Bosch GWS 1400 + Пассатижи Wiha (0615990K31) [11/282] Schnellspannmutter
![Bosch GWS 1400 + Пассатижи Wiha (0615990K31) [11/282] Schnellspannmutter](/views2/1634185/page11/bgb.png)
12 | Deutsch
1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools
Im Aufnahmeflansch 7 ist um den Zen-
trierbund ein Kunststoffteil (O-Ring)
eingesetzt. Fehlt der O-Ring oder ist
er beschädigt, muss der Aufnahme-
flansch 7 vor der Weiterverwendung
unbedingt ersetzt werden.
Fächerschleifscheibe
Montieren Sie für Arbeiten mit der Fächerschleif-
scheibe immer den Handschutz 15.
Gummi-Schleifteller
Montieren Sie für Arbeiten mit dem Gummischleiftel-
ler 16 immer den Handschutz 15.
Die Reihenfolge der Montage ist auf der Grafikseite ersichtlich.
Schrauben Sie die Rundmutter 18 auf und spannen Sie diese
mit dem Zweilochschlüssel.
Topfbürste/Scheibenbürste
Montieren Sie für Arbeiten mit der Topfbürste oder
Scheibenbürste immer den Handschutz 15.
Die Reihenfolge der Montage ist auf der Grafikseite ersichtlich.
Die Topfbürste/Scheibenbürste muss sich so weit auf die
Schleifspindel schrauben lassen, dass sie am Schleifspindel-
flansch am Ende des Schleifspindelgewindes fest anliegt.
Spannen Sie die Topfbürste/Scheibenbürste mit einem Ga-
belschlüssel fest.
Schnellspannmutter
Zum einfachen Schleifwerkzeugwechsel ohne die Verwen-
dung weiterer Werkzeuge können Sie anstatt der Spannmut-
ter 9 die Schnellspannmutter 10 verwenden.
Die Schnellspannmutter 10 darf nur für Schleif- oder
Trennscheiben verwendet werden.
Verwenden Sie nur eine einwandfreie, unbeschädigte
Schnellspannmutter 10.
Achten Sie beim Aufschrauben darauf, dass die beschrif-
tete Seite der Schnellspannmutter 10 nicht zur Schleif-
scheibe zeigt; der Pfeil muss auf die Indexmarke 23 zei-
gen.
Drücken Sie die Spindel-Ar-
retiertaste 2, um die Schleif-
spindel festzustellen. Um die
Schnellspannmutter festzu-
ziehen, drehen Sie die
Schleifscheibe kräftig im Uhr-
zeigersinn.
Eine ordnungsgemäß befes-
tigte, unbeschädigte Schnell-
spannmutter können Sie
durch Drehen des Rändelrin-
ges entgegen dem Uhrzeiger-
sinn von Hand lösen.
Lösen Sie eine festsitzende
Schnellspannmutter nie mit
einer Zange, sondern ver-
wenden Sie den Zweiloch-
schlüssel. Setzen Sie den
Zweilochschlüssel wie im Bild
gezeigt an.
Zulässige Schleifwerkzeuge
Sie können alle in dieser Betriebsanleitung genannten
Schleifwerkzeuge verwenden.
Die zulässige Drehzahl [min
-1
] bzw. Umfangsgeschwindigkeit
[m/s] der verwendeten Schleifwerkzeuge muss den Angaben
in der nachfolgenden Tabelle mindestens entsprechen.
Beachten Sie deshalb die zulässige Drehzahl bzw. Umfangs-
geschwindigkeit auf dem Etikett des Schleifwerkzeuges.
Getriebekopf drehen
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den
Netzstecker aus der Steckdose.
Sie können den Getrie-
bekopf in 90°-Schritten
drehen. Dadurch kann
der Ein-/Ausschalter für
besondere Arbeitsfälle in
eine günstigere Handha-
bungsposition gebracht
werden, z. B. für Trenn-
arbeiten mit der Absaug-
haube mit Führungs-
schlitten 20 oder für
Linkshänder.
Drehen Sie die 4 Schrauben ganz heraus. Schwenken Sie den
Getriebekopf vorsichtig und ohne vom Gehäuse abzuneh-
men in die neue Position. Ziehen Sie die 4 Schrauben wieder
fest.
23
max.
