Bosch GST 700 (06012A7020) — guide de sécurité pour l'utilisation des outils électriques [16/157]
![Bosch GST 700 (06012A7020) [16/157] Instructions de sécurité pour scies sauteuses](/views2/1633253/page16/bg10.png)
16 | Français
1 609 92A 3BD | (16.5.17) Bosch Power Tools
Sécurité électrique
Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées
au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon
que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils
à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des
socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à
la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi-
nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de
choc électrique si votre corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions
humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug-
mentera le risque de choc électrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon
pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le
cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes
ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés
ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-
longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation
d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque
de choc électrique.
Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est
inévitable, utiliser une alimentation protégée par un
dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage
d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de
faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’ou-
til. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou
sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments.
Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil
peut entraîner des blessures graves des personnes.
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter
une protection pour les yeux. Les équipements de sécu-
rité tels que les masques contre les poussières, les chaus-
sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro-
tections acoustiques utilisés pour les conditions
appropriées réduiront les blessures des personnes.
Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-
terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’ou-
til au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser
ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’in-
terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en
position marche est source d’accidents.
Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en
marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de
l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-
libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur
contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-
ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê-
tements et les gants à distance des parties en mouve-
ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux
longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
d’équipements pour l’extraction et la récupération des
poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-
ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut
réduire les risques dus aux poussières.
Utilisation et entretien de l’outil
Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli-
cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de ma-
nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de
passer de l’état de marche à arrêt et vice versa.
Tout ou-
til
qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est
dangereux et il faut le faire réparer.
Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-
rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré-
glage, changement d’accessoires ou avant de ranger
