Husqvarna Снегоуборщик ST151 + Бензопила 120 Mark II [8/68] Practici de utilizare sigură a frezelor de zăpadă pe roţi
![Husqvarna Снегоуборщик ST151 + Бензопила 120 Mark II [8/68] Practici de utilizare sigură a frezelor de zăpadă pe roţi](/views2/1633743/page8/bg8.png)
8
Practici de utilizare sigură a
frezelor de zăpadă pe roţi
IMPORTANT: Această freză de zăpadă poate amputa mâinile şi picioarele
şi poate arunca obiecte. Nerespectarea următoarelor instrucţiuni referitoare
la siguranţă poate cauza răniri grave.
AVERTIZARE: Deconectaţi întotdeauna fi şa bujiei şi puneţi-o
într-un loc în care să nu poată intra în contact cu bujia,
pentru a împiedica pornirea accidentală în timpul montării,
al transportului, al reglărilor sau al efectuării reparaţiilor.
AVERTIZARE: Această freză de zăpadă este destinată
utilizării pe trotuare, alei şi alte suprafeţe la nive-
lul solului. Trebuie să aveţi foarte mare grijă când
o utilizaţi pe suprafeţe în pantă. Nu folosiţi freza de
zăpadă pe suprafeţe situate deasupra nivelului solu-
lui, de ex. pe acoperişurile locuinţelor, garajelor, ale
verandelor sau pe alte structuri sau clădiri similare.
ATENŢIE: Eşapamentul şi alte părţi ale motorului se
înfi erbântă foarte tare în timpul funcţionării şi rămân fi erbinţi
şi după oprirea motorului. Pentru a evita arsurile grave din
cauza contactului, nu vă apropiaţi de aceste zone.
AVERTIZARE: Frezele de zăpadă au piese rotative desco-
perite, care pot cauza răniri grave în urma contactului
sau din cauza materialului aruncat de tubul de evacuare.
Aveţi grijă ca în zona de acţiune să nu pătrundă niciodată
persoane, copii mici şi animale, inclusiv în timpul montării.
Instruirea
1. Trebuie să citiţi, să înţelegeţi şi să urmaţi toate instrucţiunile de pe
aparat şi din manual(e) înainte de a pune în funcţiune acest aparat.
Trebuie să fi ţi pe deplin familiarizaţi cu comenzile şi cu utilizarea
corectă a utilajului. Trebuie să ştiţi să opriţi aparatul şi să dezactivaţi
rapid comenzile.
2. Nu permiteţi niciodată copiilor să pună în funcţiune utilajul. Nu
permiteţi niciodată adulţilor să pună în funcţiune utilajul fără o instruire
corespunzătoare.
3. Aveţi grijă ca în zona de lucru să nu pătrundă nicio persoană, mai ales
copii mici.
4. Trebuie s
ă aveţi grijă şi să evitaţi să alunecaţi sau să cădeţi, mai ales
când utilizaţi freza de zăpadă în marşarier.
Pregătirea
1. Inspectaţi amănunţit zona în care urmează să fi e folosit utilajul şi
înlăturaţi toate covoraşele de la intrare, săniile, scândurile, cablurile
şi alte obiecte străine.
2. Decuplaţi toate ambreiajele şi treceţi în punctul mort înainte de a porni
motorul, dacă este echipat cu aşa ceva.
3. Evitaţi să purtaţi haine largi, care se pot prinde în piesele în mişcare.
Purtaţi încălţăminte care să îmbunătăţească aderenţa pe suprafeţele
alunecoase.
4. Mânuiţi combustibilul cu grijă, deoarece este foarte infl amabil.
(a) Folosiţi un recipient omologat pentru combustibil.
(b) Nu alimentaţi niciodată cu combustibil motorul când este în funcţiune
sau când este fi erbinte.
(c) Umpleţi rezervorul de combustibil în aer liber, cu foarte mare grijă. Nu
umpleţi niciodată rezervorul cu combustibil dacă v
ă afl aţi la interior.
(d) Nu umpleţi niciodată recipientele în interiorul unui vehicul sau pe plat-
forma unui camion sau a unei remorci cu învelitoare de plastic. Puneţi
întotdeauna recipientele pe sol, departe de vehiculul dv., înainte de a
alimenta.
