Husqvarna Снегоуборщик ST131 + Бензопила 120 Mark II [8/64] Practici de utilizare sigură a frezelor de zăpadă pe roţi
![Husqvarna Снегоуборщик ST131 + Бензопила 120 Mark II [8/64] Practici de utilizare sigură a frezelor de zăpadă pe roţi](/views2/1399542/page8/bg8.png)
8
Practici de utilizare sigură a
frezelor de zăpadă pe roţi
IMPORTANT: Această freză de zăpadă poate amputa mâinile şi picioarele
şi poate arunca obiecte. Nerespectarea următoarelor instrucţiuni referitoare
la siguranţă poate cauza răniri grave.
AVERTIZARE: Deconectaţi întotdeauna fi şa bujiei şi puneţi-o
într-un loc în care să nu poată intra în contact cu bujia,
pentru a împiedica pornirea accidentală în timpul montării,
al transportului, al reglărilor sau al efectuării reparaţiilor.
AVERTIZARE: Această freză de zăpadă este destinată
utilizării pe trotuare, alei şi alte suprafeţe la nive-
lul solului. Trebuie să aveţi foarte mare grijă când
o utilizaţi pe suprafeţe în pantă. Nu folosiţi freza de
zăpadă pe suprafeţe situate deasupra nivelului solu-
lui, de ex. pe acoperişurile locuinţelor, garajelor, ale
verandelor sau pe alte structuri sau clădiri similare.
ATENŢIE: Eşapamentul şi alte părţi ale motorului se
înfi erbântă foarte tare în timpul funcţionării şi rămân fi erbinţi
şi după oprirea motorului. Pentru a evita arsurile grave din
cauza contactului, nu vă apropiaţi de aceste zone.
AVERTIZARE: Frezele de zăpadă au piese rotative desco-
perite, care pot cauza răniri grave în urma contactului
sau din cauza materialului aruncat de tubul de evacuare.
Aveţi grijă ca în zona de acţiune să nu pătrundă niciodată
persoane, copii mici şi animale, inclusiv în timpul montării.
Instruirea
1. Trebuie să citiţi, să înţelegeţi şi să urmaţi toate instrucţiunile de pe
aparat şi din manual(e) înainte de a pune în funcţiune acest aparat.
Trebuie să fi ţi pe deplin familiarizaţi cu comenzile şi cu utilizarea
corectă a utilajului. Trebuie să ştiţi să opriţi aparatul şi să dezactivaţi
rapid comenzile.
2. Nu permiteţi niciodată copiilor să pună în funcţiune utilajul. Nu
permiteţi niciodată adulţilor să pună în funcţiune utilajul fără o instruire
corespunzătoare.
3. Aveţi grijă ca în zona de lucru să nu pătrundă nicio persoană, mai ales
copii mici.
4. Trebuie s
ă aveţi grijă şi să evitaţi să alunecaţi sau să cădeţi, mai ales
când utilizaţi freza de zăpadă în marşarier.
Pregătirea
1. Inspectaţi amănunţit zona în care urmează să fi e folosit utilajul şi
înlăturaţi toate covoraşele de la intrare, săniile, scândurile, cablurile
şi alte obiecte străine.
2. Decuplaţi toate ambreiajele şi treceţi în punctul mort înainte de a porni
motorul, dacă este echipat cu aşa ceva.
3. Evitaţi să purtaţi haine largi, care se pot prinde în piesele în mişcare.
Purtaţi încălţăminte care să îmbunătăţească aderenţa pe suprafeţele
alunecoase.
4. Mânuiţi combustibilul cu grijă, deoarece este foarte infl amabil.
(a) Folosiţi un recipient omologat pentru combustibil.
(b) Nu alimentaţi niciodată cu combustibil motorul când este în funcţiune
sau când este fi erbinte.
(c) Umpleţi rezervorul de combustibil în aer liber, cu foarte mare grijă. Nu
umpleţi niciodată rezervorul cu combustibil dacă v
ă afl aţi la interior.
(d) Nu umpleţi niciodată recipientele în interiorul unui vehicul sau pe plat-
forma unui camion sau a unei remorci cu învelitoare de plastic. Puneţi
întotdeauna recipientele pe sol, departe de vehiculul dv., înainte de a
alimenta.