[mm]
[mm]
D b d [min
-1
] [m/s]
115
125
6
6
22,2
22,2
11000
11000
80
80
115
125
–
–
–
–
11000
11000
80
80
75 30 M 14 11000 45
b
d
D
D
D
b
d
OBJ_BUCH-310-008.book Page 12 Thursday, August 22, 2013 8:28 AM
Содержание
- 1100 1400 1
- Gws professional 1
- Gws 1000 gws 1100 gws 1400 4
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerk zeuge 5
- Deutsch 5
- Sicherheitshinweise 5
- Warnung 5
- Sicherheitshinweise für winkelschleifer 6
- Abgebildete komponenten 8
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 8
- Produkt und leistungsbeschreibung 8
- Geräusch vibrationsinformation 9
- Konformitätserklärung 9
- Technische daten 9
- Montage 10
- Schleifwerkzeuge montieren 10
- Schutzvorrichtungen montieren 10
- Getriebekopf drehen 11
- Schnellspannmutter 11
- Zulässige schleifwerkzeuge 11
- Arbeitshinweise 12
- Betrieb 12
- Inbetriebnahme 12
- Staub späneabsaugung 12
- Kundendienst und anwendungsberatung 13
- Wartung und reinigung 13
- Wartung und service 13
- English 14
- Entsorgung 14
- General power tool safety warnings 14
- Safety notes 14
- Warning 14
- Safety warnings for angle grinder 15
- Intended use 17
- Noise vibration information 17
- Product description and specifica tions 17
- Product features 17
- Assembly 18
- Declaration of conformity 18
- Mounting the protective devices 18
- Technical data 18
- Mounting the grinding tools 19
- Quick clamping nut 19
- Approved grinding tools 20
- Dust chip extraction 20
- Operation 20
- Rotating the machine head 20
- Starting operation 20
- Maintenance and cleaning 21
- Maintenance and service 21
- Working advice 21
- After sales service and application service 22
- Avertissement 22
- Avertissements de sécurité 22
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 22
- Disposal 22
- Français 22
- Instructions de sécurité pour meuleuses angu laires 24
- Description et performances du produit 26
- Eléments de l appareil 26
- Niveau sonore et vibrations 26
- Utilisation conforme 26
- Caractéristiques techniques 27
- Déclaration de conformité 27
- Montage 27
- Montage des capots de protection 27
- Montage des outils de meulage 28
- Aspiration de poussières de copeaux 29
- Ecrou de serrage rapide 29
- Faire pivoter le carter d engrenage 29
- Outils de meulage autorisés 29
- Instructions d utilisation 30
- Mise en marche 30
- Mise en service 30
- Elimination des déchets 31
- Entretien et service après vente 31
- Nettoyage et entretien 31
- Service après vente et assistance 31
- Advertencia 32
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas 32
- Español 32
- Instrucciones de seguridad 32
- Instrucciones de seguridad para amoladoras an gulares 33
- Descripción y prestaciones del pro ducto 35
- Utilización reglamentaria 35
- Componentes principales 36
- Datos técnicos 36
- Información sobre ruidos y vibraciones 36
- Declaración de conformidad 37
- Montaje 37
- Montaje de los dispositivos de protección 37
- Montaje de los útiles de amolar 37
- Tuerca de fijación rápida 38
- Útiles de amolar admisibles 38
- Aspiración de polvo y virutas 39
- Giro del cabezal del aparato 39
- Instrucciones para la operación 39
- Operación 39
- Puesta en marcha 39
- Mantenimiento y limpieza 40
- Mantenimiento y servicio 40
- Servicio técnico y atención al cliente 40
- Atenção 41
- Eliminación 41
- Indicações de segurança 41
- Indicações gerais de advertência para ferramen tas eléctricas 41
- Português 41
- Indicações de segurança para rebarbadoras 42
- Componentes ilustrados 45
- Descrição do produto e da potência 45
- Informação sobre ruídos vibrações 45
- Utilização conforme as disposições 45
- Dados técnicos 46
- Declaração de conformidade 46
- Montagem 46
- Montar os dispositivos de protecção 46
- Montar ferramentas abrasivas 47
- Porca de aperto rápido 47
- Aspiração de pó de aparas 48
- Colocação em funcionamento 48