(e) Pe cât posibil, scoateţi utilajul care funcţionează cu carburant din ca-
mion sau din remorcă şi alimentaţi-l pe sol. Dacă acest lucru nu este
posibil, atunci alimentaţi echipamentul în remorcă, folosind o canistră
portabilă, nu un furtun de alimentare de la pompă.
(f) Menţineţi permanent duza în contact cu marginea rezervorului de
combustibil sau cu gura canistrei, până la terminarea alimentării.
Nu folosiţi un dispozitiv de blocare-deblocare a duzei.
(g) Puneţi bine la loc capacul de la combustibil şi ştergeţi combustibilul
revărsat.
(h) Dacă s-a vărsat combustibil pe haine, schimbaţi-vă hainele imediat.
5. Folosiţi prelungitoare şi prize specifi cate de producător pentru toate
aparatele cu motor de acţionare electric sau cu motor de pornire
electric.
6. Nu încercaţi niciodată să efectuaţi reglări când motorul este în
funcţiune (în afară de cazurile când acest lucru este recomandat în
mod specifi c de către producător).
7. Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie sau vizieră în timpul utilizării,
al efectuării reglărilor ori reparaţiilor, pentru a proteja ochii de obiectele
străine care ar putea fi aruncate de aparat.
8. Utilizai protecie pentru urechi pentru a evita deteriorarea auzului.
Utilizarea
1. Nu puneţi mâinile sau picioarele în apropierea pieselor care se
rotesc sau sub acestea. Nu vă apropiaţi niciodată de deschiderea
de evacuare.
2. Aveţi foarte mare grijă când lucraţi pe sau când traversaţi drumuri de
acces, alei sau străzi cu pietriş. Aveţi grijă la obstacolele ascunse
şi la trafi c.
3. După ce aţi lovit un obiect străin, opriţi motorul, deconectaţi cablul de
alimentare în cazul motoarelor electrice, verifi caţi amănunţit freza de
zăpadă, ca să nu prezinte deteriorări, şi reparaţi defecţiunile înainte
de a reporni şi de a utiliza din nou freza de zăpadă.
4. Dacă aparatul începe să vibreze în mod anormal, opriţi motorul şi
verifi caţi imediat care este cauza.
5. Opriţi motorul ori de câte ori părăsiţi locul de utilizare, înainte de
a curăţa carcasa melcului sau tubul de evacuare şi când efectuaţi
reparaţii, reglări sau verifi cări.
6. Când curăţaţi, reparaţi sau verifi caţi freza de zăpadă, opriţi motorul
şi asiguraţi-vă că lamele melcului şi toate piesele în mişcare s-au
oprit. Scoateţi cheia din contact.
7. Nu puneţi motorul în funcţiune la interior, în afara cazului în care
transportaţi freza de zăpadă în interiorul clădirii sau afară din aceasta.
Deschideţi întotdeauna uşile care dau la exterior când motorul este
pus în funcţiune la interior.
8. Aveţi foarte mare grijă când lucraţi pe pante.
9. Nu puneţi niciodată în funcţiune freza de zăpadă fără elementele de
protecţie adecvate şi fără celelalte dispozitive de siguranţă
la locul
lor şi în bună stare de funcţionare.
10. Nu îndreptaţi niciodată gura de evacuare spre persoane sau zone
în care există bunuri care se pot deteriora. Nu lăsaţi copiii sau alte
persoane să se apropie.
11. Nu supraîncărcaţi capacitatea maşinii încercând să curăţaţi zăpada
prea repede.
12. Nu utilizaţi niciodată aparatul cu viteze mari de deplasare pe suprafeţe
alunecoase. Uitaţi-vă în spate şi aveţi foarte mare grijă când lucraţi
în marşarier.
13. Decuplaţi alimentarea lamelor melcului când freza de zăpadă este
transportată sau nu este utilizată.
14. Folosiţi numai accesorii aprobate de către producătorul frezei de
zăpadă.
15. Nu utilizaţi niciodată freza de zăpadă fără a avea o vizibilitate bună.
Păstraţi-vă întotdeauna echilibrul şi ţineţi cu fermitate mânerul.
Mergeţi la pas.