(e) Pe cât posibil, scoateţi utilajul care funcţionează cu carburant din ca-
mion sau din remorcă şi alimentaţi-l pe sol. Dacă acest lucru nu este
posibil, atunci alimentaţi echipamentul în remorcă, folosind o canistră
portabilă, nu un furtun de alimentare de la pompă.
(f) Menţineţi permanent duza în contact cu marginea rezervorului de
combustibil sau cu gura canistrei, până la terminarea alimentării.
Nu folosiţi un dispozitiv de blocare-deblocare a duzei.
(g) Puneţi bine la loc capacul de la combustibil şi ştergeţi combustibilul
revărsat.
(h) Dacă s-a vărsat combustibil pe haine, schimbaţi-vă hainele imediat.
5. Folosiţi prelungitoare şi prize specifi cate de producător pentru toate
aparatele cu motor de acţionare electric sau cu motor de pornire
electric.
6. Nu încercaţi niciodată să efectuaţi reglări când motorul este în
funcţiune (în afară de cazurile când acest lucru este recomandat în
mod specifi c de către producător).
7. Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie sau vizieră în timpul utilizării,
al efectuării reglărilor ori reparaţiilor, pentru a proteja ochii de obiectele
străine care ar putea fi aruncate de aparat.
8. Utilizai protecie pentru urechi pentru a evita deteriorarea auzului.
Utilizarea
1. Nu puneţi mâinile sau picioarele în apropierea pieselor care se
rotesc sau sub acestea. Nu vă apropiaţi niciodată de deschiderea
de evacuare.
2. Aveţi foarte mare grijă când lucraţi pe sau când traversaţi drumuri de
acces, alei sau străzi cu pietriş. Aveţi grijă la obstacolele ascunse
şi la trafi c.
3. După ce aţi lovit un obiect străin, opriţi motorul, deconectaţi cablul de
alimentare în cazul motoarelor electrice, verifi caţi amănunţit freza de
zăpadă, ca să nu prezinte deteriorări, şi reparaţi defecţiunile înainte
de a reporni şi de a utiliza din nou freza de zăpadă.
4. Dacă aparatul începe să vibreze în mod anormal, opriţi motorul şi
verifi caţi imediat care este cauza.
5. Opriţi motorul ori de câte ori părăsiţi locul de utilizare, înainte de
a curăţa carcasa melcului sau tubul de evacuare
şi când efectuaţi
reparaţii, reglări sau verifi cări.
6. Când curăţaţi, reparaţi sau verifi caţi freza de zăpadă, opriţi motorul
şi asiguraţi-vă că lamele melcului şi toate piesele în mişcare s-au
oprit. Scoateţi cheia din contact.
7. Nu puneţi motorul în funcţiune la interior, în afara cazului în care
transportaţi freza de zăpadă în interiorul clădirii sau afară din aceasta.
Deschideţi întotdeauna uşile care dau la exterior când motorul este
pus în funcţiune la interior.
8. Aveţi foarte mare grijă când lucraţi pe pante.
9. Nu puneţi niciodată în funcţiune freza de zăpadă fără elementele de
protecţie adecvate şi fără celelalte dispozitive de siguranţă
la locul
lor şi în bună stare de funcţionare.
10. Nu îndreptaţi niciodată gura de evacuare spre persoane sau zone
în care există bunuri care se pot deteriora. Nu lăsaţi copiii sau alte
persoane să se apropie.
11. Nu supraîncărcaţi capacitatea maşinii încercând să curăţaţi zăpada
prea repede.
12. Nu utilizaţi niciodată aparatul cu viteze mari de deplasare pe suprafeţe
alunecoase. Uitaţi-vă în spate şi aveţi foarte mare grijă când lucraţi
în marşarier.
13. Decuplaţi alimentarea lamelor melcului când freza de zăpadă este
transportată sau nu este utilizată.
14. Folosiţi numai accesorii aprobate de către producătorul frezei de
zăpadă.
15. Nu utilizaţi niciodată freza de zăpadă fără a avea o vizibilitate bună.
Păstraţi-vă întotdeauna echilibrul şi ţineţi cu fermitate mânerul.
Mergeţi la pas.
16. Nu atingeţi niciodată motorul sau eşapamentul fi erbinte.
Intretinere si inmagazinare
1. Verifi caţi dacă apărătorile, bolţurile lamelor, bolţurile cu care este
montat motorul etc. sunt strânse corect, la intervale frecvente,
pentru a putea fi siguri că echipamentul este în stare adecvată de
funcţionare.
