Stiga SVP 40 B [12/21] Правила безопасности обязательные к соблюдению
![Stiga SVP 40 B [12/21] Правила безопасности обязательные к соблюдению](/views2/1633106/page12/bgc.png)
RU - 1
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
обязательные к соблюдению
A) ОБУЧЕНИЕ
1) ВНИМАНИЕ! Перед использованием машины вни-
мательно прочитайте указания. Ознакомьтесь с орга-
нами управления и надлежащим использованием ма-
шины. Научитесь быстро останавливать двигатель.
Несоблюдение мер предосторожности и рекомендаций
может привести к пожарам и/или нанесению серьезного
ущерба. Храните все описания мер предосторожности и
указаний для использования в будущем.
2) Ни в коем случае не разрешайте пользоваться маши-
ной детям или лицам, недостаточно хорошо знакомым
с правилами обращения с ней. Местное законодатель-
ство может устанавливать минимальный возраст поль-
зователя.
3) Ни в коем случае не используйте машину, если вблизи
находятся люди, особенно дети, или животные.
4) Никогда не используйте машину, если пользователь
устал, плохо себя чувствует или находится под воздей-
ствием лекарств, наркотиков, алкоголя или веществ,
снижающих скорость рефлексов и внимание.
5) Помните, что оператор или пользователь несет ответ-
ственность за несчастные случаи или ущерб, нанесен-
ный другим лицам или их имуществу.
B) ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
1) Во время работы на машине всегда надевайте защи-
ту для органов слуха, защитные очки прочную рабочую
обувь на нескользящей подошве и длинные брюки. Не
запускайте машину босиком или в открытых сандалиях.
2) Внимательно осмотрите рабочий участок и уберите
все, что может быть отброшено машиной, либо повре-
дить режущий узел и двигатель (камни, ветки, проволо-
ку, кости и т.д.)
3) ВНИМАНИЕ: ОПАСНОСТЬ! Бензин легко воспламе-
няется.
– Храните топливо в специальных канистрах;
– Заливайте топливо через воронку, только на открытом
воздухе, и не курите при этой операции, а также вооб-
ще при обращении с топливом;
– Заливайте топливо перед тем, как запустить двига-
тель; не добавляйте бензин и не снимайте пробку ба-
ка, когда двигатель работает или когда он горячий;
– В случае утечки бензина не запускайте двигатель, убе-
рите машину с места утечки и принимайте меры по
предупреждению возгорания до тех пор, пока топливо
не испарится и его пары не рассеются:
– Всегда устанавливайте на место и хорошо закручивай-
те пробки бака и канистры с бензином.
4) Замените неисправные глушители
5) Перед работой проведите общий осмотр машины, в
частности:
– проверьте внешний вид режущего приспособления и
удостоверьтесь, что винты и режущий узел не изноше-
ны и не повреждены. Замените поврежденное или из-
ношенное режущее приспособление и винты всем бло-
ком для сохранения балансировки. Если потребуется
ремонт, он должен быть выполнен только в специали-
RU
ВНИМАНИЕ: ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ МАШИНОЙ, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ
ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. Сохраните его для будущего использования.
зированном сервисном центре.
– Рычаг включения ротора должен свободно переме-
щаться без приложения усилий, а при отпускании он
должен автоматически и быстро возвращаться в ней-
тральное положение, вызывая останов ротора.
6) До начала работы следует всегда устанавливать за-
щиту на выходе (контейнер для сбора травы, или защиту
заднего выброса).
C) ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
1) Не включайте двигатель в закрытом пространстве, где
может скопиться опасный угарный газ. Запуск должен
производиться на улице или в хорошо проветриваемом
месте. Не забывайте о том, что выхлопные газы двига-
теля токсичны.
2) Работайте только при дневном свете или при хорошем
искусственном освещении, в условиях хорошей видимо-
сти. На рабочем участке не должно быть взрослых лю-
дей, детей и животных.
3) Если возможно, избегайте работы на мокрой траве.
Избегайте работы под дождем или если близится гроза.
Не используйте машину в плохую погоду, особенно если
возможны молнии.
4) На склонах всегда имейте собственную точку опоры.
5) Никогда не работайте бегом, только шагом.
6) На наклонных газонах работайте в поперечном на-
правлении и ни в коем случае не вверх/вниз, будьте
особенно внимательны при изменении направления и
следите, чтобы колеса не столкнулись с препятствиями
(камни, ветки, корни и т.д.), что может привести к бо-
ковому скольжению или потере контроля над машиной.
