Husqvarna Снегоуборщик ST131 + Бензопила 120 Mark II [22/64] Degalų bako pildymas
![Husqvarna Снегоуборщик ST131 + Бензопила 120 Mark II [22/64] Degalų bako pildymas](/views2/1399542/page22/bg16.png)
22
Заправка топливом
Залейте в бак свежий неэтилированный бензин (с
минимальным октановым числом 87 AKI).
ВНИМАНИЕ! Не добавляйте в бензин масло.
ВНИМАНИЕ! Не используйте топливные смеси марки Е85.
Этот двигатель не предназначен для работы на топливе
E20/E30/E85. Альтернативные виды топлива с высоким
содержанием спирта могут привести к затруднениям при
запуске и вызвать внутренние повреждения двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ
: Для обеспечения оптимальной работы приоб-
ретайте только такое количество бензина, которое планируете
использовать в течение 30 дней. В противном случае, чтобы
бензин был пригодным для работы в течение 6 месяцев,
можно воспользоваться стабилизаторами топлива.
Tankimine
Kasutage kütusepaagi täitmiseks pliivaba bensiini (minimaalne
oktaaniarv 87 AKI).
TÄHTIS! Ärge lisage bensiinile õli.
TÄHTIS! Ärge kasutage kütusesegu E85. See mootor ei
ühildu E20/E30/E85 nõuetega. Kõrge alkoholisisaldusega
alternatiivkütused võivad mootori käivitamist raskendada, mootori
jõudlust vähendada ja mootorit sisemiselt kahjustada.
MÄRKUS: Ostke valmis kütusekogus, millest jätkub kuni 30
päevaks. Kütuse pikaajaliseks säilitamiseks võite kasutada kütuse
stabilisaatorit, mis hoiab kütuse värskenda 6 kuu jooksul.
Пълнене на резервоара за гориво
Напълнете резервоара със свеж безоловен бензин (минимално октаново число 87 AKI).
ВАЖНО: Не добавяйте масло към бензина.
ВАЖНО: Не използвайте горивна смес E85. Тази машина не е съвместима с E20/E30/E85. Алтернативни горива с
високо съдържание на спирт могат да предизвикат трудности при стартирането на машината и в работата на двигателя,
както и вътрешни повреди на
двигателя.
ЗАБЕЛЕЖКА: За най-добри резултати закупувайте количество бензин, не по-голямо от това, което ще използвате
в продължение на 30 дни. В противен случай можете да добавяте стабилизатор на гориво към новозакупеното
количество бензин, за да го запазите свеж за период до 6 месеца.
Umplerea rezervorului de combustibil
Umpleţi rezervorul de combustibil cu benzină proaspătă, fără plumb (cifră octanică minimă 87 AKI).
IMPORTANT: Nu adăugaţi ulei în benzină.
IMPORTANT: Nu folosiţi amestecuri de carburanţi E85. Acest motor nu este compatibil cu E20/E30/E85. Combustibilii
alternativi cu un conţinut ridicat de alcool pot cauza o pornire difi cilă, performanţe reduse ale motorului şi pot duce la
deteriorarea internă a motorului.
NOTĂ: Pentru rezultate optime, cumpăraţi numai cantitatea de benzină pe care estimaţi că o veţi folosi în 30 de zile. În caz
contrar, puteţi adăuga stabilizator de combustibil în benzina cumpărată, pentru a o păstra proaspătă până la 6 luni.
Degalų bako pildymas
Degalų baką pildykite bešviniu benzinu, kurio oktaninis skaičius yra mažiausiai 87.
SVARBU. Į benziną nepilkite alyvos.
SVARBU. Nenaudokite E85 degalų mišinio. Šis variklis nėra tinkamas naudoti su E20 / E30 / E85 degalais. Naudojant kitus
degalus, kurių sudėtyje yra daug alkoholio, gali būti sunku įjungti variklį, jis gali veikti prastai bei gali būti pažeistos vidinės
variklio dalys.
PASTABA. Geriausių rezultatų pasieksite pirkdami tik tokį degalų kiekį, kurį ketinate sunaudoti per 30 dienų. Kitaip į naujai
įsigytą benziną jums teks įpilti stabilizatoriaus, kad jis išliktų šviežias iki 6 mėnesių.