2. Nu depozitati masina cu combustibil in rezervor in cladiri in care sunt
prezente surse de aprindere precum boilere sau resouri, uscatorii,
etc. Lasati motorul sa se raceasca inainte de a depozita masina
intr-un spatiu inchis.
3. Consultati intotdeauna instructiunile din ghid pentru detaliile im-
portante daca plugul de zapada trebuie sa fi e depozitat pentru o
perioada lunga de timp.
4. Pastrati sau inlocuiti, dupa caz, etichetele de siguranta si cele de
instructiuni.
5. Lasati masina sa mearga cateva minute dupa terminarea operatiunii
de indepartare a zapezii pentru a preveni inghetarea colectorului/
rotorului.
Содержание
- 68 65 40 rev 3 1
- Baltic 1
- Eksploatavimo instrukcijos 1
- Instrukciju rokasgrāmata 1
- Kasutusjuhend 1
- Manual de utilizare 1
- St 131 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Упътване за употреба 1
- Cuprins pagina 2
- Original instructions in english all others are translations 2
- Saturs lappuse 2
- Sisukord lehekülg 2
- Turinys puslapis 2
- Съдържание страница 2
- Обучение 3
- Подготовка 3
- Практика безопасной работы с ручным снегоочистителем 3
- Уход и хранение 3
- Эксплуатация 3
- Ettevaatust summuti ja muud mootori osad muutuvad töö ajal väga kuumaks ja on kuumad ka pärast mootori seiskamist tõsiste põletuste vältimiseks hoiduge nendest osadest eemale 4
- Ettevalmistus tööks 4
- Hoiatus lumekoristusmasin on mõeldud lume ko ristamiseks kõnniteedelt sõiduteedelt ja muudelt tasastelt pindadelt kaldpinnal tuleb töötada ette vaatlikult ärge kasutage lumekoristusmasinat maa pinnalt kõrgemal asuvatel pindadel nagu maja ja garaažikatused rõdud või muud ehitised või hooned 4
- Hoiatus lumekoristusmasinal on väljaulatuvaid pöörlev aid osi mis kokkupuutel võivad tõsiseid vigastusi tekitada või esemeid eemale paisata ärge lubage teistel inimestel väikestel lastel ja koduloomadel ei töö ega käivitamise ajal seadme tööalasse tulla 4
- Hoiatus masina kokkupaneku teisaldamise reguleerimise või remontimise ajaks võtke süüteküünla juhe alati lahti ja asetage see nii et masin ei saaks juhuslikult käivituda 4
- Hooldus ja hoiustamine 4
- Kasutamine 4
- Ohutusnõuded lumekoristusma sina kasutamisel 4
- Väljaõpe 4
- Dėmesio duslintuvas ir kitos variklio dalys naudojant įrenginį stipriai įkaista ir lieka karštos net ir išjungus variklį kad išvengtumėte nudegimų saugokitės šių vietų 5
- Mokymas 5
- Naudojimas 5
- Paruošimas 5
- Saugus stumiamų sniego valytuvų naudojimas 5
- Techninė priežiūra ir laikymas 5
- Įspėjimas sniego valytuvuose yra atvirų besisukančių dalių prie kurių prisilietus galima rimtai susižeisti be to sužeisti gali ir per išmetimo kreiptuvą išmetamos medžia gos darbo vietoje taip pat variklio įjungimo metu niekada negali būti pašalinių asmenų vaikų ir augintinių 5
- Įspėjimas visada atjunkite uždegimo žvakės laidą ir jį pa dėkite taip kad jis neliestų uždegimo žvakės taip netyčia nepaleisite variklio tuo metu kai montuojate transportuojate reguliuojate ir atliekate remontą 5
- Įspėjimas šis sniego valytuvas skirtas šaliga tviams įvažiavimams ir kitiems grindiniams valyti naudojant jį ant šlaitų reikia būti atsargiems snie go valytuvo nenaudokite pavyzdžiui gyvenamųjų namų garažų verandų ir kitų pastatų stogams valyti 5
- Apguve 6
- Brīdinājums lai sagatavošanas transportēšanas pie lāgošanas vai remonta laikā nepieļautu nejaušu palaidi vienmēr atvienojiet aizdedzes sveces vadu un novietojiet to tā lai vads nevarētu saskarties ar aizdedzes sveci 6