l’outil. De telles mesures de sécurité préventives ré-
duisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-
fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-
sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire
fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains
d’utilisateurs novices.
Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a
pas de mauvais alignement ou de blocage des parties
mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition
pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de
dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De
nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
Garder affûtés et propres les outils permettant de cou-
per. Des outils destinés à couper correctement entretenus
avec des pièces coupantes tranchantes sont moins sus-
ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., confor-
mément à ces instructions, en tenant compte des
conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation
de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues
pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
Maintenance et entretien
Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili-
sant uniquement des pièces de rechange identiques.
Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.
Instructions de sécurité pour scies sauteuses
Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors
de la réalisation d’une opération au cours de laquelle
l’organe de coupe peut entrer en contact avec un câ-
blage non apparent ou son propre cordon d’alimenta-
tion. Le contact avec un fil « sous tension » peut également
mettre « sous tension » les parties métalliques exposées
de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur
l’opérateur.
Garder les mains à distance de la zone de sciage. Ne pas
passer les mains sous la pièce à travailler. Lors d’un
contact avec la lame de scie, il y a risque de blessures.
OBJ_BUCH-3039-002.book Page 16 Tuesday, May 16, 2017 9:52 AM
Содержание
- Gst 700 professional p.1
- Gst 700 p.4
- Deutsch p.6
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektro werkzeuge p.6
- Warnung p.6
- Sicherheitshinweise p.6
- Sicherheitshinweise für stichsägen p.7
- Produkt und leistungsbeschreibung p.7
- Bestimmungsgemäßer gebrauch p.7
- Abgebildete komponenten p.7
- Technische daten p.8
- Sägeblatt einsetzen wechseln p.8
- Staub späneabsaugung p.8
- Spanreißschutz siehe bild b p.8
- Montage p.8
- Geräusch vibrationsinformation p.8
- Inbetriebnahme p.9
- Betriebsarten p.9
- Betrieb p.9
- Arbeitshinweise p.9
- Wartung und service p.10
- Wartung und reinigung p.10
- Kundendienst und anwendungsberatung p.10
- Entsorgung p.10
- English p.11
- Warning p.11
- Safety warnings for jigsaws p.11
- Safety notes p.11
- General power tool safety warnings p.11
- Technical data p.12
- Product features p.12
- Product description and specifications p.12
- Intended use p.12
- Noise vibration information p.13
- Dust chip extraction p.13
- Assembly p.13
- Splinter guard see figure b p.13
- Replacing inserting the saw blade p.13
- Operation p.13
- Operating modes p.13
- Working advice p.14
- Starting operation p.14
- Maintenance and service p.14
- Maintenance and cleaning p.14
- After sales service and application service p.14
- Français p.15
- Disposal p.15
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil p.15
- Avertissements de sécurité p.15
- Avertissement p.15
- Instructions de sécurité pour scies sauteuses p.16
- Caractéristiques techniques p.17
- Utilisation conforme p.17
- Niveau sonore et vibrations p.17
- Eléments de l appareil p.17
- Description et performances du produit p.17
- Pare éclats voir figure b p.18
- Montage changement de la lame de scie p.18
- Montage p.18
- Modes opératoires p.18
- Mise en marche p.18