- Ferramentas abrasivas admissíveis 48
- Funcionamento 48
- Girar o cabeçote de engrenagens 48
- Indicações de trabalho 49
- Avvertenza 50
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 50
- Eliminação 50
- Italiano 50
- Manutenção e limpeza 50
- Manutenção e serviço 50
- Norme di sicurezza 50
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 50
- Indicazioni di sicurezza per levigatrici angolari 52
- Componenti illustrati 54
- Descrizione del prodotto e caratteri stiche 54
- Uso conforme alle norme 54
- Dati tecnici 55
- Dichiarazione di conformità 55
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 55
- Montaggio 56
- Montaggio degli utensili abrasivi 56
- Montaggio del dispositivo di protezione 56
- Dado a serraggio rapido 57
- Rotazione della testata ingranaggi 57
- Utensili abrasivi ammessi 57
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 58
- Indicazioni operative 58
- Messa in funzione 58
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 59
- Manutenzione e pulizia 59
- Manutenzione ed assistenza 59
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek trische gereedschappen 60
- Nederlands 60
- Smaltimento 60
- Veiligheidsvoorschriften 60
- Waarschuwing 60
- Veiligheidsvoorschriften voor haakse slijpma chines 61
- Product en vermogensbeschrijving 63
- Afgebeelde componenten 64
- Conformiteitsverklaring 64
- Gebruik volgens bestemming 64
- Technische gegevens 64
- Beschermingsvoorzieningen monteren 65
- Informatie over geluid en trillingen 65
- Montage 65
- Slijpgereedschappen monteren 66
- Snelspanmoer 66
- Toegestane slijpgereedschappen 66
- Afzuiging van stof en spanen 67
- Gebruik 67
- Ingebruikneming 67
- Machinekop draaien 67
- Tips voor de werkzaamheden 67
- Onderhoud en reiniging 68
- Onderhoud en service 68
- Advarsel 69
- Afvalverwijdering 69
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 69
- Klantenservice en gebruiksadviezen 69
- Sikkerhedsinstrukser 69
- Sikkerhedsinstrukser til vinkelslibere 70
- Beregnet anvendelse 72
- Beskrivelse af produkt og ydelse 72
- Illustrerede komponenter 72
- Støj vibrationsinformation 72
- Montering 73
- Montering af beskyttelsesanordninger 73
- Overensstemmelseserklæring 73
- Tekniske data 73
- Lynspændemøtrik 74
- Montering af slibeværktøj 74
- Drejning af gearhoved 75
- Ibrugtagning 75
- Støv spånudsugning 75
- Tilladt slibeværktøj 75
- Arbejdsvejledning 76
- Vedligeholdelse og rengøring 76
- Vedligeholdelse og service 76
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 77
- Bortskaffelse 77
- Kundeservice og brugerrådgivning 77
- Svenska 77
- Säkerhetsanvisningar 77
- Varning 77
- Säkerhetsanvisningar för vinkelslipar 78
- Illustrerade komponenter 80
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 80
- Tekniska data 80
- Ändamålsenlig användning 80
- Buller vibrationsdata 81
- Försäkran om överensstämmelse 81
- Montage 81
- Montering av skyddsutrustning 81
- Montering av slipverktyg 82
- Snabbspännmutter 82
- Tillåtna slipverktyg 82
- Arbetsanvisningar 83
- Damm spånutsugning 83
- Driftstart 83
- Svängning av växelhuvudet 83
- Avfallshantering 84
- Kundtjänst och användarrådgivning 84
- Underhåll och rengöring 84
- Underhåll och service 84
- Advarsel 85
- Generelle advarsler for elektroverktøy 85
- Sikkerhetsinformasjon 85
- Sikkerhetsinformasjoner for vinkelsliper 86
- Formålsmessig bruk 88
- Illustrerte komponenter 88
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 88
- Støy vibrasjonsinformasjon 88
- Tekniske data 88
- Montering 89
- Montering av beskyttelsesinnretninger 89
- Montering av slipeverktøy 89
- Samsvarserklæring 89
- Godkjente slipeverktøy 90
- Hurtiglås 90
- Inndreining av girhodet 90
- Arbeidshenvisninger 91
- Igangsetting 91
- Støv sponavsuging 91
- Deponering 92
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 92