- Brīdinājums sniega metējiem ir atklātas rotējošās daļas un saskaroties ar tām iespējams gūt smagas traumas savainot var arī materiāli kas tiek izsviesti no izmešanas teknes palaides un lietošanas laikā neļaujiet nevienam tostarp bērniem un dzīvniekiem tuvoties sniega metējam 6
- Brīdinājums šis sniega metējs ir paredzēts ietvju pie braucamo ceļu un citu līdzenu virsmu tīrīšanai lietojot snie ga metēju uz slīpumā esiet piesardzīgs neizmantojiet snie ga metēju uz virsmām kas ir augstāk par zemi piemēram māju garāžu lieveņu vai citu namu vai ēku jumtu tīrīšanai 6
- Ekspluatācija 6
- Norādījumi drošam darbam ar sniega metēju ko vada operators ierīces aizmugurē 6
- Sagatavošanās 6
- Tehniskā apkope un glabāšana 6
- Uzmanību darbojoties slāpētājs un citas dzinēja daļas ļoti sakarst un ir karstas arī pēc dzinēja apturēšanas lai nepieļautu smagus apdegumus netuvojieties šīm daļām 6
- Безопасни практики за работа със снегорини с ходене зад тях 7
- Обучение 7
- Подготовка 7
- Поддръжка и съхраняване 7
- Работа с машината 7
- Atenţie eşapamentul şi alte părţi ale motorului se înfi erbântă foarte tare în timpul funcţionării şi rămân fi erbinţi şi după oprirea motorului pentru a evita arsurile grave din cauza contactului nu vă apropiaţi de aceste zone 8
- Avertizare această freză de zăpadă este destinată utilizării pe trotuare alei şi alte suprafeţe la nive lul solului trebuie să aveţi foarte mare grijă când o utilizaţi pe suprafeţe în pantă nu folosiţi freza de zăpadă pe suprafeţe situate deasupra nivelului solu lui de ex pe acoperişurile locuinţelor garajelor ale verandelor sau pe alte structuri sau clădiri similare 8
- Avertizare deconectaţi întotdeauna fi şa bujiei şi puneţi o într un loc în care să nu poată intra în contact cu bujia pentru a împiedica pornirea accidentală în timpul montării al transportului al reglărilor sau al efectuării reparaţiilor 8
- Avertizare frezele de zăpadă au piese rotative desco perite care pot cauza răniri grave în urma contactului sau din cauza materialului aruncat de tubul de evacuare aveţi grijă ca în zona de acţiune să nu pătrundă niciodată persoane copii mici şi animale inclusiv în timpul montării 8
- Instruirea 8
- Intretinere si inmagazinare 8
- Practici de utilizare sigură a frezelor de zăpadă pe roţi 8
- Pregătirea 8
- Utilizarea 8
- Aceste simboluri pot aparea pe masina dvs sau in documentatia furnizata odata cu produsul retineti si intelegeti semnifi catia simbolurilor 9
- Need sümbolid võivad olla teie masinal või tootega kaasasolevas kirjanduses lugege nende tähenduse kohta ja veenduge nende mõistmises 9
- Tyto symboly se mohou objevit na stroji nebo v literatuře dodávané s výrobkem naučte se jejich významu 9
- Šie simboli var būt redzami uz ierīces vai arī dokumentācijā kas piegādāta kopā ar ierīci apgūstiet un izprotiet to nozīmi 9
- Šie simboliai gali būti ant jūsų įrenginio arba su įrenginiu pateikiamoje literatūroje išsiaiškinkite ir įsidėmėkite jų reikšmę 9
- Долу изброените символи могат да се появят на машината или да бъдат срещнати в документацията придружаваща устройството научете и разберете тяхното значение 9
- Notified body snch 11 route de luxembourg l 5230 sandweiler tuv rheinland no 0499 10
- Vibracija 10
- Käepideme lahtikäänamine 11
- Rankenos atlenkimas 11
- Toiming 11
- Veiksmai 11
- Процедура 11
- Раскладывание ручки 11
