Bosch GBH 4-32 DFR Professional + ПАТРОН — tehnički podaci o bušilici: Buka, vibracije i sigurnost [220/252]
Превью страниц
Страница 220 /
252
![Bosch GBH 4 32 DFR S [220/252] Tehnički podaci](/views2/1637834/page220/bgdc.png)
220 | Hrvatski
1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools
Tehnički podaci
Informacije o buci i vibracijama
Izmjerene vrijednosti određene su prema
EN 60745.
Prag buke uređaja vrednovan s A iznosi obično:
prag zvučnog tlaka 93 dB(A); prag učinka buke
104dB(A). Nesigurnost K=3dB.
Nosite štitnike za sluh!
Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj tri
smjera) određene su prema EN 60745:
Bušenje betona čekićem: vrijednost emisija
vibracija a
h
=10 m/s
2
, nesigurnost K=1,5 m/s
2
,
Rad sa dlijetom: vrijednost emisija vibracija
a
h
=9 m/s
2
, nesigurnost K=1,5 m/s
2
,
Bušenje metala: vrijednost emisija vibracija
a
h
<2,5 m/s
2
, nesigurnost K=1,5 m/s
2
,
Uvijanje vijaka: vrijednost emisija vibracija
a
h
<2,5 m/s
2
, nesigurnost K=1,5 m/s
2
.
Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren
je postupkom mjerenja propisanom u EN 60745
i može se primijeniti za međusobnu usporedbu
električnih alata. Prikladan je i za privremenu
procjenu opterećenja od vibracija.
Navedeni prag vibracija predstavlja glavne
primjene električnog alata. Ako se ustvari elek-
trični alat koristi za druge primjene sa radnim
alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedo-
voljno održavaju, prag vibracija može odstupati.
Na taj se način može osjetno povećati optere-
ćenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog
perioda rada.
Za točnu procjenu opterećenja od vibracija
trebaju se uzeti u obzir i vremena u kojima je
uređaj isključen, ili doduše radi ali stvarno nije u
primjeni. Na taj se način može osjetno smanjiti
opterećenje od vibracija tijekom čitavog vre-
menskog perioda rada.
Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere
sigurnosti za zaštitu korisnika, kao npr.: održa-
vanje električnog alata i radnih alata, kao i
organiziranje radnih operacija.
Izjava o usklađenosti
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj
proizvod opisan u „Tehnički podaci“ usklađen sa
slijedećim normama ili normativnim dokumen-
tima: EN 60745, prema odredbama smjernica
2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009),
2006/42/EG (od 29.12.2009).
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
16.12.2008
Udarna bušilica GBH 4-32 DFR
Professional
Kataloški br.
3 611 C32 0..
3 611 C32 1..
Nazivna primljena snaga
W 900
Nazivni broj okretaja
min
-1
0 – 760
Broj udaraca
min
-1
0 – 3600
Jačina pojedinačnog
udarca
J5,0
Položaji dlijeta
12
Stezač alata
SDS-plus
Podmazivanje
centralno
stalno
podmazivanje
max. bušenja Ø
– Beton (sa spiralnim
svrdlom)
– Ziđe (sa šupljim
krunastim svrdlom)
– Čelik
– Drvo
mm
mm
mm
mm
32
90
13
32
Težina odgovara EPTA-
Procedure 01/2003
kg 4,7
Klasa zaštite
/II
Podaci vrijede za nazivne napone [U] 230/240 V. Kod
nižih napona i specifičnih izvedbi za određene zemlje,
ovi podaci mogu varirati.
Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske
pločice vašeg električnog alata. Trgovačke oznake
pojedinih električnih alata mogu varirati.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-337-002.book Page 220 Monday, March 2, 2009 4:19 PM
Содержание
604- Gbh 4 32 dfr professional
- Gbh 4 32 dfr professional
- Warnung
- Sicherheitshinweise
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge
- Bestimmungsgemäßer gebrauch
- Sicherheitshinweise für hämmer
- Funktionsbeschreibung
- Technische daten
- Geräusch vibrationsinformation
- Abgebildete komponenten
- Konformitätserklärung
- Zusatzgriff
- Montage
- Werkzeugwechsel
- Werkzeugaufnahme wechseln
- Werkzeugaufnahme auswählen
- Staubabsaugung mit saugfix zubehör
- Inbetriebnahme
- Betrieb
- Wartung und service
- Wartung und reinigung
- Arbeitshinweise
- Kundendienst und kundenberatung
- Entsorgung
- Warning
- Safety notes
- General power tool safety warnings
- Hammer safety warnings
- Product features
- Intended use
- Functional description
- Technical data
- Noise vibration information
- Declaration of conformity
- Selecting the tool holder
- Changing the tool holder
- Auxiliary handle
- Assembly
- Dust extraction with the dust extrac tion attachment accessory
- Changing the tool
- Starting operation
- Operation
- Maintenance and cleaning
- Working advice
- Maintenance and service
- Disposal
- After sales service and customer as sistance
- Consignes de sécurité
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil
- Avertissement
- Avertissements de sécurité pour les marteaux
- Utilisation conforme
- Eléments de l appareil
- Description du fonctionnement
- Caractéristiques techniques bruits et vibrations
- Montage
- Déclaration de conformité
- Choisir le porte outil approprié
- Changement du porte outil
- Poignée supplémentaire
- Changement de l outil
- Mise en service
- Mise en marche
- Aspiration des poussières avec saugfix accessoire
- Service après vente et assistance des clients
- Nettoyage et entretien
- Instructions d utilisation
- Entretien et service après vente
- Elimination des déchets
- Instrucciones de seguridad
- Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas
- Advertencia
- Utilización reglamentaria
- Instrucciones de seguridad para marti llos
- Descripción del funcionamiento
- Datos técnicos
- Componentes principales
- Montaje
- Información sobre ruidos y vibraciones
- Empuñadura adicional
- Declaración de conformidad
- Selección del portaútiles
- Cambio del portaútiles
- Cambio de útil
- Aspiración de polvo con el saugfix accesorio especial
- Puesta en marcha
- Operación
- Mantenimiento y servicio
- Mantenimiento y limpieza
- Instrucciones para la operación
- Eliminación
- Servicio técnico y atención al cliente
- Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas
- Indicações de segurança
- Atenção
- Indicações de segurança para martelos
- Utilização conforme as disposições
- Descrição de funções
- Componentes ilustrados
- Informação sobre ruídos vibrações
- Declaração de conformidade
- Dados técnicos
- Substituir a admissão da ferramenta
- Seleccionar a fixação da ferramenta
- Punho adicional
- Montagem
- Aspiração de pó com saugfix acessório
- Troca de ferramenta
- Funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Serviço pós venda e assistência ao cliente
- Manutenção e serviço
- Manutenção e limpeza
- Indicações de trabalho
- Eliminação
- Norme di sicurezza
- Avvertenze generali di pericolo per elet troutensili
- Avvertenza
- Indicazioni di sicurezza per martelli
- Descrizione del funzionamento
- Uso conforme alle norme
- Dati tecnici
- Componenti illustrati
- Montaggio
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vi brazione
- Impugnatura supplementare
- Dichiarazione di conformità
- Sostituzione del mandrino portautensile
- Scelta del mandrino portautensile
- Cambio degli utensili
- Aspirazione polvere con aspiratore saugfix accessori
- Messa in funzione
- Manutenzione ed assistenza
- Manutenzione e pulizia
- Indicazioni operative
- Smaltimento
- Servizio di assistenza ed assistenza clienti
- Veiligheidsvoorschriften
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen
- Waarschuwing
- Veiligheidsvoorschriften voor hamers
