Bort Alligator Max [5/19] English
![Bort Alligator Max [5/19] English](/views2/1639397/page5/bg5.png)
8 9
BRANDGEFAHR:
Um die Möglichkeit zu minimieren Nicht in der
Nähe von Feuerlöschern lagern Gegenstände wie
Lumpen, Papier oder Aerosoldosen. Lagern oder
benutzen Sie kein Benzin oder ähnliches brennbare
Dampf–Gas–Gemische und Flüssigkeit in der Nähe
des Entsorgers.
Folgendes nicht zulassen Kamera–Produkte: Far-
ben, Lösungsmittel, Haushalt Reinigungsmittel und
Chemikalien, Automobilüssigkeiten, Kunststo-
verpackungen.
HANDBUCH
1. Verwenden Sie den Luftschalter (Abb. 11.1), um
den Entsorger zu starten.
2. Senken Sie die Lebensmittelabfälle langsam in
die Kammer und installieren Sie das Filtergitter in
einer vertikalen Position (so dass es durchießt
Wasser) um Lärm zu reduzieren und möglich Wer-
fen von Abfall während des Schleifens (Abb. 11.2).
3. Nachdem der Schleifvorgang abgeschlossen ist,
schalten Sie die Entsorger und lassen Sie das Wasser
für mindestens 15 laufen s, um die Abussleitung
zu spülen.
SOLLTE
Speisereste unter Druck mahlen kaltes Wasser nicht
weniger als 6 Liter / min.
Mahlen Sie Feststoe wie kleine Knochen und
Fruchtrückstände zum Reinigen Hackkammern.
Grind Zitrusfrüchte, Melonen, Gemüse und Kaee-
bohnen.
Lassen Sie das Wasser nach dem Schleifen auslau-
fen mindestens 15 Sekunden, um den Abuss zu
spülen Pipeline.
Ziehen Sie das Produkt aus der Steckdose, bevor
Sie den festsitzenden Rotor mit einem Werkzeug
entfernen.
Speichern Sie keine Objekte unter dem Display, um
den Zugri auf die Schaltäche zu gewährleisten
Neustart.
UNTERLASSEN SIE
Verwenden Sie kein heißes Wasser beim Schleifen
Reste von Produkten (obwohl heiß Wasser durch
das Produkt zwischen Schleifen).
Schalten Sie das Wasser oder das Produkt erst aus,
wenn das Schleifen beendet ist. Es ist ein Geräusch
von laufendem Motor und Laufen Wasser.
Mahlen Sie keine großen Mengen Ei Schalen, faseri-
ge Materialien zum Beispiel Mais Schalen, Artischo-
cken, etc., um ein mögliches Verstopfen des Rohres
zu vermeiden.
Nur Lebensmittel mahlen.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht zum Schleifen
von harten Materialien wie Glas und Glas Metall.
– in Gegenwart von Spuren der Önung des Kör-
pers des Produkts zur Selbstreparatur
Weitere Informationen zu den Garantiebedingun-
gen nden Sie in der Garantie Coupon.
INSTALLATION INSTRUCTIONS, MAINTENANCE
AND USING THE DISPOSER
Before installing the product, read everything care-
fully. Installation, maintenance and use manual. Be-
fore starting work determine which tools, materials,
and equipment you need.
Before installing the disposer, make sure that you
have all the necessary parts of the product.
REQUIRED TOOLS AND MATERIALS:
screwdriver, Hinged pliers, insulation tape, protec-
tive glasses
REQUIRED INSTRUMENTS, MATERIALS AND OP-
TIONAL EQUIPMENT:
a Phillips screwdriver, a drainage drill, electrical ter-
minal 9.5 mm, threaded nuts (2), siphon 38 mm, drill
32 mm, hammer, hacksaw, water hose clamp, pipe
pliers, copper grounding wire, dishwasher drainage
pipe kit, electric switch, extension pipe
1. DESCRIPTION OF THE PRODUCT (FIG.1.1)
Assembly unit
1. Stopper
2. Washing ange
3. Rubber gaskets (2)
4. Support ring
5. Mounting ring
6. Screws
7. Locking ring
8. Sound attenuating screen Disposer
9. Installation gasket / protective reector
10. Eyelets
11. Lower mounting ring
12. Drain the dishwasher
13. Outlet opening Drainage system
14. Mounting Screws
15. Rubber gasket
16. Flange
17. Drain pipe with a knee
The complete set is shown on the package. Dur-
ing unpacking the device, check the complete
set.
2. DISCONNECTION OF THE DROP HORN
ATTENTION!
At the time of installation of the device is recom-
mended Wear safety glasses. Loosen the nut (1) on
the top of the water trap (4) with a pipe wrench (Fig.
3.1). relative humidity not more than 80%. Loosen
the nut (2) on the top of the extension pipe. Re-
move the extension pipe.
Loosen the nut (3) at the bottom of the washing
ange.
Push the washing ange upwards through drain
hole of the sink and remove it (Fig. 3.2).