- Procedura 12
- Procedūra 12
- Rabatarea mânerului 12
- Roktura atlocīšana 12
- Процедура 12
- Разгъване на дръжката 12
- Instalarea tubului de evacuare 13
- Izmešanas teknes uzstādīšana 13
- Išmetimo kreiptuvo tvirtinimas 13
- Procedura 13
- Procedūra 13
- Toiming 13
- Veiksmai 13
- Väljalaskekanali paigaldamine 13
- Монтиране на улея за разтоварване 13
- Процедура 13
- Установка выпускного лотка 13
- Augšējā roktura pārsega uzstādīšana 14
- Instalarea capacului mânerului superior 14
- Procedura 14
- Procedūra 14
- Toiming 14
- Veiksmai 14
- Viršutinės rankenos gaubto tvirtinimas 14
- Ülemise käepideme katte paigaldamine 14
- Монтаж верхнего кожуха рукояток 14
- Монтиране на капака на горната дръжка 14
- Процедура 14
- Määrimine 15
- Õli valamine mootorisse 15
- Доливка масла в двигатель 15
- Смазка 15
- Eļļas iepilde dzinējā 16
- Eļļošana 16
- Tepimas 16
- Variklio alyvos pildymas 16
- Lubrifierea 17
- Umplerea motorului cu ulei 17
- Зареждане на двигателя с масло 17
- Смазване 17
- Kasutamine 20
- Lietošana 20
- Naudojimas 20
- Эксплуатация 20
- Utilizarea 21
- Работа с машината 21
- Degalų bako pildymas 22
- Degvielas tvertnes uzpilde 22
- Tankimine 22
- Umplerea rezervorului de combustibil 22
- Заправка топливом 22
- Пълнене на резервоара за гориво 22
- Mootori õlitaseme kontroll 23
- Проверка уровня моторного масла 23
- Dzinēja eļļas līmeņa pārbaude 24
- Variklio alyvos lygio patikrinimas 24
- Verifi carea nivelului uleiului de motor 25
- Проверка на нивото на маслото 25
- Выключение двигателя 26
- Запуск двигателя 26
- Mootori käivitamine 27
- Mootori seiskamine 27
- Variklio išjungimas 27
- Variklio užvedimas 27
- Dzinēja apturēšana 28
- Dzinēja iedarbināšana 28
- Oprirea motorului 29
- Pornirea motorului 29
- Пускане на машината 29
- Спиране на двигателя 29
- Sraigto ašmenų įjungimas ir išjungimas 30
- Teoülekande ühendamine ja lahutamine 30
- Включение и отключение привода шнека 30
- Cuplarea şi decuplarea lamelor melcului 31
- Gliemežtransportiera lāpstiņu pieslēgšana un atslēgšana 31
- Задействане и освобождаване на ножовете на шнека 31
- Izmešanas teknes un teknes novirzītāja regulēšana 32
- Išmetimo kreiptuvo ir kreiptuvo defl ektoriaus reguliavimas 32
- Reglarea tubului de evacuare şi a defl ectorului de evacuare 32
- Väljalaskekanali ja suunaja asendi reguleerimine 32
- Регулиране на улея за разтоварване и направляващата преграда на улея 32
- Регулировка выпускного лотка и дефлектора 32
- Curăţarea unui tub de evacuare înfundat 33
- Nosprostotas izmešanas teknes tīrīšana 33
- Ummistunud väljalaskekanali puhastamine 33
- Užsikimšusio išmetimo kreiptuvo valymas 33
- Очистка забитого выпускного лотка 33
- Почистване на запушен улей за разтоварване 33
- Kinnikülmumise vältimine pärast kasutamist 34
- Ką daryti kad įrenginys neužšaltų jį panaudojus 34
- Sasalšanas novēršana pēc lietošanas 34
- Împiedicarea îngheţării după utilizare 34
- Предотвратяване на замръзване след употреба 34
- Предотвращение замерзания снегоочистителя после использования 34
- Lietošanas ieteikumi 35
- Naudojimo patarimai 35
- Nõuanded tööks 35
- Советы по эксплуатации 35
- Recomandări de utilizare 36
- Съвети при работа 36
- Hooldusaruanne 37
- Techninės priežiūros įrašai 37
- Уход 37
- Apkopes reģistrācijas lapa 38
- Service 38
- Сервизни данни 38
- Juhttrossi kontrollimine 39
- Juhttrossi reguleerimine 39
- Valdomosios virvelės patikrinimas 39