16. Nu atingeţi niciodată motorul sau eşapamentul fi erbinte.
Intretinere si inmagazinare
1. Verifi caţi dacă apărătorile, bolţurile lamelor, bolţurile cu care este
montat motorul etc. sunt strânse corect, la intervale frecvente,
pentru a putea fi siguri că echipamentul este în stare adecvată de
funcţionare.
2. Nu depozitati masina cu combustibil in rezervor in cladiri in care sunt
prezente surse de aprindere precum boilere sau resouri, uscatorii,
etc. Lasati motorul sa se raceasca inainte de a depozita masina
intr-un spatiu inchis.
3. Consultati intotdeauna instructiunile din ghid pentru detaliile im-
portante daca plugul de zapada trebuie sa fi e depozitat pentru o
perioada lunga de timp.
4. Pastrati sau inlocuiti, dupa caz, etichetele de siguranta si cele de
instructiuni.
5. Lasati masina sa mearga cateva minute dupa terminarea operatiunii
de indepartare a zapezii pentru a preveni inghetarea colectorului/
rotorului.
Содержание
- 68 67 40 rev 3 1
- Baltic 1
- Eksploatavimo instrukcijos 1
- Instrukciju rokasgrāmata 1
- Kasutusjuhend 1
- Manual de utilizare 1
- St 151 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Упътване за употреба 1
- Обучение 3
- Подготовка 3
- Практика безопасной работы с ручным снегоочистителем 3
- Уход и хранение 3
- Эксплуатация 3
- Ettevaatust summuti ja muud mootori osad muutuvad töö ajal väga kuumaks ja on kuumad ka pärast mootori seiskamist tõsiste põletuste vältimiseks hoiduge nendest osadest eemale 4
- Ettevalmistus tööks 4
- Hoiatus lumekoristusmasin on mõeldud lume ko ristamiseks kõnniteedelt sõiduteedelt ja muudelt tasastelt pindadelt kaldpinnal tuleb töötada ette vaatlikult ärge kasutage lumekoristusmasinat maa pinnalt kõrgemal asuvatel pindadel nagu maja ja garaažikatused rõdud või muud ehitised või hooned 4
- Hoiatus lumekoristusmasinal on väljaulatuvaid pöörlev aid osi mis kokkupuutel võivad tõsiseid vigastusi tekitada või esemeid eemale paisata ärge lubage teistel inimestel väikestel lastel ja koduloomadel ei töö ega käivitamise ajal seadme tööalasse tulla 4
- Hoiatus masina kokkupaneku teisaldamise reguleerimise või remontimise ajaks võtke süüteküünla juhe alati lahti ja asetage see nii et masin ei saaks juhuslikult käivituda 4
- Hooldus ja hoiustamine 4
- Kasutamine 4
- Ohutusnõuded lumekoristusma sina kasutamisel 4
- Väljaõpe 4
- Dėmesio duslintuvas ir kitos variklio dalys naudojant įrenginį stipriai įkaista ir lieka karštos net ir išjungus variklį kad išvengtumėte nudegimų saugokitės šių vietų 5
- Mokymas 5
- Naudojimas 5
- Paruošimas 5
- Saugus stumiamų sniego valytuvų naudojimas 5
- Techninė priežiūra ir laikymas 5
- Įspėjimas sniego valytuvuose yra atvirų besisukančių dalių prie kurių prisilietus galima rimtai susižeisti be to sužeisti gali ir per išmetimo kreiptuvą išmetamos medžia gos darbo vietoje taip pat variklio įjungimo metu niekada negali būti pašalinių asmenų vaikų ir augintinių 5
- Įspėjimas visada atjunkite uždegimo žvakės laidą ir jį pa dėkite taip kad jis neliestų uždegimo žvakės taip netyčia nepaleisite variklio tuo metu kai montuojate transportuojate reguliuojate ir atliekate remontą 5
- Įspėjimas šis sniego valytuvas skirtas šaliga tviams įvažiavimams ir kitiems grindiniams valyti naudojant jį ant šlaitų reikia būti atsargiems snie go valytuvo nenaudokite pavyzdžiui gyvenamųjų namų garažų verandų ir kitų pastatų stogams valyti 5
- Apguve 6
