата
- Чувајте ги сите предупредувања и упатства за да може повторно да ги прочитате
- Предупредување
- Декларација за сообразност од еу
- Вибрации
- Важни безбедносни упатства
- Бучава
- Безбедносни предупредувања
- Чувајте го упатството
- Предупредување
- Поврзување на продолжниот кабел
- Опис на функциите
- Нагодување на висината на косење
- Монтирање на корпата за трева
- Забелешка
- Внимание
- Составување на рачката
- Составување
- Предупредување
- Систем за заштита на моторот релеј за прекумерна струја
- Работење
- Нагодување на висината на рачката
- Косење
- Индикатор за ниво на корпата за трева
- Вклучување
- Предупредување
- Одржување после косење
- Одржување
- Косење тревник со висока трева
- Косење на рабовите
- Забелешка
- Внимание
- Складирање
- Продолжен кабел
- Опционален прибор
- Заменување на сечилото на косилката
- Внимание
- Унаставкусуприказанисимболикојисеодносе наопрему преупотребесеобавезноупознајтеса њиховимзначењем
- Технички подаци
- Српски оригинално упутство
- Српски
- Симболи
- Намена
- Мрежно напајање
- Машинајенамењеназакошењетравњака немојте користитимашинузадругесврхе употребамашине зарадњезакојенијенамењенаможедадоведедо опаснеситуације
- Збогнашегнепрестаногистраживањаиразвојазадржавамоправоизменанаведенихспецификација безпретходненајаве спецификацијемогудасеразликујууразличитимземљама тежинаможедасеразликујеузависностиоднаставака најлакшаинајтежакомбинација према процедуриепта01 2014 приказанесуутабели
- Алатсмедасеприкључисамонамонофазниизвор мрежногнаизменичногнапајањакојиодговара подацимасанатписнеплочице алатисудвоструко заштитноизоловани памогудасеприкључеина мрежнеутичницебезуземљења акосекаблзанапајањеоштети морадагазамени произвођачилисервисер какобисеизбегла опасност
- Бука
- Упозорење
- За јавне нисконапонске дистрибутивне системе између 220 v и 250 v
- Ез декларација о усаглашености
- Вибрације
- Упозорење
- Сачувајте сва упозорења и упутства за будуће потребе
- Важна безбедносна упутства
- Безбедносна упозорења
- Упозорење
- Склапање
- Сачувајте ово упутство
- Прикључивање продужног кабла
- Постављање корпе за траву
- Подешавање висине кошења
- Опис начина функционисања
- Обавештење
- Функционисање прекидача
- Упозорење
- Склапање ручке
- Упозорење
- Систем заштите мотора релеј за струјно преоптерећење
- Рад
- Подешавање висине ручки
- Обавештење
- Кошење
- Индикатор нивоа корпе за траву
- Одржавање након кошења
- Одржавање
- Одлагање
- Обавештење
- Кошење на ивицама
- Кошење високе траве
- Упозорење
- Продужни кабл
- Опциони прибор
- Замена сечива косилице
- Sursă de alimentare
- Specificaţiilepotvariaînfuncţiedeţară greutateapoatediferiînfuncţiedeaccesoriu ii întabelseprezintăcombinaţiaceamaiuşoarăşiceamai grea conformproceduriiepta01 2014
- Specificaţii
- Simboluri
- Română instrucţiuni originale
- Română
- Pentru sisteme publice de distribuţie a energiei electrice de joasă tensiune între 220 v şi 250 v
- Mașinasefoloseştepentrutundereaierbii nufolosiți mașinaînaltescopuri folosireamașiniipentrualte operaţiunidecâtceledestinatepoateaveacarezultat producereauneisituaţiipericuloase
- Maijossuntprezentatesimboluriledepeechipament asiguraţi văcăînţelegeţisensulacestoraînaintede utilizare
- Destinaţia de utilizare
- Datorităprogramuluinostrucontinuudecercetareşidezvoltare specificaţiilepotfimodificatefărăonotificareprealabilă
- Dacăestedeteriorat cabluldealimentaretrebuieînlo cuitdecătreproducătorsaudeagentulsăudeservice pentruaseevitaunpericol
- Zgomot
- Vibraţii
- Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiunile pentru consultări ulterioare
- Instrucţiuni importante privind siguranţa
- Declaraţie de conformitate ce
- Avertizări de siguranţă
- Avertizare
- Păstraţi aceste instrucţiuni
- Avertizare
- Atenţie
- Asamblarea mânerului
- Asamblare
- Descrierea funcţiilor
- Conectarea cablului prelungitor
- Avertizare
- Acţionarea întrerupătorului
- Reglarea înălţimii de tundere a ierbii
- Montarea coşului pentru iarbă
- Tunderea unui gazon cu iarbă înaltă
- Tunderea marginilor
- Tunderea ierbii
- Sistem de protecție a motorului releu de supraintensitate
- Reglarea înălţimii mânerului
- Operarea
- Indicator de nivel al coșului pentru iarbă
- Avertizare
- Atenţie
- Întreţinere
- Înlocuirea pânzei mașinii de tuns iarba
- Depozitare
- Avertizare
- Atenţie
- Întreținere după operația de tundere a ierbii
- Cablu prelungitor
- Atenţie
- Accesorii opţionale
- Українська
- Українська оригінальні вказівки
- Технічні характеристики
- Символи
- Призначення
- Оскількинашапрограманауковихдослідженьірозробоктриваєбезперервно наведенітуттехнічні характеристикиможутьбутизміненібезпопередження урізнихкраїнахтехнічніхарактеристикиможутьбутирізними вагаможевідрізнятисязалежновіддопоміжногообладнання найлегшітанайважчікомплекти відпо віднодостандартуepta європейськаасоціаціявиробниківелектроінструменту відсічня2014року представленовтаблиці