English
Gießen Sie niemals Fett, Öl oder Fett hinein Shell, da
dies zu Verstopfungen führen wird Entwässerungs–
und Abwassersysteme.
Befüllen Sie die Entsorgungskammer nicht mit ei-
ner großen Menge an Reinigungsmitteln Gemüse.
Schalten Sie stattdessen zuerst das Wasser ein und
Entsorger und senken Sie es allmählich Reinigung.
REINIGUNG DER ENTSORGUNGSKAMMER
Im Laufe der Zeit können Fett / Nahrungsmittelpar-
tikel in der Mahlkammer anreichern und schützen
Reektor, der einen unangenehmen Geruch verur-
sacht. Zum Reinigungsmahlkammer und Reektor:
1. Schalten Sie das GERÄT aus und trennen Sie es
vom Stromnetz.
2. Durch die Abussönung mit einem Schwamm
Zum Waschen den Boden reinigen Oberächen
Schutzreektor und Innenoberteil Kanten der
Hackkammer.
3. Setzen Sie den Stopfen in das Abussloch und
füllen Sie das Waschbecken mit halbem Wasser.
4. Mischen Sie 60 ml Backpulver mit Wasser. Schal-
ten Sie das Produkt ein und ziehen Sie den Stecker
aus der Spüle. Waschen von Fremdpartikeln.
BESEITIGUNG DES KOLBEN–ENTSORGERS
Wenn während des Betriebs der Entsorger Motor
angehalten, möglicherweise verklemmte bewegli-
che Teile.
Um Jammen zu beseitigen:
1. Schalten Sie den Entsorger aus und schalten Sie
das Wasser aus.
2. Stecken Sie ein Ende des Schlüssels in das mittle-
re Loch an der Unterseite des Produkts, um einen ei-
genständigen Stecker zu erhalten Beseitigung von
festsitzendem Abfall (Abb. 11.5). Drehen Sie den
Schlüssel vor und zurück bis so lange wie Er wird
keine volle Drehung machen. Mitnahme Schlüssel.
3. Entfernen Sie fremde Objekte aus dem Hilfe tickt
mit langen Handgrien. Geben zum Motor des
Produkts 3 bis 5 Minuten abkühlen lassen und den
roten Reset–Knopf an der Unterseite des Entsor-
gers drücken (Abb.11.6) (Wenn der Motor nicht an-
springt, überprüfen Sie die Schutzschild für die An-
wesenheit von Leistungsschalter und ausgebrannt
Sicherungen).
BEDIENUNG
Wenn Sie Wartungsarbeiten durchführen müssen
oder reparieren Sie das Produkt, wenden Sie sich an
einen autorisierten Händler Service Center oder zu
Ihrem Händler.
Die Garantie erlischt in folgenden Fällen:
– wenn das Produkt mit Beeinträchtigungen ver-
wendet wurde Anforderungen dieses Handbuchs
Содержание
- Deutsch 3
- English 5
- Tighten the three fixing screws 6 to the fixing assembly was tight and evenly pressed to the sink 6
- Français 7
- Smaltitore di rifiuti 9
- Русский 11
- Eco master alligator alligator plus alligator max 13
- Conditions de garantie 14
- Garantiebedingungen 14
- Termini di garanzia 14
- Warranty terms 14
- Условия гарантии 14
- Гарантийный талон 17
- Действует на территории республики беларусь 17
- Сервисные центры в республике беларусь 17
- Гарантия не распространяется 18
- Рекомендации по профилактическому обслуживанию электроинструмента 18
- Условия гарантии 18
- Guarantee certificate 19
- Купон 1 19
- Купон 2 19
- Купон 3 19
Похожие устройства
- Bort Alligator Plus Инструкция по эксплуатации
- Bort Alligator Инструкция по эксплуатации
- Bort TITAN MAX Power (FullControl) Инструкция по эксплуатации
- Bort TITAN 5000 (Control) Инструкция по эксплуатации
- Bort TITAN 4000 (Control) Инструкция по эксплуатации
- Bort TITAN MAX Power Инструкция по эксплуатации
- Bort TITAN 5000 Инструкция по эксплуатации
- Bort TITAN 4000 Plus Инструкция по эксплуатации
- Bort BWS-2005-S Инструкция по эксплуатации
- Bort BSI-170H Инструкция по эксплуатации
- Bort BSI-250H Инструкция по эксплуатации
- Bort BSI-220H Инструкция по эксплуатации
- Bort BSI-190H Инструкция по эксплуатации
- Кратон DM-16/550 L (40204014) Инструкция по эксплуатации
- Кратон WM-Multi-06P (40103016) Инструкция по эксплуатации
- Кратон WM-Multi-03P (40103013) Инструкция по эксплуатации
- Сварог 95641 Инструкция по эксплуатации
- Сварог 95623 Инструкция по эксплуатации
- Сварог 95639 Инструкция по эксплуатации
- Сварог 95640 Инструкция по эксплуатации