- Valdomosios virvelės reguliavimas 39
- Проверка троса управления 39
- Регулировка троса управления 39
- Reglarea cablului de comandă 40
- Vadības kabeļa pielāgošana 40
- Vadības kabeļa pārbaude 40
- Verifi carea cablului de comandă 40
- Проверка на кабела за управление 40
- Регулиране на кабела за управление 40
- Gliemežtransportiera lāpstiņu skrāpja sliedes pārbaude 41
- Inspectarea lamelor melcului bara de curatare 41
- Sraigto ašmenų grandiklio patikrinimas 41
- Teoterade kontrollimine kraaperi plaat 41
- Оглед на ножовете на шнека скрепер 41
- Осмотр рабочей части шнека скребок 41
- Замена моторного масла 42
- Mootoriõli vahetamine 43
- Variklio alyvos keitimas 43
- Dzinēja eļļas maiņa 44
- Schimbarea uleiului de motor 45
- Смяна на маслото на двигателя 45
- Süüteküünla hooldus 47
- Обслуживание свечи зажигания 47
- Aizdedzes sveces apkope 49
- Uždegimo žvakės techninė priežiūra 49
- Întreţinerea bujiei 51
- Техническо обслужване на свещта 51
- Teokruvi kiilrihma vahetamine 52
- Замена клинового ремня шнека 52
- Gliemežtransportiera ķīļsiksnas maiņa 53
- Trapecinio sraigto diržo keitimas 53
- Înlocuirea curelei trapezoidale a melcului 53
- Замяна на v ремъка на шнека 53
- Lumekoristusmasin 54
- Lumekoristusmasina säilitamine 54
- Mootoriõli 54
- Muud tööd 54
- Silinder 54
- Toitesüsteem 54
- Дополнительные замечания 54
- Моторное масло 54
- Снегоочиститель 54
- Топливная система 54
- Хранение снегоочистителя 54
- Цилиндр 54
- Cilindras 55
- Cilindrs 55
- Degalų sistema 55
- Degvielas sistēma 55
- Dzinēja eļļa 55
- Sniega metēja glabāšana 55
- Sniega metējs 55
- Sniego valytuvas 55
- Sniego valytuvo saugojimas 55
- Variklio alyva 55
- Cilindrul 56
- Circuitul de combustibil 56
- Depozitarea frezei de zăpadă 56
- Diverse 56
- Freza de zăpadă 56
- Uleiul de motor 56
- Горивна система 56
- Двигателно масло 56
- Други 56
- Снегорин 56
- Съхраняване на снегорина 56
- Цилиндър 56
- Неисправность причина способ устранения 57
- Probleem põhjus lahendus 58
- Triktis priežastis sprendimo būdas 59
- Problēma cēlonis rīcība 60
- Неизправност причина отстраняване 61
- Problemă cauză soluţie 62
Похожие устройства
- Metabo WB 18 LTX BL 125 Quick (T0336) Инструкция по эксплуатации
- Metabo SSE18LTX Compact (T0334) Инструкция по эксплуатации
- Metabo KHA 18 LTX (T0332) Инструкция по эксплуатации
- Bosch PSR 1440 Li-2 + ящик WorkBox (06039A300D) Инструкция по эксплуатации
- Hammer USM950B PREMIUM Инструкция по эксплуатации
- Zitrek СО-20 В Инструкция по эксплуатации
- Greenworks GES13 (2600507) Инструкция по эксплуатации
- Rebir IE-5107G3 Инструкция по эксплуатации
- Rebir IE-5107G2 Инструкция по эксплуатации
- Rebir TSM 1-150 Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC TE-AG 18/115 Li-Solo (4431110) Инструкция по эксплуатации
- Einhell TE-AG 230 (4430870) Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC TE-OS 18/1 Li-Solo (4460713) Инструкция по эксплуатации
- Einhell TC-BD 350 (4250670) Инструкция по эксплуатации
- Einhell TE-VC 2340 SA (2342380) Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC TC-VC 18/20 Li S-Solo (2347130) Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC PXC TE-CS 18 Li-Solo (4331200) Инструкция по эксплуатации
- Einhell TС-CS 1200 (4330936) Инструкция по эксплуатации
- Einhell TE-AP 1050 E (4326135) Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC TE-JS 18 Li-Solo (4321200) Инструкция по эксплуатации