- Джерело живлення
- Далінаведеносимволи якізастосовуютьсядля позначенняобладнання передкористуванням переконайтеся щовирозумієтеїхнєзначення
- Газонокосаркапризначенадлякосіннягазонів не використовуйтеїївіншихцілях використаннягазо нокосаркинезапризначеннямможепризвестидо виникненнянебезпечноїситуації
- Інструментможнапідключатилишедоджерела живлення щомаєнапругу зазначенувтабличці іззаводськимихарактеристиками івінможепра цюватилишевідоднофазногоджерелазмінного струму вінмаєподвійнуізоляцію аотжеможе такожпідключатисядорозетокбезлініїзаземлення якщошнурживленняпошкоджено замінітьйогоу виробникаабойогопредставника щобнестворю ватизагрозбезпеці
- Декларація про відповідність стандартам єс
- Вібрація
- Шум
- Попередження
- Для використання від низьковольтної мережі від 220 в до 250 в
- Попередження про дотримання техніки безпеки
- Попередження
- Збережіть усі інструкції з техніки безпеки та експлуатації на майбутнє
- Важливі інструкції з техніки безпеки
- Увага
- Підʼєднання подовжувального шнура
- Попередження
- Обережно
- Монтаж рукоятки
- Зборка
- Зберігайте ці вказівки
- Встановлення корзини для трави
- Індикатор рівня заповнення корзини для трави
- Увага
- Система захисту двигуна реле максимального струмового захисту
- Робота
- Регулювання висоти скошування
- Регулювання висоти рукоятки
- Попередження
- Опис роботи
- Обережно
- Косіння
- Дія вимикача
- Обережно
- Попередження
- Обслуговування після використання
- Косіння країв
- Косіння газону з високою травою
- Зберігання
- Увага
- Технічне обслуговування
- Подовжувальний шнур
- Обережно
- Заміна ріжучого полотна газонокосарки
- Обережно
- Додаткове приладдя
- Русский
- Русский оригинальные инструкции
- Источник питания
- Символы
- Назначение
- Благодарянашейпостояннодействующейпрограммеисследованийиразработокуказанныездесь техническиехарактеристикимогутбытьизмененыбезпредварительногоуведомления техническиехарактеристикимогутразличатьсявзависимостиотстраны массаможетотличатьсявзависимостиотдополнительногооборудования втаблицепредставлены комбинацииснаибольшейинаименьшеймассойвсоответствииспроцедуройepta01 2014
- Нижеприведенысимволы используемыедляобо рудования передиспользованиемубедитесь что выпонимаетеихзначение
- Данныйинструментдолженподключатьсякисточ никупитанияснапряжением соответствующим напряжению указанномунаидентификационной пластине иможетработатьтолькоотоднофазного источникапеременноготока онимеетдвойную изоляциюипоэтомуможетподключатьсякрозеткам беззаземления воизбежаниеугрозыбезопасности вслучае поврежденияшнурапитанияегонеобходимозаме нитьвмастерскойизготовителя
- Газонокосилкапредназначенадлястрижкигазонов запрещаетсяиспользоватьеедлядругихцелей использованиемашинынепоназначениюможет привестикопаснымситуациям
- Технические характеристики
- Вибрация
- Осторожно
- Шум
- Для низковольтных систем общего пользования напряжением от 220 до 250 в
- Декларация о соответствии ес
- Осторожно
- Сохраните брошюру с инструк циями и рекомендациями для дальнейшего использования
- Меры безопасности
- Важные инструкции по технике безопасности
- Сборка
- Примечание
- Осторожно
- Монтаж рукоятки
- Установка корзины для травы
- Подключение удлинительного шнура
- Внимание
- Сохраните данные инструкции
- Система защиты электродвигателя реле максимальной токовой защиты
- Регулировка высоты скашивания
- Скашивание
- Регулировка высоты рукоятки
- Описание работы
- Индикатор уровня заполнения корзины для травы
- Эксплуатация
- Примечание
- Осторожно
- Действие выключателя
- Внимание
- Скашивание высокой травы
- Обслуживание после использования
- Обслуживание
- Внимание
- Хранение
- Стрижка краев
- Примечание
- Осторожно
- Замена лезвия газонокосилки
- Удлинительный шнур
- Внимание
- Дополнительные принадлежности
- Внимание
- Www makita com
- Makita europe n v
- Makita corporation
- Jan baptist vinkstraat 2 3070 kortenberg belgium
- 11 8 sumiyoshi cho anjo aichi 446 8502 japan
Похожие устройства
-
Makita ELM4120Руководство пользователя -
Makita ELM3320Инструкция к устройству -
Makita plm4626Инструкция пользователя -
Makita DLM462ZИнструкция по эксплуатации -
Makita DLM530ZИнструкция по эксплуатации -
Makita DLM532ZИнструкция по эксплуатации -
Makita ELM 3311Руководство по эксплуатации -
Makita DLM532ZИнструкция -
Makita DLM532ZДеталировка -
Makita DLM530ZИнструкция -
Makita DLM530ZДеталировка -
Makita DLM462ZИнструкция
Ontdek de technische gegevens van verschillende grasmaaiers, inclusief maaihoogte, maaibreedte en veiligheidsinstructies voor veilig gebruik. Ideaal voor gazononderhoud.