- Aspiration de poussières de copeaux p.18
- Mise en service p.19
- Instructions d utilisation p.19
- Español p.20
- Entretien et service après vente p.20
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas p.20
- Advertencia p.20
- Élimination des déchets p.20
- Service après vente et assistance p.20
- Nettoyage et entretien p.20
- Instrucciones de seguridad p.20
- Utilización reglamentaria p.22
- Instrucciones de seguridad para sierras de calar p.22
- Descripción y prestaciones del producto p.22
- Componentes principales p.22
- Protección para cortes limpios ver figura b p.23
- Montaje y cambio de la hoja de sierra p.23
- Montaje p.23
- Información sobre ruidos y vibraciones p.23
- Datos técnicos p.23
- Aspiración de polvo y virutas p.23
- Modos de operación p.24
- Instrucciones para la operación p.24
- Puesta en marcha p.24
- Operación p.24
- Servicio técnico y atención al cliente p.25
- Mantenimiento y servicio p.25
- Mantenimiento y limpieza p.25
- Português p.26
- Indicações gerais de advertência para ferra mentas elétricas p.26
- Indicações de segurança p.26
- Eliminación p.26
- Atenção p.26
- Utilização conforme as disposições p.27
- Indicações de segurança para serras verticais p.27
- Descrição do produto e da potência p.27
- Informação sobre ruídos vibrações p.28
- Dados técnicos p.28
- Componentes ilustrados p.28
- Montagem p.28
- Introduzir substituir a lâmina de serra p.28
- Tipos de funcionamento p.29
- Proteção contra formação de aparas veja figura b p.29
- Indicações de trabalho p.29
- Funcionamento p.29
- Colocação em funcionamento p.29
- Aspiração de pó de aparas p.29
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação p.30
- Manutenção e serviço p.30
- Manutenção e limpeza p.30
- Eliminação p.30
- Norme di sicurezza p.31
- Italiano p.31
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili p.31
- Avvertenza p.31
- Uso conforme alle norme p.32
- Indicazioni di sicurezza per seghetti alternativi p.32
- Descrizione del prodotto e caratteristiche p.32
- Montaggio p.33
- Inserimento sostituzione della lama p.33
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione p.33
- Dati tecnici p.33
- Componenti illustrati p.33
- Modi operativi p.34
- Messa in funzione p.34
- Indicazioni operative p.34
- Dispositivo antistrappo vedi figura b p.34
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli p.34
- Manutenzione ed assistenza p.35
- Manutenzione e pulizia p.35
- Assistenza clienti e consulenza impieghi p.35
- Smaltimento p.35
- Waarschuwing p.36
- Veiligheidsvoorschriften p.36
- Nederlands p.36
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek trische gereedschappen p.36
- Veiligheidsvoorschriften voor decoupeerzagen p.37
- Product en vermogensbeschrijving p.37
- Gebruik volgens bestemming p.37
- Zaagblad inzetten of vervangen p.38
- Technische gegevens p.38
- Montage p.38
- Informatie over geluid en trillingen p.38
- Antisplinterplaatje zie afbeelding b p.38
- Afgebeelde componenten p.38
- Functies p.39
- Afzuiging van stof en spanen p.39
- Tips voor de werkzaamheden p.39
- Ingebruikneming p.39
- Gebruik p.39
- Sikkerhedsinstrukser p.40
- Onderhoud en service p.40
- Onderhoud en reiniging p.40
- Klantenservice en gebruiksadviezen p.40
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj p.40
- Afvalverwijdering p.40
- Advarsel p.40
- Sikkerhedsinstrukser til stiksave p.41
- Tekniske data p.42
- Støj vibrationsinformation p.42
- Illustrerede komponenter p.42
- Beskrivelse af produkt og ydelse p.42
- Beregnet anvendelse p.42
- Støv spånudsugning p.43
- Overfladebeskytter se fig b p.43
- Montering p.43
- Isætning udskiftning af savklinge p.43
- Funktioner p.43
- Vedligeholdelse og service p.44
- Vedligeholdelse og rengøring p.44
- Kundeservice og brugerrådgivning p.44