- Gebruik volgens bestemming
- Functiebeschrijving
- Technische gegevens
- Informatie over geluid en trillingen
- Afgebeelde componenten
- Montage
- Extra handgreep
- Conformiteitsverklaring
- Inzetgereedschap wisselen
- Gereedschapopname wisselen
- Gereedschapopname kiezen
- Stofafzuiging met zuigmond toebeho ren
- Ingebruikneming
- Gebruik
- Tips voor de werkzaamheden
- Onderhoud en service
- Onderhoud en reiniging
- Klantenservice en advies
- Afvalverwijdering
- Sikkerhedsinstrukser
- Generelle advarselshenvisninger for el værktøj
- Advarsel
- Sikkerhedsinstrukser til hamre
- Illustrerede komponenter
- Funktionsbeskrivelse
- Beregnet anvendelse
- Tekniske data
- Støj vibrationsinformation
- Overensstemmelseserklæring
- Ekstrahåndtag
- Værktøjsskift
- Værktøjsholder vælges
- Værktøjsholder skiftes
- Montering
- Støvopsugning med sugfix tilbehør
- Ibrugtagning
- Vedligeholdelse og service
- Vedligeholdelse og rengøring
- Kundeservice og kunderådgivning
- Bortskaffelse
- Arbejdsvejledning
- Varning
- Säkerhetsanvisningar
- Allmänna säkerhetsanvisningar för el verktyg
- Säkerhetsanvisningar för hammare
- Funktionsbeskrivning
- Ändamålsenlig användning
- Tekniska data
- Illustrerade komponenter
- Stödhandtag
- Montage
- Försäkran om överensstämmelse
- Buller vibrationsdata
- Välj verktygsfäste
- Verktygsbyte
- Byte av verktygsfäste
- Driftstart
- Dammutsugning med sugfix tillbehör
- Arbetsanvisningar
- Underhåll och rengöring
- Kundservice och kundkonsulter
- Avfallshantering
- Underhåll och service
- Sikkerhetsinformasjon
- Generelle advarsler for elektroverktøy
- Advarsel
- Sikkerhetsinformasjoner for hammere
- Tekniske data
- Illustrerte komponenter
- Funksjonsbeskrivelse
- Formålsmessig bruk
- Støy vibrasjonsinformasjon
- Samsvarserklæring
- Montering
- Ekstrahåndtak
- Verktøyskifte
- Valg av verktøyfeste
- Skifting av verktøyfeste
- Støvavsug med sugfix tilbehør
- Igangsetting
- Arbeidshenvisninger
- Vedlikehold og rengjøring
- Service og vedlikehold
- Kundeservice og kunderådgivning
- Deponering
- Varoitus
- Turvallisuusohjeita
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusoh jeet
- Vasaroiden turvallisuusohjeet
- Toimintaselostus
- Määräyksenmukainen käyttö
- Kuvassa olevat osat
- Standardinmukaisuusvakuutus
- Melu tärinätiedot
- Tekniset tiedot
- Työkalunvaihto
- Työkalunpitimen valinta
- Työkalunpitimen vaihto
- Lisäkahva
- Asennus
- Pölyn imu käyttäen imuvartta saugfix lisätarvike
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Työskentelyohjeita
- Hävitys
- Huolto ja puhdistus
- Hoito ja huolto
- Asiakaspalvelu ja asiakasneuvonta
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Γενικές προειδοποιητικές υποδείξεις για ηλεκτρικά εργαλεία
- Υποδείξεις ασφαλείας για πιστολέτα
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Περιγραφή λειτουργίας
- Απεικονιζόμενα στοιχεία
- Συναρμολόγηση
- Πρόσθετη λαβή
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
- Δήλωση συμβατότητας
- Επιλογή υποδοχής εργαλείου
- Αντικατάσταση εξαρτήματος
- Αλλαγή υποδοχής εργαλείου
- Αναρρόφηση με saugfix ειδικό εξάρτημα
- Λειτουργία
- Εκκίνηση
- Συντήρηση και service
- Υποδείξεις εργασίας
- Συντήρηση και καθαρισμός
- Απόσυρση
- Service και σύμβουλος πελατών
- Güvenlik talimat
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyar talimat
- K r c lar için güvenlik talimat
- Şekli gösterilen elemanlar
- Usulüne uygun kullan m
- Fonksiyon tan m
- Uygunluk beyan
- Teknik veriler
- Gürültü titreşim bilgisi
- Uç kovan n n değiştirilmesi
- Montaj
- Ek tutamak
- Uç kovan n n seçilmesi
- Uç değiştirme
- Ayarlanabilir emme ünitesi ile toz emme aksesuar
- Çal şt rma
- I şletim
- Çal ş rken dikkat edilecek hususlar
- Bak m ve temizlik
- Bak m ve servis
- Tasfiye
- Müşteri servisi ve müşteri dan şmanl ğ
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z młotami
- Opis funkcjonowania
- Przedstawione graficznie komponenty
- Dane techniczne
- Użycie zgodne z przeznaczeniem
- Uchwyt dodatkowy
- Montaż
- Informacja na temat hałasu i wibracji
- Deklaracja zgodności
- Wymiana uchwytu narzędzia
- Wymiana narzędzi
- Odsysanie pyłu za pomocą przystawki do odsysania osprzęt
- Uruchomienie
- Wskazówki dotyczące pracy
- Konserwacja i serwis
- Konserwacja i czyszczenie