- Brīdinājums lai sagatavošanas transportēšanas pie lāgošanas vai remonta laikā nepieļautu nejaušu palaidi vienmēr atvienojiet aizdedzes sveces vadu un novietojiet to tā lai vads nevarētu saskarties ar aizdedzes sveci 6
- Brīdinājums sniega metējiem ir atklātas rotējošās daļas un saskaroties ar tām iespējams gūt smagas traumas savainot var arī materiāli kas tiek izsviesti no izmešanas teknes palaides un lietošanas laikā neļaujiet nevienam tostarp bērniem un dzīvniekiem tuvoties sniega metējam 6
- Brīdinājums šis sniega metējs ir paredzēts ietvju pie braucamo ceļu un citu līdzenu virsmu tīrīšanai lietojot snie ga metēju uz slīpumā esiet piesardzīgs neizmantojiet snie ga metēju uz virsmām kas ir augstāk par zemi piemēram māju garāžu lieveņu vai citu namu vai ēku jumtu tīrīšanai 6
- Ekspluatācija 6
- Norādījumi drošam darbam ar sniega metēju ko vada operators ierīces aizmugurē 6
- Sagatavošanās 6
- Tehniskā apkope un glabāšana 6
- Uzmanību darbojoties slāpētājs un citas dzinēja daļas ļoti sakarst un ir karstas arī pēc dzinēja apturēšanas lai nepieļautu smagus apdegumus netuvojieties šīm daļām 6
- Безопасни практики за работа със снегорини с ходене зад тях 7
- Обучение 7
- Подготовка 7
- Поддръжка и съхраняване 7
- Работа с машината 7
- Atenţie eşapamentul şi alte părţi ale motorului se înfi erbântă foarte tare în timpul funcţionării şi rămân fi erbinţi şi după oprirea motorului pentru a evita arsurile grave din cauza contactului nu vă apropiaţi de aceste zone 8
- Avertizare această freză de zăpadă este destinată utilizării pe trotuare alei şi alte suprafeţe la nive lul solului trebuie să aveţi foarte mare grijă când o utilizaţi pe suprafeţe în pantă nu folosiţi freza de zăpadă pe suprafeţe situate deasupra nivelului solu lui de ex pe acoperişurile locuinţelor garajelor ale verandelor sau pe alte structuri sau clădiri similare 8
- Avertizare deconectaţi întotdeauna fi şa bujiei şi puneţi o într un loc în care să nu poată intra în contact cu bujia pentru a împiedica pornirea accidentală în timpul montării al transportului al reglărilor sau al efectuării reparaţiilor 8
- Avertizare frezele de zăpadă au piese rotative desco perite care pot cauza răniri grave în urma contactului sau din cauza materialului aruncat de tubul de evacuare aveţi grijă ca în zona de acţiune să nu pătrundă niciodată persoane copii mici şi animale inclusiv în timpul montării 8
- Instruirea 8
- Intretinere si inmagazinare 8
- Practici de utilizare sigură a frezelor de zăpadă pe roţi 8
- Pregătirea 8
- Utilizarea 8
- Aceste simboluri pot aparea pe masina dvs sau in documentatia furnizata odata cu produsul retineti si intelegeti semnifi catia simbolurilor 9
- Need sümbolid võivad olla teie masinal või tootega kaasasolevas kirjanduses lugege nende tähenduse kohta ja veenduge nende mõistmises 9
- Tyto symboly se mohou objevit na stroji nebo v literatuře dodávané s výrobkem naučte se jejich významu 9
- Šie simboli var būt redzami uz ierīces vai arī dokumentācijā kas piegādāta kopā ar ierīci apgūstiet un izprotiet to nozīmi 9
- Šie simboliai gali būti ant jūsų įrenginio arba su įrenginiu pateikiamoje literatūroje išsiaiškinkite ir įsidėmėkite jų reikšmę 9
- Долу изброените символи могат да се появят на машината или да бъдат срещнати в документацията придружаваща устройството научете и разберете тяхното значение 9
- Käepideme lahtikäänamine 10
- Rankenos montavimas 10
