Crown CT38114 [21/88] Instructions de sécurité
![Crown CT38114 [21/88] Instructions de sécurité](/views2/1639660/page21/bg15.png)
21
Français
• Ne surchargez pas l’outil d’air. N’utilisez l’outil de
l’air que pour le travail destiné. L’outil d’air correct
fonctionne mieux et plus sûr à la vitesse pour laquelle
il est conçu�
• Ne pas utiliser un outil d’air qui dispose d’un inter-
rupteur défectueux. Un outil d’air qui ne peut pas être
contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit être
réparé�
• Débranchez l’alimentation en air avant de faire des
ajustements, de changer les accessoires, ou lorsque
vous n’utilisez pas l’outil pendant des périodes prolon-
gées. Cette mesure de sécurité empêche le démar-
rage accidentel de l’outil d’air�
• Gardez les outils pneumatiques au repos hors de la
portée des enfants. Ne pas permettre à des personnes
ignorant l’outil de l’air ou ces instructions de faire fonc-
tionner l’outil de l’air� Tous les outils sont dangereux
aux mains d’utilisateurs novices�
• Maintenez l’outil d’air avec soin. Vériez l’aligne-
ment ou des bandes de pièces mobiles, bris de pièces
et toute autre condition qui pourrait affecter le fonc-
tionnement des outils pneumatiques. Faites réparer
les pièces endommagés avant d’utiliser l’outil pneu-
matique. De nombreux accidents sont causés par des
outils d’air mal entretenus�
• Gardez les outils de coupe aiguisés et propres. Des
outils correctement entretenus avec des bords tran-
chants sont moins susceptibles de se coincer et sont
plus faciles à contrôler.
• Utilisez l’outil de l’air, les accessoires, les outils
d’application, etc. conformément à ces instructions.
Prenez en considération les conditions de travail et les
activités à réaliser. Ceci réduit le développement de
la poussière, des vibrations et du bruit dans la plus
grande mesure�
• L’outil d’air ne doit être mis en place, réglé ou uti-
lisé exclusivement que par des opérateurs qualiés et
formés�
• L’outil de l’air ne doit pas être modié d’aucune fa-
çon. Les modications peuvent réduire l’effectivité des
mesures de sécurité et d’augmenter les risques pour
l’opérateur�
Service
Faites la réparations d’outils de l’air que par un répa-
rateur qualié et en utilisant des pièces de rechange
originelle. Cela permettra d’assurer que la sécurité de
l’outil de l’air est maintenue�
Instructions de sécurité
Avant de commencer le travail
• Les personnes ayant la forme physique appropriée
requise pour faire fonctionner l’outil pneumatique
d’une telle taille, poids et capacité, sont autorisées à
travailler avec l’outil pneumatique.
• Pendant le fonctionnement et la réparation, l’en-
tretien et le remplacement des accessoires de l’outil
pneumatique, il est obligatoire de porter des lunettes
de sécurité antichoc, en cas de collision de la tête
de xation, d’accessoires ou de l’outil pneumatique
lui-même, car les fragments peuvent se déplacer à
grande vitesse�
• Ne jamais mettre en marche l’outil pneumatique
lorsqu’il est en mouvement. Les pièces rotatives de
l’outil pneumatique peuvent enrouler les vêtements ou
les cheveux, ce qui peut entraîner des blessures.
• Les poignées de l’outil pneumatique peuvent être
soufées avec le ux d’air comprimé, ce qui entraînera
un refroidissement des mains, veillez donc à toujours
porter des gants de protection� Les gants de protection
doivent être bien ajustés, car les gants amples peuvent
se glisser dans les parties rotatives de l’outil pneuma-
tique, et peuvent causer des blessures graves.
• Assurez-vous de surveiller l’état du porte-outil et
des clés à douille. L’endommagement du porte-outil et
des clés à douille (ssures, gravillons, etc.) génèrent
des vibrations élevées pendant le fonctionnement�
Cela peut également entrainer une décomposition des
pièces qui, jetées à grande vitesse, peuvent causer
des blessures�
• Utilisez des détecteurs spéciaux pour trouver les
systèmes cachés d’énergie, de gaz et d’alimentation
en eau, ou consultez un utilitaire public local pour obte-
nir plus d’informations� Tout contact avec le câblage
peut provoquer un incendie et un choc électrique. Les
dommages causés par le gazoduc peuvent provoquer
une explosion� Les dommages causés par le pipeline
d’eau entraînent des dommages matériels�
• Ne jamais transporter l’outil pneumatique en le te-
nant par son tuyau�
• Utilisez les clés à douille conçues spécialement
pour les clés à chocs. Elles sont noires, plus durables,
et leur conception contribue au bon fonctionnement
sans endommager une vis ou une tête de boulon. Une
utilisation de clés à douille standard peut conduire à
leur destruction, ce qui peut entraîner des blessures
pour l’utilisateur�
• Il est interdit de changer la conception des clés à
douille, ainsi que d’utiliser les pointes amovibles et les
dispositifs non conçus pour cet outil pneumatique.