Degvielas tvertnes uzpilde
Iepildiet degvielas tvertnē svaigu svinu nesaturošu benzīnu (minimālais oktānskaitlis – 87 AKI).
SVARĪGI! Nepievienojiet benzīnam eļļu.
SVARĪGI! Nelietojiet jaukto degvielu E85. Šis dzinējs nav saderīgs ar E20/E30/E85 tipa degvielu. Citi degvielas veidi, kas
satur daudz spirta, var apgrūtināt iedarbināšanu, mazināt dzinēja veiktspēju un izraisīt iekšēju dzinēja bojājumu.
PIEZĪME. Optimālam sniegumam iegādājieties tādu benzīna daudzumu, ko var izlietot 30 dienās. Lai tikko iegādāts benzīns
būtu svaigs līdz pat 6 mēnešiem, tam var pievienot degvielas stabilizētāju.
Содержание
- 68 65 40 rev 3 1
- Baltic 1
- Eksploatavimo instrukcijos 1
- Instrukciju rokasgrāmata 1
- Kasutusjuhend 1
- Manual de utilizare 1
- St 131 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Упътване за употреба 1
- Cuprins pagina 2
- Original instructions in english all others are translations 2
- Saturs lappuse 2
- Sisukord lehekülg 2
- Turinys puslapis 2
- Съдържание страница 2
- Обучение 3
- Подготовка 3
- Практика безопасной работы с ручным снегоочистителем 3
- Уход и хранение 3
- Эксплуатация 3
- Ettevaatust summuti ja muud mootori osad muutuvad töö ajal väga kuumaks ja on kuumad ka pärast mootori seiskamist tõsiste põletuste vältimiseks hoiduge nendest osadest eemale 4
- Ettevalmistus tööks 4
- Hoiatus lumekoristusmasin on mõeldud lume ko ristamiseks kõnniteedelt sõiduteedelt ja muudelt tasastelt pindadelt kaldpinnal tuleb töötada ette vaatlikult ärge kasutage lumekoristusmasinat maa pinnalt kõrgemal asuvatel pindadel nagu maja ja garaažikatused rõdud või muud ehitised või hooned 4
- Hoiatus lumekoristusmasinal on väljaulatuvaid pöörlev aid osi mis kokkupuutel võivad tõsiseid vigastusi tekitada või esemeid eemale paisata ärge lubage teistel inimestel väikestel lastel ja koduloomadel ei töö ega käivitamise ajal seadme tööalasse tulla 4
- Hoiatus masina kokkupaneku teisaldamise reguleerimise või remontimise ajaks võtke süüteküünla juhe alati lahti ja asetage see nii et masin ei saaks juhuslikult käivituda 4
- Hooldus ja hoiustamine 4
- Kasutamine 4
- Ohutusnõuded lumekoristusma sina kasutamisel 4
- Väljaõpe 4
- Dėmesio duslintuvas ir kitos variklio dalys naudojant įrenginį stipriai įkaista ir lieka karštos net ir išjungus variklį kad išvengtumėte nudegimų saugokitės šių vietų 5
- Mokymas 5
- Naudojimas 5
- Paruošimas 5
- Saugus stumiamų sniego valytuvų naudojimas 5
- Techninė priežiūra ir laikymas 5
- Įspėjimas sniego valytuvuose yra atvirų besisukančių dalių prie kurių prisilietus galima rimtai susižeisti be to sužeisti gali ir per išmetimo kreiptuvą išmetamos medžia gos darbo vietoje taip pat variklio įjungimo metu niekada negali būti pašalinių asmenų vaikų ir augintinių 5
- Įspėjimas visada atjunkite uždegimo žvakės laidą ir jį pa dėkite taip kad jis neliestų uždegimo žvakės taip netyčia nepaleisite variklio tuo metu kai montuojate transportuojate reguliuojate ir atliekate remontą 5
- Įspėjimas šis sniego valytuvas skirtas šaliga tviams įvažiavimams ir kitiems grindiniams valyti naudojant jį ant šlaitų reikia būti atsargiems snie go valytuvo nenaudokite pavyzdžiui gyvenamųjų namų garažų verandų ir kitų pastatų stogams valyti 5
- Apguve 6
- Brīdinājums lai sagatavošanas transportēšanas pie lāgošanas vai remonta laikā nepieļautu nejaušu palaidi vienmēr atvienojiet aizdedzes sveces vadu un novietojiet to tā lai vads nevarētu saskarties ar aizdedzes sveci 6