- Ibrugtagning p.44
- Bortskaffelse p.44
- Arbejdsvejledning p.44
- Varning p.45
- Säkerhetsanvisningar p.45
- Svenska p.45
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg p.45
- Buller vibrationsdata p.46
- Ändamålsenlig användning p.46
- Tekniska data p.46
- Säkerhetsanvisningar för sticksågar p.46
- Produkt och kapacitetsbeskrivning p.46
- Illustrerade komponenter p.46
- Spjälkningsskydd se bild b p.47
- Montage p.47
- Insättning och byte av sågblad p.47
- Driftsätt p.47
- Damm spånutsugning p.47
- Underhåll och service p.48
- Underhåll och rengöring p.48
- Kundtjänst och användarrådgivning p.48
- Driftstart p.48
- Avfallshantering p.48
- Arbetsanvisningar p.48
- Sikkerhetsinformasjon p.49
- Generelle advarsler for elektroverktøy p.49
- Advarsel p.49
- Tekniske data p.50
- Støy vibrasjonsinformasjon p.50
- Sikkerhetsinformasjoner for stikksager p.50
- Produkt og ytelsesbeskrivelse p.50
- Illustrerte komponenter p.50
- Formålsmessig bruk p.50
- Støv sponavsuging p.51
- Montering p.51
- Innsetting utskifting av sagblad p.51
- Flisvern se bilde b p.51
- Driftstyper p.51
- Deponering p.52
- Arbeidshenvisninger p.52
- Vedlikehold og rengjøring p.52
- Service og vedlikehold p.52
- Kundeservice og rådgivning ved bruk p.52
- Igangsetting p.52
- Varoitus p.53
- Turvallisuusohjeita p.53
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet p.53
- Tuotekuvaus p.54
- Tekniset tiedot p.54
- Pistosahojen turvallisuusohjeet p.54
- Määräyksenmukainen käyttö p.54
- Kuvassa olevat osat p.54
- Melu tärinätiedot p.55
- Käyttömuodot p.55
- Käyttö p.55
- Asennus p.55
- Sahanterän asennus vaihto p.55
- Repimissuoja katso kuva b p.55
- Pölyn ja lastun poistoimu p.55
- Työskentelyohjeita p.56
- Käyttöönotto p.56
- Huolto ja puhdistus p.56
- Hoito ja huolto p.56
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta p.56
- Υποδείξεις ασφαλείας p.57
- Ελληνικά p.57
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργα λεία p.57
- Hävitys p.57
- Υποδείξεις ασφαλείας για σέγες p.58
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις p.59
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του p.59
- Απεικονιζόμενα στοιχεία p.59
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό p.59
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.59
- Τρόποι λειτουργίας p.60
- Συναρμολόγηση αντικατάσταση της πριονόλαμας p.60
- Συναρμολόγηση p.60
- Προφυλακτικό σκλήθρων βλέπε εικόνα b p.60
- Λειτουργία p.60
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών p.60
- Υποδείξεις εργασίας p.61
- Συντήρηση και καθαρισμός p.61
- Συντήρηση και service p.61
- Εκκίνηση p.61
- Türkçe p.62
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης p.62
- Güvenlik talimatı p.62
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı p.62
- Απόσυρση p.62
- Ürün ve işlev tanımı p.63
- Dekupaj testereleri için güvenlik talimatı p.63
- Şekli gösterilen elemanlar p.64
- Usulüne uygun kullanım p.64
- Testere bıçağının takılması değiştirilmesi p.64
- Teknik veriler p.64
- Talaş emniyeti bakınız şekil b p.64
- Montaj p.64
- Gürültü titreşim bilgisi p.64
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar p.65
- Çalıştırma p.65
- Toz ve talaş emme p.65
- I şletim türleri p.65
- I şletim p.65
- Bakım ve servis p.66
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı p.66
- Bakım ve temizlik p.66
- Wskazówki bezpieczeństwa p.67
- Tasfiye p.67
- Polski p.67
- Ostrzezenie p.67
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona rzędzi p.67
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z wyrzynarkami p.68
- Użycie zgodne z przeznaczeniem p.69
- Przedstawione graficznie komponenty p.69
- Opis urządzenia i jego zastosowania p.69
- Informacja na temat hałasu i wibracji p.69
- Dane techniczne p.69
- Płytka ochronna zob rys b p.70