• Assurez-vous d’utiliser des dispositifs de serrage
spéciaux pour traiter des pièces de travail de petites
dimensions avec un poids insufsant pour une xation
able.
• Si l’outil pneumatique est équipé d’un silencieux,
veuillez toujours vérier s’il est correctement placé et
en bon état de fonctionnement�
Pendant le fonctionnement
• Pendant le fonctionnement, prenez une position
confortable, évitez les contraintes ou les situations
dans lesquelles il est difcile de maintenir un équilibre.
Lorsque vous travaillez pendant de longues périodes,
changez de position pour réduire la fatigue.
• Maintenez vos mains à une distance de sécurité
sufsante des pièces rotatives de l’outil pneumatique.
N’essayez jamais de maintenir les clés à douille rota-
tives ou le porte-outil, cela peut causer des blessures
graves�
• Il convient de veiller tout particulièrement lors de
l’utilisation de l’outil dans des espaces de travail à
l’étroit. Lorsqu’il est inuencé par des couples réactifs,
l’outil pneumatique peut se retourner et entraîner des
blessures aux mains (coincement, blessures par écra-
sement).
• Tenez fermement l’outil pneumatique et, lors de son
fonctionnement, prenez une position dans laquelle
vous pouvez contrecarrer les mouvements causés par
des forces réactives ou la rupture de l’outil de travail de
remplacement. Si votre outil pneumatique est équipé
d’une poignée supplémentaire, veillez à toujours l’utili-
ser pendant le fonctionnement� Ces précautions vous
aideront à prévenir les blessures.
Содержание
- Content sommaire contenido índice i çindekiler содержание зміст мазмұны 2
- Content sommaire contenido índice i çindekiler содержание зміст мазмұны 3
- Air tool specification 13
- Declaration of conformity 14
- General safety warnings 14
- Noise information 14
- Safety instructions 15
- Symbols 15
- Elements of the air tool 16
- Installation regulation 16
- Intended use of the air tool 16
- Air tool maintenance preventative measures 17
- Design features of the air tool 17
- Initial operation of the air tool 17
- Recommendations on the air tool operation 17
- Switching the air tool on off 17
- Environmental protection 18
- Transportation of the air tools 18
- Spécification de l outil pneumatique 19
- Bruit d information 20
- Consignes de sécurité générales 20
- Déclaration de conformité 20
- Instructions de sécurité 21
- Les symboles 22
- Utilisation prévue de l outil pneumatique 22
- Éléments de l outil pneumatique 22
- Caractéristiques de conception de l outil pneumatique 23
- Fonctionnement initial de l outil pneu matique 23
- L installation le réglementation 23
- Marche arrêt de l outil pneumatique 23
- Entretien de l outil pneumatique mesures préventives 24
- Protection de l environnement 24
- Recommandations sur le fonctionnement de l outil pneumatique 24
- Transport des outils pneumatiques 24
- Especificaciones de la herramienta neumática 25
- Advertencias generales de seguridad 26
- Declaración de conformidad 26
- Información sobre ruidos 26
- Instrucciones de seguridad 27
- Elementos de la herramienta neumática 28
- Símbolos 28
- Uso previsto de la herramienta neumática 28
- Características de diseño de la herra mienta neumática 29
- Encendido apagado de la herramienta neumática 29
- Instalación regulación 29
- Operación inicial de la herramienta neu mática 29
- Mantenimiento medidas preventivas para la herramientas neumática 30
- Protección del medio ambiente 30
- Recomendaciones sobre el funciona miento de la herramienta neumática 30
- Transporte de las herramientas neumá ticas 30
- Especificações da ferramenta de ar 31
- Avisos gerais de segurança 32
- Declaração de conformidade 32
- Informações sobre ruído 32
- Instruções de segurança 33
- Elementos da ferramenta de ar 34
- Símbolos 34
- Utilização prevista da ferramenta de ar 34
- Características de design da ferramenta de ar 35
- Funcionamento inicial da ferramenta de ar 35
- Instalação regulação 35
- Ligar desligar a ferramenta de ar 35
- Recomendações sobre o funcionamento da ferramenta de ar 35
- Manutenção da ferramenta de ar medi das preventivas 36
- Protecção ambiental 36
- Transporte das ferramentas de ar 36