- Brīdinājums sniega metējiem ir atklātas rotējošās daļas un saskaroties ar tām iespējams gūt smagas traumas savainot var arī materiāli kas tiek izsviesti no izmešanas teknes palaides un lietošanas laikā neļaujiet nevienam tostarp bērniem un dzīvniekiem tuvoties sniega metējam 6
- Brīdinājums šis sniega metējs ir paredzēts ietvju pie braucamo ceļu un citu līdzenu virsmu tīrīšanai lietojot snie ga metēju uz slīpumā esiet piesardzīgs neizmantojiet snie ga metēju uz virsmām kas ir augstāk par zemi piemēram māju garāžu lieveņu vai citu namu vai ēku jumtu tīrīšanai 6
- Ekspluatācija 6
- Norādījumi drošam darbam ar sniega metēju ko vada operators ierīces aizmugurē 6
- Sagatavošanās 6
- Tehniskā apkope un glabāšana 6
- Uzmanību darbojoties slāpētājs un citas dzinēja daļas ļoti sakarst un ir karstas arī pēc dzinēja apturēšanas lai nepieļautu smagus apdegumus netuvojieties šīm daļām 6
- Безопасни практики за работа със снегорини с ходене зад тях 7
- Обучение 7
- Подготовка 7
- Поддръжка и съхраняване 7
- Работа с машината 7
- Atenţie eşapamentul şi alte părţi ale motorului se înfi erbântă foarte tare în timpul funcţionării şi rămân fi erbinţi şi după oprirea motorului pentru a evita arsurile grave din cauza contactului nu vă apropiaţi de aceste zone 8
- Avertizare această freză de zăpadă este destinată utilizării pe trotuare alei şi alte suprafeţe la nive lul solului trebuie să aveţi foarte mare grijă când o utilizaţi pe suprafeţe în pantă nu folosiţi freza de zăpadă pe suprafeţe situate deasupra nivelului solu lui de ex pe acoperişurile locuinţelor garajelor ale verandelor sau pe alte structuri sau clădiri similare 8
- Avertizare deconectaţi întotdeauna fi şa bujiei şi puneţi o într un loc în care să nu poată intra în contact cu bujia pentru a împiedica pornirea accidentală în timpul montării al transportului al reglărilor sau al efectuării reparaţiilor 8
- Avertizare frezele de zăpadă au piese rotative desco perite care pot cauza răniri grave în urma contactului sau din cauza materialului aruncat de tubul de evacuare aveţi grijă ca în zona de acţiune să nu pătrundă niciodată persoane copii mici şi animale inclusiv în timpul montării 8
- Instruirea 8
- Intretinere si inmagazinare 8
- Practici de utilizare sigură a frezelor de zăpadă pe roţi 8
- Pregătirea 8
- Utilizarea 8
- Aceste simboluri pot aparea pe masina dvs sau in documentatia furnizata odata cu produsul retineti si intelegeti semnifi catia simbolurilor 9
- Need sümbolid võivad olla teie masinal või tootega kaasasolevas kirjanduses lugege nende tähenduse kohta ja veenduge nende mõistmises 9
- Tyto symboly se mohou objevit na stroji nebo v literatuře dodávané s výrobkem naučte se jejich významu 9
- Šie simboli var būt redzami uz ierīces vai arī dokumentācijā kas piegādāta kopā ar ierīci apgūstiet un izprotiet to nozīmi 9
- Šie simboliai gali būti ant jūsų įrenginio arba su įrenginiu pateikiamoje literatūroje išsiaiškinkite ir įsidėmėkite jų reikšmę 9
- Долу изброените символи могат да се появят на машината или да бъдат срещнати в документацията придружаваща устройството научете и разберете тяхното значение 9
- Notified body snch 11 route de luxembourg l 5230 sandweiler tuv rheinland no 0499 10
- Vibracija 10
- Käepideme lahtikäänamine 11
- Rankenos atlenkimas 11
- Toiming 11
- Veiksmai 11
- Процедура 11
- Раскладывание ручки 11
- Procedura 12