- Odsysanie pyłów wiórów p.70
- Montaż p.70
- Wkładanie wymiana brzeszczotu p.70
- Rodzaje pracy p.70
- Wskazówki dotyczące pracy p.71
- Uruchamianie p.71
- Konserwacja i serwis p.71
- Konserwacja i czyszczenie p.71
- Česky p.72
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí p.72
- Varování p.72
- Usuwanie odpadów p.72
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania p.72
- Bezpečnostní upozornění p.72
- Určené použití p.73
- Popis výrobku a specifikací p.73
- Bezpečnostní upozornění pro kmitací pily p.73
- Informace o hluku a vibracích p.74
- Zobrazené komponenty p.74
- Technická data p.74
- Odsávání prachu třísek p.74
- Ochrana proti vytrhávání třísek viz obr b p.74
- Nasazení výměna pilového listu p.74
- Montáž p.74
- Uvedení do provozu p.75
- Provoz p.75
- Pracovní pokyny p.75
- Druhy provozu p.75
- Údržba a servis p.76
- Zákaznická a poradenská služba p.76
- Zpracování odpadů p.76
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpeč nostné pokyny p.76
- Slovensky p.76
- Bezpečnostné pokyny p.76
- Údržba a čištění p.76
- Bezpečnostné pokyny pre priamočiare píly p.77
- Vyobrazené komponenty p.78
- Technické údaje p.78
- Používanie podľa určenia p.78
- Popis produktu a výkonu p.78
- Informácia o hlučnosti vibráciách p.78
- Vkladanie výmena pílového listu p.79
- Prevádzka p.79
- Odsávanie prachu a triesok p.79
- Montáž p.79
- Druhy prevádzky p.79
- Chránič proti vytrhávaniu materiálu pozri obrázok b p.79
- Údržba a servis p.80
- Uvedenie do prevádzky p.80
- Pokyny na používanie p.80
- Údržba a čistenie p.80
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz p.81
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní p.81
- Magyar p.81
- Likvidácia p.81
- Figyelmeztetés p.81
- Biztonsági előírások p.81
- Biztonsági előírások a szúrófűrészek számára p.82
- Zaj és vibráció értékek p.83
- Rendeltetésszerű használat p.83
- Műszaki adatok p.83
- Az ábrázolásra kerülő komponensek p.83
- A termék és alkalmazási lehetősé geinek leírása p.83
- Por és forgácselszívás p.84
- Felszakadásgátló lásd a b ábrát p.84
- A fűrészlap behelyezése kicserélése p.84
- Üzemmódok p.84
- Üzemeltetés p.84
- Üzembe helyezés p.84
- Összeszerelés p.84
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás p.85
- Munkavégzési tanácsok p.85
- Karbantartás és tisztítás p.85
- Karbantartás és szerviz p.85
- Русский p.86
- Hulladékkezelés p.86
- Указания по безопасности p.87
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов p.87
- Указания по технике безопасности для электролобзиков p.88
- Применение по назначению p.88
- Описание продукта и услуг p.88
- Данные по шуму и вибрации p.89
- Установка смена пильного полотна p.89
- Технические данные p.89
- Сборка p.89
- Изображенные составные части p.89
- Указания по применению p.90
- Режимы работы p.90
- Работа с инструментом p.90
- Противоскольный вкладыш см рис в p.90
- Отсос пыли и стружки p.90
- Включение электроинструмента p.90
- Техобслуживание и сервис p.91
- Техобслуживание и очистка p.91
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции p.91
- Українська p.92
- Загальні застереження для електроприладів p.92
- Вказівки з техніки безпеки p.92
- Утилизация p.92
- Вказівки з техніки безпеки для лобзиків p.93
- Технічні дані p.94
- Призначення приладу p.94
- Опис продукту і послуг p.94
- Зображені компоненти p.94
- Інформація щодо шуму і вібрації p.94
- Робота p.95
- Режими роботи p.95
- Монтаж заміна пилкового полотна p.95
- Монтаж p.95
- Захист від виривання матеріалу див мал b p.95
- Відсмоктування пилу тирси стружки p.95
- Технічне обслуговування і очищення p.96
- Початок роботи p.96
- Вказівки щодо роботи p.96
- Технічне обслуговування і сервіс p.96
- Қaзақша p.97
- Утилізація p.97
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції p.97