- Service og vedlikehold 92
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 92
- Turvallisuusohjeita 92
- Varoitus 92
- Vedlikehold og rengjøring 92
- Kulmahiomakoneen turvallisuusohjeet 93
- Kuvassa olevat osat 95
- Määräyksenmukainen käyttö 95
- Tuotekuvaus 95
- Melu tärinätiedot 96
- Standardinmukaisuusvakuutus 96
- Tekniset tiedot 96
- Asennus 97
- Hiomatyökalun asennus 97
- Suojalaitteiden asennus 97
- Pikakiinnitysmutteri 98
- Pölyn ja lastun poistoimu 98
- Sallitut hiomatyökalut 98
- Vaihteiston pään kierto 98
- Käyttö 99
- Käyttöönotto 99
- Työskentelyohjeita 99
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 100
- Hoito ja huolto 100
- Huolto ja puhdistus 100
- Hävitys 100
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργα λεία 100
- Ελληνικά 100
- Υποδείξεις ασφαλείας 100
- Υποδείξεις ασφαλείας για γωνιακούς λειαντήρες 102
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύ ος του 104
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 104
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 104
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 105
- Δήλωση συμβατότητας 105
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 105
- Συναρμολόγηση 106
- Συναρμολόγηση των λειαντικών εργαλείων 106
- Συναρμολόγηση των προστατευτικών διατάξεων 106
- Κατάλληλα λειαντικά εργαλεία 107
- Παξιμάδι ταχυσύσφιξης 107
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 108
- Εκκίνηση 108
- Λειτουργία 108
- Περιστροφή της κεφαλής συμπλέκτη 108
- Υποδείξεις εργασίας 108
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 109
- Συντήρηση και service 109
- Συντήρηση και καθαρισμός 109
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı 110
- Güvenlik talimatı 110
- Türkçe 110
- Απόσυρση 110
- Taşlama makineleri için güvenlik talimatı 111
- Gürültü titreşim bilgisi 113
- Usulüne uygun kullanım 113
- Ürün ve işlev tanımı 113
- Şekli gösterilen elemanlar 113
- Koruyucu donanımların takılması 114
- Montaj 114
- Teknik veriler 114
- Uygunluk beyanı 114
- Hızlı germe somunu 115
- Taşlama uçlarının takılması 115
- I şletim 116
- Müsaade edilen taşlama uçları 116
- Toz ve talaş emme 116
- Çalıştırma 116
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 116
- Şanzıman başının çevrilmesi 116
- Bakım ve servis 117
- Bakım ve temizlik 117
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 117
- Tasfiye 118
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona rzędzi 119
- Ostrzezenie 119
- Polski 119
- Wskazówki bezpieczeństwa 119
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z szlifierkami kątowymi 120
- Opis urządzenia i jego zastosowania 122
- Przedstawione graficznie komponenty 122
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 122
- Dane techniczne 123
- Deklaracja zgodności 123
- Informacja na temat hałasu i wibracji 123
- Montaż 124
- Montaż narzędzi szlifierskich 124
- Montaż urządzeń zabezpieczających 124
- Nakrętka szybkomocująca 125
- Przestawianie głowicy przekładniowej 125
- Wymagania dotyczące narzędzi szlifierskich 125
- Odsysanie pyłów wiórów 126
- Uruchamianie 126
- Wskazówki dotyczące pracy 126
- Konserwacja i czyszczenie 127
- Konserwacja i serwis 127
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt kowania 127
- Bezpečnostní upozornění 128
- Usuwanie odpadów 128
- Varování 128
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 128
- Česky 128
- Bezpečnostní upozornění pro úhlové brusky 129
- Informace o hluku a vibracích 131
- Popis výrobku a specifikací 131
- Určené použití 131
- Zobrazené komponenty 131
- Montáž 132
- Montáž ochranných přípravků 132
- Prohlášení o shodě 132
- Technická data 132
- Montáž brusných nástrojů 133
- Rychloupínací matice 133
- Dovolené brusné nástroje 134
- Odsávání prachu třísek 134
- Otočení hlavy převodovky 134
- Pracovní pokyny 134
- Provoz 134
- Uvedení do provozu 134