7) Машина не должна использоваться на газонах с укло-
ном более 20°, независимо от направления движения.
8) Будьте чрезвычайно осторожны, если приходится тя-
нуть машину на себя.
9) Остановите ротор, если требуется наклонить машину,
пересечь участки без растительности или транспортиро-
вать машину к месту работы и обратно.
10) Никогда не используйте машину, если ее защитные
приспособления повреждены, или не установлены кон-
тейнер для сбора травы, или защита заднего выброса.
11) Соблюдайте осторожность, работая рядом с обрыва-
ми, канавами и берегами водоемов.
12) Запускайте двигатель осторожно согласно инструк-
циям и держа ноги подальше от вращающихся приспо-
соблений.
13) Не наклоняйте машину для запуска. Выполняйте
запуск на ровном участке, где нет препятствий и высо-
кой травы.
14) Не приближайте руки и ноги к вращающимся частям
и не помещайте их под ними. Всегда держитесь на рас-
стоянии от отверстия для выброса.
15) Не поднимайте и не переносите машину с включен-
ным двигателем.
16) Не разбирайте и не отключайте защитные устрой-
ства.
17) Не изменяйте регулировок двигателя и не выводите
двигатель на слишком высокий режим оборотов.
18) Не прикасайтесь к частям двигателя, которые нагре-
ваются во время работы. Риск ожогов.
19) Выключите режущее ротора, двигатель и отсоедини-
те кабель свечи (удостоверьтесь, что все подвижные уз-
Содержание
- 42 44 43 4
- Arbejdsrotor spidser varenr 9
- Da tekniske data 2 9
- En technical data 2 nominal power 3 max engine operating speed 4 machine weight 5 working width 6 sound power level 7 uncertainty 8 measured sound power level 9 uncertainty 10 guaranteed sound power level 11 level of vibration 12 uncertainty 13 working rotor points code 9
- Et tehnilised andmed 2 nominaalvõimsus 3 mootori töötamise maks 9
- Fi tekniset tiedot 2 9
- For specific data refer to that 9
- Indicated on the machine identification label 9
- Kiirus 9
- Konkreetseid andmeid vaadake 9
- Masina andmesildilt 9
- Masina kaal 5 töölaius 6 helirõhu tase 7 määramatus 8 mõõdetud müravõimsuse tase 9 määramatus 10 garanteeritud müravõimsuse 9
- Roottori terät koodi 9
- Vibratsioonide tase 12 määramatus 13 rootor piidega kood 9
- Внимание прежде чем пользоваться машиной внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации 12
- Правила безопасности обязательные к соблюдению 12
- Ознакомление с машиной 13
- Правила эксплуатации 14
- Stiga s p a via del lavoro 6 31033 castelfranco veneto tv italy 21
Похожие устройства
- Stiga SEV 2416 Q Инструкция по эксплуатации
- Stiga SBC 233 D Инструкция по эксплуатации
- Stiga COMBI 1066 HQ Инструкция по эксплуатации
- Stiga Twinclip 55 SV H Инструкция по эксплуатации
- Stiga Twinclip 50 SQ B Инструкция по эксплуатации
- Stiga Twinclip 55 SQ B Инструкция по эксплуатации
- Stiga Multiclip 47 Q B Инструкция по эксплуатации
- Stiga Collector 48 S B Инструкция по эксплуатации
- Stiga Combi 50 SVEQ Инструкция по эксплуатации
- Stiga Combi 55 SVQ B Инструкция по эксплуатации
- Stiga SLM 4048 AE Инструкция по эксплуатации
- Stiga Combi 48 ES Инструкция по эксплуатации
- Hammer LZK660T Инструкция по эксплуатации
- Сварог TIG 200 P REAL (W224) Инструкция по эксплуатации
- Сварог TIG 200 P AC/DC REAL (E20101) Инструкция по эксплуатации
- Сварог ARC 315 REAL (Z29801) Инструкция по эксплуатации
- Сварог ARC 250 REAL (Z227) Инструкция по эксплуатации
- SOLER&PALAU Turbo 355N Инструкция по эксплуатации
- SOLER&PALAU Artic 405 N GR Инструкция по эксплуатации
- Instrumax QBiG Инструкция по эксплуатации