- Раскладывание ручки 10
- Rabatarea mânerului 11
- Roktura atlocīšana 11
- Roktura uzstādīšana 11
- Instalarea tubului de evacuare 12
- Izmešanas teknes uzstādīšana 12
- Išmetimo kreiptuvo tvirtinimas 12
- Procedura 12
- Procedūra 12
- Toiming 12
- Veiksmai 12
- Väljalaskekanali paigaldamine 12
- Монтиране на улея за разтоварване 12
- Процедура 12
- Установка выпускного лотка 12
- Määrimine 13
- Õli valamine mootorisse 13
- Доливка масла в двигатель 13
- Смазка 13
- Eļļas iepilde dzinējā 14
- Eļļošana 14
- Tepimas 14
- Variklio alyvos pildymas 14
- Lubrifierea 15
- Umplerea motorului cu ulei 15
- Зареждане на двигателя с масло 15
- Смазване 15
- Kasutamine 18
- Lietošana 18
- Naudojimas 18
- Эксплуатация 18
- Utilizarea 19
- Работа с машината 19
- Degalų bako pildymas 20
- Degvielas tvertnes uzpilde 20
- Tankimine 20
- Umplerea rezervorului de combustibil 20
- Заправка топливом 20
- Пълнене на резервоара за гориво 20
- Mootori õlitaseme kontroll 21
- Проверка уровня моторного масла 21
- Dzinēja eļļas līmeņa pārbaude 22
- Variklio alyvos lygio patikrinimas 22
- Verifi carea nivelului uleiului de motor 23
- Проверка на нивото на маслото 23
- Выключение двигателя 24
- Запуск двигателя 24
- Mootori käivitamine 25
- Mootori seiskamine 25
- Variklio išjungimas 25
- Variklio užvedimas 25
- Dzinēja apturēšana 26
- Dzinēja iedarbināšana 26
- Oprirea motorului 27
- Pornirea motorului 27
- Пускане на машината 27
- Спиране на двигателя 27
- Sraigto ašmenų įjungimas ir išjungimas 28
- Teoülekande ühendamine ja lahutamine 28
- Включение и отключение привода шнека 28
- Cuplarea şi decuplarea lamelor melcului 29
- Gliemežtransportiera lāpstiņu pieslēgšana un atslēgšana 29
- Задействане и освобождаване на ножовете на шнека 29
- Izmešanas teknes un teknes novirzītāja regulēšana 30
- Išmetimo kreiptuvo ir kreiptuvo defl ektoriaus reguliavimas 30
- Reglarea tubului de evacuare şi a defl ectorului de evacuare 30
- Väljalaskekanali ja suunaja asendi reguleerimine 30
- Регулиране на улея за разтоварване и направляващата преграда на улея 30
- Регулировка выпускного лотка и дефлектора 30
- Curăţarea unui tub de evacuare înfundat 31
- Nosprostotas izmešanas teknes tīrīšana 31
- Ummistunud väljalaskekanali puhastamine 31
- Užsikimšusio išmetimo kreiptuvo valymas 31
- Очистка забитого выпускного лотка 31
- Почистване на запушен улей за разтоварване 31
- Kinnikülmumise vältimine pärast kasutamist 32
- Ką daryti kad įrenginys neužšaltų jį panaudojus 32
- Sasalšanas novēršana pēc lietošanas 32
- Împiedicarea îngheţării după utilizare 32
- Предотвратяване на замръзване след употреба 32
- Предотвращение замерзания снегоочистителя после использования 32
- Lietošanas ieteikumi 33
- Naudojimo patarimai 33
- Nõuanded tööks 33
- Советы по эксплуатации 33
- Recomandări de utilizare 34
- Съвети при работа 34
- Hooldusaruanne 35
- Techninės priežiūros įrašai 35
- Уход 35
- Apkopes reģistrācijas lapa 36
- Service 36
- Сервизни данни 36
- Juhttrossi kontrollimine 37
- Juhttrossi reguleerimine 37
- Valdomosios virvelės patikrinimas 37
- Valdomosios virvelės reguliavimas 37
- Проверка троса управления 37
- Регулировка троса управления 37
- Reglarea cablului de comandă 38
- Vadības kabeļa pielāgošana 38
- Vadības kabeļa pārbaude 38
- Verifi carea cablului de comandă 38
- Проверка на кабела за управление 38
- Регулиране на кабела за управление 38
- Gliemežtransportiera lāpstiņu skrāpja sliedes pārbaude 39