- Usuwanie odpadów
- Obługa klienta oraz doradztwo techniczne
- Varování
- Bezpečnostní předpisy
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
- Bezpečnostní upozornění pro kladiva
- Zobrazené komponenty
- Určující použití
- Funkční popis
- Technická data
- Prohlášení o shodě
- Informace o hluku a vibracích
- Výměna nástrojového držáku
- Výměna nástroje
- Volba nástrojového držáku
- Přídavná rukojeť
- Montáž
- Odsávání prachu pomocí přípravku saugfix příslušenství
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Údržba a čištění
- Údržba a servis
- Zákaznická a poradenská služba
- Zpracování odpadů
- Pracovní pokyny
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
- Bezpečnostné pokyny
- Používanie podľa určenia
- Popis fungovania
- Bezpečnostné pokyny pre kladivá
- Vyobrazené komponenty
- Technické údaje
- Informácia o hlučnosti vibráciách
- Vyhlásenie o konformite
- Prídavná rukoväť
- Montáž
- Výmena skľučovadla
- Výmena nástroja
- Výber skľučovadla upínacej hlavy
- Odsávanie prachu pomocou mechanizmu saugfix príslušenstvo
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Údržba a čistenie
- Údržba a servis
- Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov
- Pokyny na používanie
- Likvidácia
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
- Figyelmeztetés
- Biztonsági előírások
- Biztonsági előírások a kalapácsok számára
- A működés leírása
- Rendeltetésszerű használat
- Zaj és vibráció értékek
- Műszaki adatok
- Az ábrázolásra kerülő komponensek
- Összeszerelés
- Pótfogantyú
- Megfelelőségi nyilatkozat
- Szerszámcsere
- A szerszámbefogó egység kiválasztása
- A szerszámbefogó egység kicserélése
- Porelszívás a saugfix berendezéssel külön tartozék
- Üzemeltetés
- Üzembe helyezés
- Munkavégzési tanácsok
- Karbantartás és tisztítás
- Karbantartás és szerviz
- Vevőszolgálat és tanácsadás
- Eltávolítás
- Указания по безопасности
- Общие указания по технике безопас ности для электроинструментов
- Указания по технике безопасности для молотков
- Описание функции
- Технические данные
- Применение по назначению
- Изображенные составные части
- Сборка
- Заявление о соответствии
- Дополнительная рукоятка
- Данные по шуму и вибрации
- Смена патрона
- Замена рабочего инструмента
- Выбор патрона
- Отсос пыли с saugfix принадлежности
- Работа с инструментом
- Включение электроинструмента
- Указания по применению
- Техобслуживание и сервис
- Техобслуживание и очистка
- Утилизация
- Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй
- Загальні застереження для електроприладів
- Вказівки з техніки безпеки
- Вказівки з техніки безпеки для молотків
- Призначення приладу
- Описання принципу роботи
- Зображені компоненти
- Технічні дані інформація щодо шуму і вібрації
- Вибір патрона
- Монтаж
- Заява про відповідність
- Заміна патрона
- Додаткова рукоятка
- Заміна робочого інструмента
- Робота
- Початок роботи
- Відсмоктування пилу за допомогою saugfix приладдя
- Утилізація
- Технічне обслуговування і сервіс
- Технічне обслуговування і очищення
- Вказівки щодо роботи
- Cервіснa мaйcтepня i обслуговування клiєнтiв
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice
- Avertisment
- Instrucţiuni privind siguranţa şi pro tecţia muncii pentru ciocane
- Utilizare conform destinaţiei
- Elemente componente
- Descrierea funcţionării
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile
- Declaraţie de conformitate
- Date tehnice
- Schimbarea sistemului de prindere
- Mâner suplimentar
- Montare
- Alegerea sistemului de prindere a accesoriilor
- Schimbarea accesoriilor
- Aspirarea prafului cu dispozitiv de aspirare accesoriu
- Punere în funcţiune
- Funcţionare
- Eliminare
- Întreţinere şi service
- Întreţinere şi curăţare
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi
- Instrucţiuni de lucru
- Указания за безопасна работа
- Общи указания за безопасна работа
- Функционално описание
- Указания за безопасна работа с къртачи
- Предназначение на електроинструмента
- Технически данни
- Изобразени елементи
- Спомагателна ръкохватка
- Монтиране
- Информация за излъчван шум и вибрации
- Декларация за съответствие
- Замяна на патронника
- Смяна на работния инструмент
- Избор на патронник
- Прахоулавяне с приставката за прахоулавяне допълнително приспособление