- Havalı el aletinin teknik şartnamesi 37
- Genel güvenlik uyarıları 38
- Gürültü bilgisi 38
- Uyumluluk beyanatı 38
- Güvenlik talimatları 39
- Havalı el aletinin elemanları 40
- Havalı el aletinin kullanım amacı 40
- Kurulum düzenleme 40
- Simgeler 40
- Havalı el aletini açma kapama 41
- Havalı el aletini çalıştırmaya ilişkin tavsiyeler 41
- Havalı el aletinin bakımı önleyici ted birler 41
- Havalı el aletinin ilk olarak çalıştırılması 41
- Havalı el aletinin tasarım özellikleri 41
- Havalı el aletini taşıma 42
- Çevresel koruma 42
- Технические данные пневмоинструмента 43
- Информация о шуме 44
- Общие указания по технике безопас ности 44
- Соответствия требуемым нор мам 44
- Указания по технике безопасности 45
- Символы 46
- Ввод в эксплуатацию пневмоинстру мента 47
- Монтаж регулировка 47
- Назначение пневмоинструмента 47
- Элементы устройства пневмоинстру мента 47
- Включение выключение пневмоин струмента 48
- Конструктивные особенности пнев моинструмента 48
- Обслуживание профилактика пнев моинструмента 48
- Рекомендации при работе пневмоин струментом 48
- Транспортировка пневмоинструментов 48
- Защита окружающей среды 49
- Специфікація пневматичного інструменту 50
- Інформація про шум 51
- Відповідності необхідним нор мам 51
- Общие правила техники безопасности 51
- Правила техніки безпеки 52
- Передбачене застосування пневма тичного інструменту 53
- Символи 53
- Включення виключення пневматич ного інструменту 54
- Елементи пневматичного інструменту 54
- Монтаж регулювання 54
- Особливості конструкції пневматич ного інструменту 54
- Початкова стадія експлуатації пневма тичного інструменту 54
- Захист навколишнього середовища 55
- Рекомендації стосовно експлуатації пневматичного інструменту 55
- Технічне обслуговування пневматично го інструменту профілактичні заходи 55
- Транспортування пневматичних ін струментів 55
- Пневматикалық құралдың техникалық сипаттамалары 56
- Жалпы қауіпсіздік туралы ескертулер 57
- Сәйкестік жөнінде мәлімдеме 57
- Шу туралы ақпарат 57
- Қауіпсіздік туралы нұсқаулар 58
- Пневматикалық құралды пайдалану мақсаты 59
- Таңбалар 59
- Орнату реттеу 60
- Пневматикалық құралды бірінші рет пайдалану 60
- Пневматикалық құралды қосу өшіру 60
- Пневматикалық құралдың дизайн ерекшеліктері 60
- Пневматикалық құралдың элементтері 60
- Пневматикалық құралдарды пайдалану туралы ұсыныстар 61
- Пневматикалық құралдарды тасымалдау 61
- Пневматикалық құралға техникалық қызмет көрсету алдын алу шаралары 61
- Қоршаған ортаны сақтау 61
- Crown warranty 73
- Warranty service 73
- Crown garantie 74
- Services de garantie 74
- Garantía crown 75
- Servicio de garantía 75
- Garantia crown 76
- Serviço da garantia 76
- Crown garanti koşulları 77
- Garanti servisi 77
- Crown гарантия 78
- Гарантийное обслуживание 78
- Crown гарантія 79
- Гарантійне обслуговування 79
- Crown кепілдігі 80
- Кепілдікті қызмет көрсету 80
Похожие устройства
- Crown CT38113 Инструкция по эксплуатации
- Karcher NT 35/1 Tact Te 1.184-856.0 Инструкция по эксплуатации
- Fubag TS 3800T (38 668) Инструкция по эксплуатации
- Dachmaster 2250 (16653) Инструкция по эксплуатации
- Калибр БСЭ-120П Инструкция по эксплуатации
- Techno KVZ 300-105-2400/РРА 300-2400 Инструкция по эксплуатации
- Techno KVZ 300-105-2200/РРА 300-2200 Инструкция по эксплуатации
- Techno KVZ 300-105-2000/РРА 300-2000 Инструкция по эксплуатации
- Techno KVZ 300-105-1800/РРА 300-1800 Инструкция по эксплуатации
- Techno KVZ 300-105-1600/РРА 300-1600 Инструкция по эксплуатации
- Techno KVZ 300-105-1400/РРА 300-1400 Инструкция по эксплуатации
- Techno KVZ 300-105-1200/РРА 300-1200 Инструкция по эксплуатации
- Techno KVZ 300-105-1000/РРА 300-1000 Инструкция по эксплуатации
- Techno KVZ 300-105-800/РРА 300-800 Инструкция по эксплуатации
- Techno KVZV 350-85-1500/12В/РРА 350-1500 Инструкция по эксплуатации
- Techno KVZV 350-85-1500/220В/РРА 350-1500 Инструкция по эксплуатации
- Techno KVZV 250-85-3000/12B/РРА 250-3000 Инструкция по эксплуатации
- Techno KVZV 250-85-3000/220B/РРА 250-3000 Инструкция по эксплуатации
- Techno KVZ 150-85-2400/РРА 150-2400 Инструкция по эксплуатации
- Techno KVZ 150-85-2200/РРА 150-2200 Инструкция по эксплуатации