- Procedūra 12
- Rabatarea mânerului 12
- Roktura atlocīšana 12
- Процедура 12
- Разгъване на дръжката 12
- Instalarea tubului de evacuare 13
- Izmešanas teknes uzstādīšana 13
- Išmetimo kreiptuvo tvirtinimas 13
- Procedura 13
- Procedūra 13
- Toiming 13
- Veiksmai 13
- Väljalaskekanali paigaldamine 13
- Монтиране на улея за разтоварване 13
- Процедура 13
- Установка выпускного лотка 13
- Augšējā roktura pārsega uzstādīšana 14
- Instalarea capacului mânerului superior 14
- Procedura 14
- Procedūra 14
- Toiming 14
- Veiksmai 14
- Viršutinės rankenos gaubto tvirtinimas 14
- Ülemise käepideme katte paigaldamine 14
- Монтаж верхнего кожуха рукояток 14
- Монтиране на капака на горната дръжка 14
- Процедура 14
- Määrimine 15
- Õli valamine mootorisse 15
- Доливка масла в двигатель 15
- Смазка 15
- Eļļas iepilde dzinējā 16
- Eļļošana 16
- Tepimas 16
- Variklio alyvos pildymas 16
- Lubrifierea 17
- Umplerea motorului cu ulei 17
- Зареждане на двигателя с масло 17
- Смазване 17
- Kasutamine 20
- Lietošana 20
- Naudojimas 20
- Эксплуатация 20
- Utilizarea 21
- Работа с машината 21
- Degalų bako pildymas 22
- Degvielas tvertnes uzpilde 22
- Tankimine 22
- Umplerea rezervorului de combustibil 22
- Заправка топливом 22
- Пълнене на резервоара за гориво 22
- Mootori õlitaseme kontroll 23
- Проверка уровня моторного масла 23
- Dzinēja eļļas līmeņa pārbaude 24
- Variklio alyvos lygio patikrinimas 24
- Verifi carea nivelului uleiului de motor 25
- Проверка на нивото на маслото 25
- Выключение двигателя 26
- Запуск двигателя 26
- Mootori käivitamine 27
- Mootori seiskamine 27
- Variklio išjungimas 27
- Variklio užvedimas 27
- Dzinēja apturēšana 28
- Dzinēja iedarbināšana 28
- Oprirea motorului 29
- Pornirea motorului 29
- Пускане на машината 29
- Спиране на двигателя 29
- Sraigto ašmenų įjungimas ir išjungimas 30
- Teoülekande ühendamine ja lahutamine 30
- Включение и отключение привода шнека 30
- Cuplarea şi decuplarea lamelor melcului 31
- Gliemežtransportiera lāpstiņu pieslēgšana un atslēgšana 31
- Задействане и освобождаване на ножовете на шнека 31
- Izmešanas teknes un teknes novirzītāja regulēšana 32
- Išmetimo kreiptuvo ir kreiptuvo defl ektoriaus reguliavimas 32
- Reglarea tubului de evacuare şi a defl ectorului de evacuare 32
- Väljalaskekanali ja suunaja asendi reguleerimine 32
- Регулиране на улея за разтоварване и направляващата преграда на улея 32
- Регулировка выпускного лотка и дефлектора 32
- Curăţarea unui tub de evacuare înfundat 33
- Nosprostotas izmešanas teknes tīrīšana 33
- Ummistunud väljalaskekanali puhastamine 33
- Užsikimšusio išmetimo kreiptuvo valymas 33
- Очистка забитого выпускного лотка 33
- Почистване на запушен улей за разтоварване 33
- Kinnikülmumise vältimine pärast kasutamist 34
- Ką daryti kad įrenginys neužšaltų jį panaudojus 34
- Sasalšanas novēršana pēc lietošanas 34
- Împiedicarea îngheţării după utilizare 34
- Предотвратяване на замръзване след употреба 34
- Предотвращение замерзания снегоочистителя после использования 34
- Lietošanas ieteikumi 35
- Naudojimo patarimai 35
- Nõuanded tööks 35
- Советы по эксплуатации 35
- Recomandări de utilizare 36
- Съвети при работа 36
- Hooldusaruanne 37
- Techninės priežiūros įrašai 37
- Уход 37
- Apkopes reģistrācijas lapa 38
- Service 38
- Сервизни данни 38
- Juhttrossi kontrollimine 39
- Juhttrossi reguleerimine 39
- Valdomosios virvelės patikrinimas 39