- Zpracování odpadů 135
- Zákaznická a poradenská služba 135
- Údržba a servis 135
- Údržba a čištění 135
- Bezpečnostné pokyny 136
- Slovensky 136
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny 136
- Bezpečnostné pokyny pre uhlovú brúsku 137
- Popis produktu a výkonu 139
- Používanie podľa určenia 139
- Informácia o hlučnosti vibráciách 140
- Technické údaje 140
- Vyobrazené komponenty 140
- Montáž 141
- Montáž brúsnych nástrojov 141
- Montáž ochranných prvkov 141
- Vyhlásenie o konformite 141
- Prípustné brúsne nástroje 142
- Rýchloupínacia matica 142
- Odsávanie prachu a triesok 143
- Otočenie prevodovej hlavy 143
- Pokyny na používanie 143
- Prevádzka 143
- Uvedenie do prevádzky 143
- Likvidácia 144
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 144
- Údržba a servis 144
- Údržba a čistenie 144
- Biztonsági előírások 145
- Figyelmeztetés 145
- Magyar 145
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 145
- Biztonsági előírások sarokcsiszolókhoz 146
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 148
- Rendeltetésszerű használat 148
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 149
- Műszaki adatok 149
- Zaj és vibráció értékek 149
- A csiszolószerszámok felszerelése 150
- A védőberendezések felszerelése 150
- Megfelelőségi nyilatkozat 150
- Összeszerelés 150
- Gyorsbefogó anya 151
- Megengedett csiszolószerszámok 151
- A hajtóműfej elfordítása 152
- Munkavégzési tanácsok 152
- Por és forgácselszívás 152
- Üzembe helyezés 152
- Üzemeltetés 152
- Karbantartás és szerviz 153
- Karbantartás és tisztítás 153
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 153
- Eltávolítás 154
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 154
- Русский 154
- Указания по безопасности 154
- Указания по технике безопасности для угло вых шлифмашин 155
- Данные по шуму и вибрации 158
- Изображенные составные части 158
- Описание продукта и услуг 158
- Применение по назначению 158
- Заявление о соответствии 159
- Сборка 159
- Технические данные 159
- Установка защитных устройств 159
- Быстрозажимная гайка 160
- Установка шлифовальных инструментов 160
- Включение электроинструмента 161
- Допускаемый к применению шлифовальный инструмент 161
- Отсос пыли и стружки 161
- Поворот редукторной головки 161
- Работа с инструментом 161
- Указания по применению 162
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции 163
- Техобслуживание и очистка 163
- Техобслуживание и сервис 163
- Утилизация 163
- Вказівки з техніки безпеки 164
- Загальні застереження для електроприладів 164
- Українська 164
- Вказівки з техніки безпеки для кутових шліфмашин 165
- Інформація щодо шуму і вібрації 168
- Заява про відповідність 168
- Зображені компоненти 168
- Опис продукту і послуг 168
- Призначення приладу 168
- Монтаж 169
- Монтаж захисних пристроїв 169
- Технічні дані 169
- Монтаж шліфувальних інструментів 170
- Швидкозатискна гайка 170
- Відсмоктування пилу тирси стружки 171
- Дозволені шліфувальні інструменти 171
- Повертання головки редуктора 171
- Початок роботи 171
- Робота 171
- Вказівки щодо роботи 172
- Ескерту 173
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 173
- Технічне обслуговування і очищення 173
- Технічне обслуговування і сервіс 173
- Утилізація 173
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 173
- Қaзақша 173
- Қауіпсіздік нұсқаулары 173
- Бұрыштық тегістеу машиналарын пайдалану кезіндегі қауіпсіздік техникасы 175
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 177
- Тағайындалу бойынша қолдану 177
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 177
- Өнім және қызмет сипаттамасы 177
- Жинау 178
- Сәйкестік мәлімдемесі 178
- Техникалық мәліметтер 178
- Қорғаныш жабдықтарын орнату 178
- Ажарлауыш құралдарын орнату 179
- Жарамды тегістеу құралы 180
- Редукторлық басты бұру 180
- Тез қысқыш гайка 180