- Работа с електроинструмента
- Пускане в експлоатация
- Указания за работа
- Сервиз и консултации
- Поддържане и сервиз
- Поддържане и почистване
- Бракуване
- Uputstva o sigurnosti
- Upozorenje
- Opšta upozorenja za električne alate
- Uputstva za bezbednost za čekiće
- Opis funkcija
- Komponente sa slike
- Upotreba prema svrsi
- Tehnički podaci
- Izjava o usaglašenosti
- Informacije o šumovima vibracijama
- Promena prihvata za alat
- Promena alata
- Montaža
- Dodatna drška
- Biranje prihvata za alat
- Usisavanje prašine sa saugfix om pribor
- Puštanje u rad
- Uputstva za rad
- Uklanjanje djubreta
- Servis i savetovanja kupaca
- Održavanje i čišćenje
- Održavanje i servis
- Varnostna navodila
- Splošna varnostna navodila za električna orodja
- Opozorilo
- Varnostna opozorila za kladiva
- Uporaba v skladu z namenom
- Opis delovanja
- Komponente na sliki
- Tehnični podatki
- Podatki o hrupu vibracijah
- Izjava o skladnosti
- Zamenjava prijemala za orodje
- Montaža
- Izbira prijemala za orodje
- Dodatni ročaj
- Zamenjava orodja
- Odsesavanje prahu z saugfix om pribor
- Delovanje
- Vzdrževanje in čiščenje
- Vzdrževanje in servisiranje
- Navodila za delo
- Servis in svetovanje
- Odlaganje
- Upute za sigurnost
- Upozorenje
- Opće upute za sigurnost za električne alate
- Upute za sigurnost za čekiće
- Uporaba za određenu namjenu
- Prikazani dijelovi uređaja
- Opis djelovanja
- Tehnički podaci
- Izjava o usklađenosti
- Informacije o buci i vibracijama
- Zamjena stezača alata
- Zamjena alata
- Montaža
- Dodatna ručka
- Biranje stezača alata
- Usisavanje prašine sa saugfix pribor
- Puštanje u rad
- Zbrinjavanje
- Upute za rad
- Servis za kupce i savjetovanje kupaca
- Održavanje i čišćenje
- Održavanje i servisiranje
- Üldised ohutusjuhised
- Tähelepanu
- Ohutusnõuded
- Ohutusnõuded puurvasarate kasutamisel
- Tööpõhimõtte kirjeldus
- Seadme osad
- Nõuetekohane kasutamine
- Vastavus normidele
- Tehnilised andmed
- Andmed müra vibratsiooni kohta
- Tarviku vahetus
- Padruni valik
- Padruni vahetamine
- Montaaž
- Lisakäepide
- Tolmueemaldus saugfix abil lisatarvik
- Seadme kasutuselevõtt
- Kasutus
- Hooldus ja teenindus
- Hooldus ja puhastus
- Tööjuhised
- Müügijärgne teenindus ja nõustamine
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem
- Drošības noteikumi
- Brīdinājums
- Pielietojums
- Funkciju apraksts
- Drošības noteikumi perforatoriem
- Tehniskie parametri
- Attēlotās sastāvdaļas
- Papildrokturis
- Montāža
- Informācija par troksni un vibrāciju
- Atbilstības deklarācija
- Darbinstrumenta nomaiņa
- Darbinstrumenta turētājierīču izvēle
- Darbinstrumenta turētājierīces nomaiņa
- Putekļu uzsūkšana ar ierīci saugfix papildpiederums
- Uzsākot lietošanu
- Lietošana
- Norādījumi darbam
- Apkalpošana un tīrīšana
- Apkalpošana un apkope
- Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
- Saugos nuorodos
- Bendrosios darbo su elektriniais įran kiais saugos nuorodos
- Saugos nuorodos dirbantiems su smūginiais įrankiais
- Pavaizduoti prietaiso elementai
- Funkcijų aprašymas
- Elektrinio įrankio paskirtis
- Techniniai duomenys
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją
- Atitikties deklaracija
- Įrankių įtvaro parinkimas
- Įrankių įtvaro keitimas
- Įrankių keitimas
- Papildoma rankena
- Montavimas
- Dulkių nusiurbimas su saugfix pap įranga
- Paruošimas naudoti
- Naudojimas
- Priežiūra ir valymas
- Priežiūra ir servisas
- Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba
- Darbo patarimai
- Šalinimas
Похожие устройства
-
Bosch pbh 2500 reИнструкция пользователя -
Bosch PBH 2100 REРуководство по эксплуатации -
Bosch gbh 2-28 dfvИнструкция по применению -
Bosch gbh 2-28 dvИнструкция по применению -
Bosch GBH 2-28Инструкция по работе -
Bosch GBH 220Руководство по эксплуатации -
Bosch GBH 180-LIРуководство по эксплуатации -
Bosch GBH 2-24 DREИнструкция по эксплуатации -
Bosch 0611267500Инструкция по эксплуатации -
Bosch 0611253708Инструкция по эксплуатации -
Bosch GBH 2-24 DFRИнструкция по эксплуатации -
Bosch GBH 2-24 DREРуководство по эксплуатации
Saznajte sve o tehničkim podacima bušilice, uključujući razine buke, vibracija i mjere sigurnosti. Održavanje alata i pravilna upotreba ključni su za sigurnost.