- Қауіпсіздік нұсқаулары p.98
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары p.98
- Ескерту p.98
- Өнім және қызмет сипаттамасы p.99
- Электрлі жұқа аралардың қауіпсіздік нұсқаулары p.99
- Тағайындалу бойынша қолдану p.99
- Бейнеленген құрамды бөлшектер p.99
- Шаңды және жоңқаларды сору p.100
- Техникалық мәліметтер p.100
- Жинау p.100
- Жарылудан сақтайтын пластина в суретін қараңыз p.100
- Аралау полотносын орнату алмастыру p.100
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат p.100
- Пайдалануға ендіру p.101
- Пайдалану түрлері p.101
- Пайдалану нұсқаулары p.101
- Пайдалану p.101
- Қызмет көрсету және тазалау p.102
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері p.102
- Техникалық күтім және қызмет p.102
- Кәдеге жарату p.102
- Română p.103
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii p.103
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice p.103
- Avertisment p.103
- Instruţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii pentru ferăstraie verticale p.104
- Elemente componente p.104
- Descrierea produsului şi a performanţelor p.104
- Utilizare conform destinaţiei p.104
- Protecţia împotriva ruperii aşchiilor vezi figura b p.105
- Montarea schimbarea pânzei de ferăstrău p.105
- Montare p.105
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile p.105
- Date tehnice p.105
- Aspirarea prafului aşchiilor p.105
- Punere în funcţiune p.106
- Moduri de funcţionare p.106
- Instrucţiuni de lucru p.106
- Funcţionare p.106
- Български p.107
- Întreţinere şi service p.107
- Întreţinere şi curăţare p.107
- Eliminare p.107
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea p.107
- Указания за безопасна работа p.107
- Общи указания за безопасна работа p.107
- Указания за безопасна работа с прободни триони p.109
- Предназначение на електроинструмента p.109
- Описание на продукта и възмож ностите му p.109
- Изобразени елементи p.109
- Технически данни p.110
- Система за прахоулавяне p.110
- Предпазна пластина вижте фиг в p.110
- Поставяне смяна на режещ лист p.110
- Монтиране p.110
- Информация за излъчван шум и вибрации p.110
- Указания за работа p.111
- Режими на работа p.111
- Работа с електроинструмента p.111
- Пускане в експлоатация p.111
- Сервиз и технически съвети p.112
- Поддържане и сервиз p.112
- Поддържане и почистване p.112
- Бракуване p.112
- Предупредување p.113
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати p.113
- Македонски p.113
- Безбедносни напомени p.113
- Употреба со соодветна намена p.114
- Опис на производот и моќноста p.114
- Илустрација на компоненти p.114
- Безбедносни напомени за убодни пили p.114
- Информации за бучава вибрации p.115
- Заштита од кинење види слика b p.115
- Вшмукување на прав струготини p.115
- Вметнување замена на листот за пилата p.115
- Технички податоци p.115
- Монтажа p.115
- Употреба p.116
- Ставање во употреба p.116
- Совети при работењето p.116
- Видови употреба p.116
- Сервисна служба и совети при користење p.117
- Отстранување p.117
- Одржување и чистење p.117
- Одржување и сервис p.117
- Uputstva o sigurnosti p.117
- Upozorenje p.117
- Srpski p.117
- Opšta upozorenja za električne alate p.117
- Komponente sa slike p.119
- Informacije o šumovima vibracijama p.119
- Uputstva za bezbednost za ubodne testere p.119
- Upotreba prema svrsi p.119
- Tehnički podaci p.119
- Opis proizvoda i rada p.119
- Zaštita od kidanja iverja pogledajte sliku b p.120
- Vrste rada p.120
- Usisavanje prašine piljevine p.120
- Montaža lista testere promena p.120
- Montaža p.120
- Uputstva za rad p.121
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi p.121
- Puštanje u rad p.121
- Održavanje i čišćenje p.121
- Održavanje i servis p.121
- Slovensko p.122
- Opozorilo p.122
- Varnostna navodila p.122