- Шаңды және жоңқаларды сору 180
- Пайдалану 181
- Пайдалану нұсқаулары 181
- Пайдалануға ендіру 181
- Кәдеге жарату 182
- Техникалық күтім және қызмет 182
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 182
- Қызмет көрсету және тазалау 182
- Avertisment 183
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule elec trice 183
- Instrucţiuni privind siguranţa şi pro tecţia muncii 183
- Română 183
- Instrucţiuni de siguranţă pentru polizoare un ghiulare 184
- Descrierea produsului şi a performan ţelor 186
- Elemente componente 186
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 186
- Utilizare conform destinaţiei 186
- Date tehnice 187
- Declaraţie de conformitate 187
- Montare 187
- Montarea echipamentelor de protecţie 187
- Montarea accesoriilor 188
- Piuliţa de strângere rapidă 188
- Aspirarea prafului aşchiilor 189
- Dispozitive de şlefuit admise 189
- Funcţionare 189
- Punere în funcţiune 189
- Rotirea capului angrenajului 189
- Instrucţiuni de lucru 190
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 191
- Eliminare 191
- Întreţinere şi curăţare 191
- Întreţinere şi service 191
- Български 191
- Общи указания за безопасна работа 191
- Указания за безопасна работа 191
- Указания за безопасна работа с ъглошлайфи 193
- Изобразени елементи 195
- Описание на продукта и възмож ностите му 195
- Предназначение на електроинструмента 195
- Декларация за съответствие 196
- Информация за излъчван шум и вибрации 196
- Технически данни 196
- Монтиране 197
- Монтиране на инструменти за шлифоване 197
- Монтиране на предпазните съоръжения 197
- Гайка за бързо застопоряване 198
- Допустими работни инструменти 198
- Завъртане на главата на редуктора 199
- Пускане в експлоатация 199
- Работа с електроинструмента 199
- Система за прахоулавяне 199
- Указания за работа 199
- Поддържане и почистване 200
- Поддържане и сервиз 200
- Безбедносни напомени 201
- Бракуване 201
- Македонски 201
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 201
- Предупредување 201
- Сервиз и технически съвети 201
- Безбедносни напомени за аголни брусилки 202
- Илустрација на компоненти 205
- Информации за бучава вибрации 205
- Опис на производот и моќноста 205
- Употреба со соодветна намена 205
- Изјава за сообразност 206
- Монтажа 206
- Монтирање на заштитните уреди 206
- Технички податоци 206
- Монтирање на брусни алати 207
- Брзозатезна навртка 208
- Вртење на погонската глава 208
- Дозволени алати за брусење 208
- Вшмукување на прав струготини 209
- Совети при работењето 209
- Ставање во употреба 209
- Употреба 209
- Одржување и сервис 210
- Одржување и чистење 210
- Сервисна служба и совети при користење 210
- Opšta upozorenja za električne alate 211
- Srpski 211
- Upozorenje 211
- Uputstva o sigurnosti 211
- Отстранување 211
- Sigurnosna uputstva za ugaone brusilice 212
- Informacije o šumovima vibracijama 214
- Komponente sa slike 214
- Opis proizvoda i rada 214
- Upotreba prema svrsi 214
- Izjava o usaglašenosti 215
- Kod presecanja sa kompozitnim brusnim pločama za presecanje koristite uvek zaštitnu haubu za presecanje 13 215
- Montaža 215
- Montaža zaštitnih uredjaja 215
- Tehnički podaci 215
- Montaža brusnih alata 216
- Navrtka sa brzim zatezanjem 216
- Dozvoljeni alati za brušenje 217
- Okretanje glave prenosnika 217
- Puštanje u rad 217
- Usisavanje prašine piljevine 217
- Uputstva za rad 218
- Održavanje i servis 219
- Održavanje i čišćenje 219
- Opozorilo 219
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 219
- Slovensko 219
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 219
- Uklanjanje djubreta 219
- Varnostna navodila 219
- Varnostna opozorila za kotne brusilnike 220
- Komponente na sliki 222
- Opis in zmogljivost izdelka 222
- Uporaba v skladu z namenom 222
- Izjava o skladnosti 223
- Podatki o hrupu vibracijah 223
- Tehnični podatki 223