- Valdomosios virvelės reguliavimas 39
- Проверка троса управления 39
- Регулировка троса управления 39
- Reglarea cablului de comandă 40
- Vadības kabeļa pielāgošana 40
- Vadības kabeļa pārbaude 40
- Verifi carea cablului de comandă 40
- Проверка на кабела за управление 40
- Регулиране на кабела за управление 40
- Gliemežtransportiera lāpstiņu skrāpja sliedes pārbaude 41
- Inspectarea lamelor melcului bara de curatare 41
- Sraigto ašmenų grandiklio patikrinimas 41
- Teoterade kontrollimine kraaperi plaat 41
- Оглед на ножовете на шнека скрепер 41
- Осмотр рабочей части шнека скребок 41
- Замена моторного масла 42
- Mootoriõli vahetamine 43
- Variklio alyvos keitimas 43
- Dzinēja eļļas maiņa 44
- Schimbarea uleiului de motor 45
- Смяна на маслото на двигателя 45
- Süüteküünla hooldus 47
- Обслуживание свечи зажигания 47
- Aizdedzes sveces apkope 49
- Uždegimo žvakės techninė priežiūra 49
- Întreţinerea bujiei 51
- Техническо обслужване на свещта 51
- Teokruvi kiilrihma vahetamine 52
- Замена клинового ремня шнека 52
- Gliemežtransportiera ķīļsiksnas maiņa 53
- Trapecinio sraigto diržo keitimas 53
- Înlocuirea curelei trapezoidale a melcului 53
- Замяна на v ремъка на шнека 53
- Lumekoristusmasin 54
- Lumekoristusmasina säilitamine 54
- Mootoriõli 54
- Muud tööd 54
- Silinder 54
- Toitesüsteem 54
- Дополнительные замечания 54
- Моторное масло 54
- Снегоочиститель 54
- Топливная система 54
- Хранение снегоочистителя 54
- Цилиндр 54
- Cilindras 55
- Cilindrs 55
- Degalų sistema 55
- Degvielas sistēma 55
- Dzinēja eļļa 55
- Sniega metēja glabāšana 55
- Sniega metējs 55
- Sniego valytuvas 55
- Sniego valytuvo saugojimas 55
- Variklio alyva 55
- Cilindrul 56
- Circuitul de combustibil 56
- Depozitarea frezei de zăpadă 56
- Diverse 56
- Freza de zăpadă 56
- Uleiul de motor 56
- Горивна система 56
- Двигателно масло 56
- Други 56
- Снегорин 56
- Съхраняване на снегорина 56
- Цилиндър 56
- Неисправность причина способ устранения 57
- Probleem põhjus lahendus 58
- Triktis priežastis sprendimo būdas 59
- Problēma cēlonis rīcība 60
- Неизправност причина отстраняване 61
- Problemă cauză soluţie 62
Похожие устройства
- Metabo WB 18 LTX BL 125 Quick (T0336) Инструкция по эксплуатации
- Metabo SSE18LTX Compact (T0334) Инструкция по эксплуатации
- Metabo KHA 18 LTX (T0332) Инструкция по эксплуатации
- Bosch PSR 1440 Li-2 + ящик WorkBox (06039A300D) Инструкция по эксплуатации
- Hammer USM950B PREMIUM Инструкция по эксплуатации
- Zitrek СО-20 В Инструкция по эксплуатации
- Greenworks GES13 (2600507) Инструкция по эксплуатации
- Rebir IE-5107G3 Инструкция по эксплуатации
- Rebir IE-5107G2 Инструкция по эксплуатации
- Rebir TSM 1-150 Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC TE-AG 18/115 Li-Solo (4431110) Инструкция по эксплуатации
- Einhell TE-AG 230 (4430870) Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC TE-OS 18/1 Li-Solo (4460713) Инструкция по эксплуатации
- Einhell TC-BD 350 (4250670) Инструкция по эксплуатации
- Einhell TE-VC 2340 SA (2342380) Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC TC-VC 18/20 Li S-Solo (2347130) Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC PXC TE-CS 18 Li-Solo (4331200) Инструкция по эксплуатации
- Einhell TС-CS 1200 (4330936) Инструкция по эксплуатации
- Einhell TE-AP 1050 E (4326135) Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC TE-JS 18 Li-Solo (4321200) Инструкция по эксплуатации