- Uklanjanje djubreta p.122
- Splošna varnostna navodila za električna orodja p.122
- Varnostna opozorila za žage luknjarice p.123
- Uporaba v skladu z namenom p.123
- Opis in zmogljivost izdelka p.123
- Komponente na sliki p.123
- Ščitnik proti trganju obdelovanca glejte sliko b p.124
- Vstavljanje zamenjava žaginega lista p.124
- Vrste delovanja p.124
- Tehnični podatki p.124
- Podatki o hrupu vibracijah p.124
- Odsesavanje prahu ostružkov p.124
- Montaža p.124
- Delovanje p.124
- Navodila za delo p.125
- Vzdrževanje in čiščenje p.125
- Vzdrževanje in servisiranje p.125
- Upute za sigurnost p.126
- Upozorenje p.126
- Servis in svetovanje o uporabi p.126
- Opće upute za sigurnost za električne alate p.126
- Odlaganje p.126
- Hrvatski p.126
- Upute za sigurnost za ubodne pile p.127
- Opis proizvoda i radova p.127
- Uporaba za određenu namjenu p.128
- Umetanje zamjena lista pile p.128
- Tehnički podaci p.128
- Prikazani dijelovi uređaja p.128
- Montaža p.128
- Informacije o buci i vibracijama p.128
- Zaštita od lomljenja strugotine vidjeti sliku b p.128
- Usisavanje prašine strugotina p.129
- Upute za rad p.129
- Puštanje u rad p.129
- Načini rada p.129
- Üldised ohutusjuhised p.130
- Zbrinjavanje p.130
- Tähelepanu p.130
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni p.130
- Ohutusnõuded p.130
- Održavanje i čišćenje p.130
- Održavanje i servisiranje p.130
- Ohutusnõuded tikksaagide kasutamisel p.131
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus p.132
- Nõuetekohane kasutamine p.132
- Andmed müra vibratsiooni kohta p.132
- Tehnilised andmed p.132
- Seadme osad p.132
- Tolmu saepuru äratõmme p.133
- Seadme kasutuselevõtt p.133
- Saelehe paigaldamine vahetamine p.133
- Montaaž p.133
- Materjali rebimisvastane kaitse vt joonist b p.133
- Kasutusviisid p.133
- Kasutus p.133
- Latviešu p.134
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine p.134
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus p.134
- Hooldus ja teenindus p.134
- Hooldus ja puhastus p.134
- Drošības noteikumi p.134
- Bridinajums p.134
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem p.134
- Tööjuhised p.134
- Pielietojums p.136
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts p.136
- Drošības noteikumi figūrzāģiem p.136
- Attēlotās sastāvdaļas p.136
- Zāģa asmens iestiprināšana vai nomaiņa p.137
- Tehniskie parametri p.137
- Putekļu un skaidu uzsūkšana p.137
- Pretplaisāšanas aizsargs attēls b p.137
- Montāža p.137
- Informācija par troksni un vibrāciju p.137
- Uzsākot lietošanu p.138
- Norādījumi darbam p.138
- Lietošana p.138
- Darba režīmi p.138
- Saugos nuorodos p.139
- Lietuviškai p.139
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu p.139
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos p.139
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem p.139
- Apkalpošana un tīrīšana p.139
- Apkalpošana un apkope p.139
- Saugos nuorodos dirbantiems su siaurapjūkliais p.140
- Techniniai duomenys p.141
- Pavaizduoti prietaiso elementai p.141
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją p.141
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas p.141
- Elektrinio įrankio paskirtis p.141
- Montavimas p.142
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas p.142
- Apsauga nuo paviršiaus išdraskymo žr pav b p.142
- Veikimo režimai p.142
- Pjūklelio įdėjimas ir keitimas p.142
- Paruošimas naudoti p.142
- Naudojimas p.142
- Šalinimas p.143
- Priežiūra ir valymas p.143
- Priežiūra ir servisas p.143
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba p.143
- Darbo patarimai p.143
- 216 71 428 770 p.144
- 216 71 354 175 p.144
- 213 0 982 400 992 p.144
- 213 0 34201569 p.144
- 212 0 522 400 409 212 0 522 400 615 p.144
- 2 022 2478075 p.144