- Montaža 224
- Montaža zaščitnih priprav 224
- Nontaža brusilnih orodij 224
- Dovoljena brusilna orodja 225
- Hitrovpenjalna matica 225
- Obračanje glave gonila 225
- Odsesavanje prahu ostružkov 225
- Delovanje 226
- Navodila za delo 226
- Hrvatski 227
- Odlaganje 227
- Opće upute za sigurnost za električne alate 227
- Servis in svetovanje o uporabi 227
- Upozorenje 227
- Upute za sigurnost 227
- Vzdrževanje in servisiranje 227
- Vzdrževanje in čiščenje 227
- Upute za sigurnost za kutnu brusilicu 228
- Opis proizvoda i radova 230
- Uporaba za određenu namjenu 230
- Informacije o buci i vibracijama 231
- Prikazani dijelovi uređaja 231
- Tehnički podaci 231
- Izjava o usklađenosti 232
- Montaža 232
- Montaža brusnih alata 232
- Montaža zaštitnih naprava 232
- Brzostežuća matica 233
- Dopušteni brusni alati 233
- Okretanje glave prijenosnika 233
- Puštanje u rad 234
- Upute za rad 234
- Usisavanje prašine strugotina 234
- Održavanje i servisiranje 235
- Održavanje i čišćenje 235
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 235
- Zbrinjavanje 235
- Ohutusnõuded 236
- Tähelepanu 236
- Üldised ohutusjuhised 236
- Ohutusnõuded nurklihvmasinate kasutamisel 237
- Andmed müra vibratsiooni kohta 239
- Nõuetekohane kasutamine 239
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 239
- Seadme osad 239
- Vastavus normidele 239
- Kaitseseadiste paigaldus 240
- Lihvimistarvikute paigaldus 240
- Montaaž 240
- Tehnilised andmed 240
- Kiirkinnitusmutter 241
- Lubatud lihvimistarvikud 241
- Kasutus 242
- Seadme kasutuselevõtt 242
- Seadme pea pööramine 242
- Tolmu saepuru äratõmme 242
- Tööjuhised 242
- Hooldus ja puhastus 243
- Hooldus ja teenindus 243
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 243
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 243
- Bridinajums 244
- Drošības noteikumi 244
- Latviešu 244
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 244
- Drošības noteikumi leņķa slīpmašīnām 245
- Attēlotās sastāvdaļas 247
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 247
- Pielietojums 247
- Atbilstības deklarācija 248
- Informācija par troksni un vibrāciju 248
- Tehniskie parametri 248
- Aizsargierīču nostiprināšana 249
- Montāža 249
- Slīpēšanas darbinstrumentu iestiprināšana 249
- Izmantojamie slīpēšanas darbinstrumenti 250
- Pārnesuma galvas pagriešana 250
- Rokas piespiedējuzgrieznis 250
- Lietošana 251
- Norādījumi darbam 251
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 251
- Uzsākot lietošanu 251
- Apkalpošana un apkope 252
- Apkalpošana un tīrīšana 252
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 252
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 252
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 253
- Lietuviškai 253
- Saugos nuorodos 253
- Saugos nuorodos dirbantiems su kampinio šlifa vimo mašinomis 254
- Elektrinio įrankio paskirtis 256
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 256
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 256
- Pavaizduoti prietaiso elementai 256
- Apsauginės įrangos montavimas 257
- Atitikties deklaracija 257
- Montavimas 257
- Techniniai duomenys 257
- Greitai fiksuojanti prispaudžiamoji verž lė 258
- Šlifavimo įrankių tvirtinimas 258
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 259
- Leidžiami šlifavimo įrankiai 259
- Naudojimas 259
- Paruošimas naudoti 259
- Reduktoriaus galvutės pasukimas 259
- Darbo patarimai 260
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba 261
- Priežiūra ir servisas 261
- Priežiūra ir valymas 261
- Šalinimas 261
- Www bosch pt com 262
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 262
- عربي 262
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 262
- Gws 1100 gws 1400 263
- ةمدخلاو ةنايصلا 263
- عربي 263
- فيظنتلاو ةنايصلا 263
- لغش تاظحلام 263
- ءافطلإاو ليغشتلا 264
- ةحومسملا خيلجتلا ددع 264