- Inspectarea lamelor melcului bara de curatare 39
- Sraigto ašmenų grandiklio patikrinimas 39
- Teoterade kontrollimine kraaperi plaat 39
- Оглед на ножовете на шнека скрепер 39
- Осмотр рабочей части шнека скребок 39
- Замена моторного масла 40
- Mootoriõli vahetamine 41
- Dzinēja eļļas maiņa 42
- Variklio alyvos keitimas 42
- Schimbarea uleiului de motor 43
- Смяна на маслото на двигателя 43
- Техобслуживание свечи зажигания и проверка топливных магистралей и электрических проводов 44
- Süüteküünla hooldamine ja kütusevooliku ning elektrijuht mete kontrollimine 46
- Uždegimo žvakės techninė priežiūra ir degalų linijų ir elektros laidų patikra 48
- Aizdedzes sveces apkope un degvielas vadu un elektrisko vadu pārbaude 50
- Техническо обслужване на свещта и проверка на линиите за гориво и електрическия кабел 52
- Întreţinerea bujiei şi inspect area circuitului de combustibil şi a fi relor electrice 54
- Teokruvi kiilrihma vahetamine 56
- Trapecinio sraigto diržo keitimas 56
- Замена клинового ремня шнека 56
- Gliemežtransportiera ķīļsiksnas maiņa 57
- Înlocuirea curelei trapezoidale a melcului 57
- Замяна на v ремъка на шнека 57
- Lumekoristusmasin 58
- Lumekoristusmasina säilitamine 58
- Mootoriõli 58
- Muud tööd 58
- Silinder 58
- Toitesüsteem 58
- Дополнительные замечания 58
- Моторное масло 58
- Снегоочиститель 58
- Топливная система 58
- Хранение снегоочистителя 58
- Цилиндр 58
- Cilindras 59
- Cilindrs 59
- Degalų sistema 59
- Degvielas sistēma 59
- Dzinēja eļļa 59
- Sniega metēja glabāšana 59
- Sniega metējs 59
- Sniego valytuvas 59
- Sniego valytuvo saugojimas 59
- Variklio alyva 59
- Cilindrul 60
- Circuitul de combustibil 60
- Depozitarea frezei de zăpadă 60
- Diverse 60
- Freza de zăpadă 60
- Uleiul de motor 60
- Горивна система 60
- Двигателно масло 60
- Други 60
- Снегорин 60
- Съхраняване на снегорина 60
- Цилиндър 60
- Неисправность причина способ устранения 61
- Probleem põhjus lahendus 62
- Triktis priežastis sprendimo būdas 63
- Problēma cēlonis rīcība 64
- Неизправност причина отстраняване 65
- Problemă cauză soluţie 66
Похожие устройства
- Husqvarna Снегоуборщик ST131 + Бензопила 120 Mark II Инструкция по эксплуатации
- Metabo WB 18 LTX BL 125 Quick (T0336) Инструкция по эксплуатации
- Metabo SSE18LTX Compact (T0334) Инструкция по эксплуатации
- Metabo KHA 18 LTX (T0332) Инструкция по эксплуатации
- Bosch PSR 1440 Li-2 + ящик WorkBox (06039A300D) Инструкция по эксплуатации
- Hammer USM950B PREMIUM Инструкция по эксплуатации
- Zitrek СО-20 В Инструкция по эксплуатации
- Greenworks GES13 (2600507) Инструкция по эксплуатации
- Rebir IE-5107G3 Инструкция по эксплуатации
- Rebir IE-5107G2 Инструкция по эксплуатации
- Rebir TSM 1-150 Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC TE-AG 18/115 Li-Solo (4431110) Инструкция по эксплуатации
- Einhell TE-AG 230 (4430870) Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC TE-OS 18/1 Li-Solo (4460713) Инструкция по эксплуатации
- Einhell TC-BD 350 (4250670) Инструкция по эксплуатации
- Einhell TE-VC 2340 SA (2342380) Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC TC-VC 18/20 Li S-Solo (2347130) Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC PXC TE-CS 18 Li-Solo (4331200) Инструкция по эксплуатации
- Einhell TС-CS 1200 (4330936) Инструкция по эксплуатации
- Einhell TE-AP 1050 E (4326135) Инструкция по эксплуатации