- 2 02 224 76091 95 2 02 224 78072 73 p.144
- ﻲﺑﺮﻋ p.144
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺪﻌﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا p.144
- ماﺪﺨﺘﺳﻻا ةرﻮﺸﻣو ﻦﺋﺎﺑﺰﻟا ﺔﻣﺪﺧ p.144
- Www bosch pt com p.144
- Sotel2 planet tn p.144
- Service outipro ma p.144
- Sav siestal dz com p.144
- Boschegypt unimaregypt com p.144
- ﻲﺑﺮﻋ p.145
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ p.145
- ﻞﻐﺷ تﺎﻈﺣﻼﻣ p.145
- ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا p.145
- ﺔﻣﺪﺨﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا p.145
- En 6074 p.146
- B ةرﻮﺼﻟا ﻊﺟاﺮﺗ ةرﺎﺸﻨﻟا قﺰﻤﺗ ﺔﻴﻗاو p.146
- 450 3 200 p.146
- ﻲﺑﺮﻋ p.146
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا عاﻮﻧأ p.146
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا p.146
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا p.146
- ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا p.146
- رﺎﺸﻨﻤﻟا ﻞﺼﻧ لاﺪﺒﺘﺳا ﺐﻴﻛﺮﺗ p.146
- تازاﺰﺘﻫﻻاو ﺞﻴﺠﻀﻟا ﻦﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ p.146
- ةرﺎﺸﻨﻟا رﺎﺒﻐﻟا ﻂﻔﺷ p.146
- Gst 700 p.146
- Epta procedure 01 2014 p.146
- En 60745 2 1 p.146
- ﻲﺑﺮﻋ p.147
- ﺺﺼﺨﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا p.147
- جذﺎﻤﻨﻟا ﻊﻄﻗ ﺮﻴﺷﺎﻨﻤﻟ نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ تﺎﻴﻨﺤﻨﻤﻟا p.147
- ةرﻮﺼﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا p.147
- ءادﻷاو ﺞ ﺘﻨﻤﻟا ﻒﺻو p.147
- ﻲﺑﺮﻋ p.148
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا دﺪﻌﻠﻟ ﺔﻣﺎﻋ ﺔﻳﺮﻳﺬﺤﺗ تﺎﻈﺣﻼﻣ p.148
- نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ p.148
- ﻰﺳرﺎﻓ p.149
- ﺲﯾوﺮﺳ و ﺖﺒﻗاﺮﻣ p.149
- ﺎﺑ هروﺎﺸﻣ و شوﺮﻓ زا ﺲﭘ تﺎﻣﺪﺧ نﺎﯾﺮﺘﺸﻣ p.149
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ و ﺮﯿﻤﻌﺗ ﺖﺒﻗاﺮﻣ p.149
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ جرﺎﺧ هدر زا p.149
- Www bosch pt com p.149
- ﻰﺳرﺎﻓ p.150
- ﺎﻫدﺮﮑﻠﻤﻋ عاﻮﻧا p.150
- ﯽﻠﻤﻋ یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار p.150
- هﺎﮕﺘﺳد ﺎﺑ رﺎﮐ زﺮﻃ p.150
- هﺎﮕﺘﺳد دﺮﺑرﺎﮐ هﻮﺤﻧ و یزاﺪﻧا هار p.150
- 450 3 200 p.151
- 4 0 m s p.151
- ﻰﺳرﺎﻓ p.151
- ﻪﻐﯿﺗ ﻆﻓﺎﺤﻣ ﻪﺤﻔﺻ نداد راﺮﻗ هﻮﺤﻧ b ﺮﯾﻮﺼﺗ ﻪﺑ دﻮﺷ عﻮﺟر p.151
- ﻪﺷاﺮﺗ و هداﺮﺑ دﺮﮔ ﺶﮑﻣ p.151
- ﺐﺼﻧ p.151
- ﯽﻨﻓ تﺎﺼﺨﺸﻣ p.151
- هرا ﻪﻐﯿﺗ ﺾﯾﻮﻌﺗ نداد راﺮﻗ هﻮﺤﻧ p.151
- شﺎﻌﺗرا و اﺪﺻ ﻪﺑ طﻮﺑﺮﻣ تﺎﻋﻼﻃا p.151
- Mm mm mm p.151
- K 3 db p.151
- K 1 5 m s p.151
- Gst 700 p.151
- Epta procedure 01 2014 kg 2 1 p.151
- En 60745 2 1 p.151
- En 6074 p.151
- هﺎﮕﺘﺳد ءاﺰﺟا p.152
- نآ دﺮﮑﻠﻤﻋ و هﺎﮕﺘﺳد ﺢﯾﺮﺸﺗ p.152
- ﻰﺳرﺎﻓ p.152
- ﺮﺑ دﻮﻤﻋ یﺎﻫ هرا ﺎﺑ ﻪﻄﺑار رد ﯽﻨﻤﯾا تﺎﮑﻧ p.152
- هﺎﮕﺘﺳد زا هدﺎﻔﺘﺳا دراﻮﻣ p.152
- ﻰﺳرﺎﻓ p.153
- ﯽﻨﻤﯾا یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار p.153
- یﺎﻫراﺰﺑا یاﺮﺑ ﯽﻣﻮﻤﻋ ﯽﻨﻤﯾا یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار ﯽﮑﯾﺮﺘﮑﻟا p.153
- Obj_buch 3039 002 book page 154 tuesday may 16 2017 9 52 am p.154
Похожие устройства
-
Bosch gst 8000 eИнструкция пользователя -
Bosch PST 18 LI без АКК. и зу (0603011020)Инструкция по эксплуатации -
Bosch PST 900 PEL + набор пилок 10шт (06033A0201)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GST 18V-LI B (06015A6103)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GST 850 BE ProfessionalИнструкция по эксплуатации -
Bosch PST 18 LI (0603011023)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GST 8000 E (060158H001)Инструкция по эксплуатации -
Bosch EasySaw 12 (06033B4004)Инструкция по эксплуатации -
Bosch EasySaw 12 (06033B4005)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GST 850 BE ProfessionalИнструкция по эксплуатации -
Bosch GST 700 (06012A7020)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GST 160 BCE Professional L-BOXXИнструкция по эксплуатации
Découvrez les meilleures pratiques pour utiliser des outils électriques en toute sécurité. Protégez-vous des chocs électriques et des blessures avec nos conseils essentiels.