- ةراشنلا رابغلا طفش 264
- سورتلا سأر مرب 264
- عربي 264
- ليغشتلا 264
- ليغشتلا ءدب 264
- خيلجتلا ددع بيكرت 265
- دشلا ةعيرسلا ةلوماصلا 265
- عربي 265
- 0001 0001 1001 400 266
- 00011 00011 00011 000 266
- 2 2 1 2 3 2 1 2 1 2 0 2 4 2 2 266
- 2006 42 ec 266
- En 6074 266
- Epta procedure 01 200 266
- Gws 1000 gws 1000 gws 1100 gws 1400 266
- H21 0 3 601 h21 4 3 601 h21 8 3 601 h22 0 3 601 h24 8 266
- Henk becker senior vice president engineering 266
- M 14 m 14 m 14 m 14 266
- Robert bosch gmbh pt etm9 d 70745 leinfelden echterdingen helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 266
- بيكرتلا 266
- ةياقولا تازيهجت بيكرت 266
- ةينفلا تانايبلا 266
- عربي 266
- قفاوتلا حيرصت 266
- En 6074 267
- ءادلأاو ج تنملا فصو 267
- ةروصملا ءازجلأا 267
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم 267
- صصخملا لامعتسلاا 267
- عربي 267
- عربي 268
- ةيوازلا تاخلاجلل ناملأا تاميلعت 269
- عربي 269
- ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام 270
- عربي 270
- ناملأا تاميلعت 270
- يبرع 270
- Www bosch pt com 271
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ نایرتشم 271
- سیورس و تبقارم 271
- فارسى 271
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 271
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم 271
- Gws 1100 gws 1400 272
- فارسى 272
- یلمع یاه یئامنهار 272
- شیاس تایلمع یارب زاجم رازبا 273
- فارسى 273
- ندرک شوماخ و نشور هوحن 273
- هاگتسد اب راک زرط 273
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار 273
- هاگتسد رس ندناخرچ 273
- هشارت و هدارب درگ شکم 273
- شیاس هب طوبرم تاقلعتم بصن هوحن 274
- فارسى 274
- هب زهجم عیرس راهم هرهم 274
- 000 11 000 11 000 11 000 275
- Epta procedure 01 200 275
- Gws 1000 gws 1000 gws 1100 gws 1400 275
- H21 0 3 601 h21 4 3 601 h21 8 3 601 h22 0 3 601 h24 8 275
- Kg kg 2 2 2 1 2 3 2 1 2 1 2 0 2 4 2 2 275
- M 14 m 14 m 14 m 14 275
- Mm 115 125 125 125 275
- Mm 22 22 22 22 275
- W 1 000 1 000 1 100 1 400 275
- W 630 630 660 820 275
- بصن 275
- فارسى 275
- ینف تاصخشم 275
- ینمیا تاقحلم بصن هوحن 275
- 2006 42 ec 276
- En 6074 276
- En 60745 276
- Henk becker senior vice president engineering 276
- K 1 5 m 276
- Robert bosch gmbh pt etm9 d 70745 leinfelden echterdingen helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 276
- تقباطم هیراهظا 276
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا 276
- فارسى 276
- نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت 276
- هاگتسد ءازجا 276
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 276
- فارسى 277
- فارسى 278
- فارسى 279
- هاگتسد یارب ینمیا تاکن و اه یئامنهار زرف گنس 279
- فارسى 280
- فسراف 280
- یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار یکیرتکلا 280
- ینمیا یاه یئامنهار 280
- Standard 281
Похожие устройства
- Patriot CM 435XL Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 541RS 9676608-03 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 9676803-02 536LiB Инструкция по эксплуатации
- RBUZ D32 Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DW 75L Инструкция по эксплуатации
- Euro-lift KCD 19836 Инструкция по эксплуатации
- Euro-lift P40SS 4742 Инструкция по эксплуатации
- Euro-lift RX-1.6 11905 Инструкция по эксплуатации
- Euro-lift VS-500 9337 Инструкция по эксплуатации
- Euro-lift AHW2600 6332 Инструкция по эксплуатации
- Euro-lift WH25-20 11334 Инструкция по эксплуатации
- Euro-lift WH18-20 11333 Инструкция по эксплуатации
- Euro-lift WH16-20А 15592 Инструкция по эксплуатации
- Euro-lift РА-1000А-18M 12978 Инструкция по эксплуатации
- Euro-lift РА-500А-18M 12977 Инструкция по эксплуатации
- Greenworks GD60LM46HPK4 (2502807UB) Инструкция по эксплуатации
- Greenworks GD60LTK4 (2103207UB) Инструкция
- Greenworks GD60LM51HPK4 (2502707UB) Инструкция по эксплуатации
- Greenworks GC82LM51SPK5 (2502607UB) Инструкция по эксплуатации
- Greenworks GC82LM51K5 (2502007UB) Инструкция по эксплуатации