LG G12AT.S4S4 [3/25] Русский язык

LG G12AT.S4S4 [3/25] Русский язык
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl 3
РУССКИЙ ЯЗЫК
åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË
åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË
ÑÎfl Ô‰ÓÚ‚‡˘ÂÌËfl Ú‡‚Ï Ë Ô˘ËÌÂÌËfl Û˘Â·‡ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Òӷβ‰‡Ú¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ËÌÒÚÛ͈ËË
çÂÔ‡‚Ëθ̇fl ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl ‚ ÂÁÛθڇÚ ÌÂÒӷβ‰ÂÌËfl ËÌÒÚÛ͈ËÈ Ô˂ӉËÚ Í Û˘Â·Û ËÎË
ÔÓ‚ÂʉÂÌËflÏ. ëÚÂÔÂÌË ÒÂ¸ÂÁÌÓÒÚË Ú‡‚Ï/Û˘Â·‡ ËÏÂ˛Ú ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË.
á̇˜ÂÌËfl ÒËÏ‚ÓÎÓ‚, ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı ‚ ̇ÒÚÓfl˘ÂÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â, Ô˂‰ÂÌ˚ ÌËÊÂ.
(èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ) ùÚÓÚ ÒËÏ‚ÓÎ Û͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸
ÒÏÂÚÂθÌÓÈ ËÎË ÒÂ¸ÂÁÌÓÈ Ú‡‚Ï˚
(éëíéêéÜçé) ùÚÓÚ ÒËÏ‚ÓÎ Û͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸
Ú‡‚Ï˚ ËÎË Û˘Â·‡
砉·ÈÚ ˝ÚÓ„Ó.
ëΉÛÈÚ ËÌÒÚÛ͈ËflÏ.
ÇÒ„‰‡ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÂÚÂ‚Û˛ ‚ËÎÍÛ Ë
ÓÁÂÚÍÛ Ò Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ
• èËÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ ËÒÍ ÔÓ‡ÊÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ
ÚÓÍÓÏ
ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÌÂËÒÔ‡‚Ì˚ÏË ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÏË
‚˚Íβ˜‡ÚÂÎflÏË ËÎË ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÏË ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎflÏË Ò
Ô‡‡ÏÂÚ‡ÏË ÔËÚ‡ÌËË ÌËÊ ÌÓÏË̇θÌ˚ı! àÒÔÓθÁÛÈÚÂ
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎË Ë Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎË Ò
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏË Ô‡‡ÏÂÚ‡ÏË ÔËÚ‡ÌËfl
• èËÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ ËÒÍ ‚ÓÁ„Ó‡ÌËfl ËÎË ÔÓ‡ÊÂÌËfl
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ
ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓÈÌË͇ÏË ËÎË
Û‰ÎËÌËÚÂÎflÏË èÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ̇ÒÚÓfl˘ÂÂ
ËÁ‰ÂÎËÂ Í Ë̉˂ˉۇθÌÓÈ ˆÂÔË
ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ÓÚ‰ÂθÌÓ„Ó ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ„Ó
‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl
• Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í
ÔÓ‡ÊÂÌ˲ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ ËÎË ÔÓʇÛ
èÓ ‚ÓÔÓÒÛ Ôӂ‰ÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËı
‡·ÓÚ Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í ÚÓ„Ó‚ÓÏÛ ‡„ÂÌÚÛ,
ÔÓ‰‡‚ˆÛ, Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ˝ÎÂÍÚËÍÛ
ËÎË ‚ ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌ˚È ÒÂ‚ËÒÌ˚È
ˆÂÌÚ ç ‡Á·Ë‡ÈÚÂ Ë Ì ÂÏÓÌÚËÛÈÚÂ
ËÁ‰ÂÎË ҇ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ.
• èËÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ ËÒÍ ‚ÓÁ„Ó‡ÌËfl ËÎË ÔÓ‡ÊÂÌËfl
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ
ÇÒ„‰‡ Á‡ÁÂÏÎflÈÚ ËÁ‰ÂÎË ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË
ÒÓ ÒıÂÏÓÈ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËı ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ. çÂ
ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ÔÓ‚Ó‰ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl Í
‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Ì˚Ï ËÎË „‡ÁÓ‚˚Ï ÚÛ·‡Ï
„ÓÏÓÓÚ‚Ó‰Û ËÎË Í ÚÂÎÂÙÓÌÌÓÏÛ Í‡·Âβ.
• èËÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ ËÒÍ ‚ÓÁ„Ó‡ÌËfl ËÎË ÔÓ‡ÊÂÌËfl
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ
燉ÂÊÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ԇÌÂθ Ë Í˚¯ÍÛ
·ÎÓ͇ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
• èËÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ ËÒÍ ‚ÓÁ„Ó‡ÌËfl ËÎË ÔÓ‡ÊÂÌËfl
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ ËÁ-Á‡ Ô‡Ó‚ ‚Ó‰˚ Ë Ú ‰
àÒÔÓθÁÛÈÚ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ
ËÎË Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ Ò ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏË
ÌÓÏË̇θÌ˚ÏË Ô‡‡ÏÂÚ‡ÏË
˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl
• èËÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ ËÒÍ ‚ÓÁ„Ó‡ÌËfl ËÎË ÔÓ‡ÊÂÌËfl
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ
ç ‚ˉÓËÁÏÂÌflÈÚ ÍÓÌÒÚÛÍˆË˛ ¯ÌÛ‡
ÔËÚ‡ÌËfl, Ì ۉÎËÌflÈÚ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl. ÖÒÎË
̇ ͇·ÂΠÔËÚ‡ÌËfl ËϲÚÒfl ˆ‡‡ÔËÌ˚, ËÎË
ÔÓÍ˚ÚË ÓÚÒ·˂‡ÂÚÒfl ËÎË ÔÓ‚ÂʉÂÌÓ,
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Á‡ÏÂÌËÚ¸ ͇·Âθ.
• èËÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ ËÒÍ ‚ÓÁ„Ó‡ÌËfl ËÎË ÔÓ‡ÊÂÌËfl
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ
èÓ ‚ÓÔÓÒ‡Ï ÏÓÌڇʇ, ‰ÂÏÓÌڇʇ ËÎË
ÔÓ‚ÚÓÌÓ„Ó ÏÓÌڇʇ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl ‚Ò„‰‡
Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í ÚÓ„Ó‚ÓÏÛ ‡„ÂÌÚÛ ËÎË ‚
ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌ˚È ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ.
• èËÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ ËÒÍ ‚ÓÁ„Ó‡ÌËfl, ÔÓ‡ÊÂÌËfl
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ, ‚Á˚‚‡ ËÎË Ú‡‚Ï˚.
ç ÏÓÌÚËÛÈÚ ËÁ‰ÂÎË ̇ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÈ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ó˜ÌÓÈ ÒÚÓÈÍÂ. ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ
ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ÁÓÌ˚ ÏÓÌڇʇ ÌÂ
ÛıÛ‰¯‡˛ÚÒfl Ò Ú˜ÂÌËÂÏ ‚ÂÏÂÌË
• ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Ô‡‰ÂÌ˲ ËÁ‰ÂÎËfl
ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ̇ÛÊÌ˚È ·ÎÓÍ Ì‡
ÔÓ‰‚ËÊÌÓÏ ÓÒÌÓ‚‡ÌËË, ËÒÍβ˜ËÚÂ
‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ Â„Ó Ô‡‰ÂÌËfl Ò ÏÂÒÚ‡
ÍÂÔÎÂÌËfl
• 臉ÂÌË ̇ÛÊÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ ÏÓÊÂÚ Ì‡ÌÂÒÚË
Û˘Â·, ÒÚ‡Ú¸ Ô˘ËÌÓÈ Ú‡‚Ï˚ ËÎË ÒÏÂÚË
ÖÒÎË Ì‡ ËÁ‰ÂÎË ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ‚Ó‰‡ (Á‡ÎËÚÓ
ËÎË ÔÓ„ÛÊÂÌÓ), ÔÂ‰ ‚ÓÁÓ·ÌÓ‚ÎÂÌËÂÏ
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚
ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌ˚È ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ ÔÓ
‚ÓÔÓÒÛ Â„Ó ÂÏÓÌÚ‡
• èËÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ ËÒÍ ‚ÓÁ„Ó‡ÌËfl ËÎË ÔÓ‡ÊÂÌËfl
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ
ÇÓ ‚ÌÛÚÂÌÌÂÏ ·ÎÓÍ ÔÛÒÍÓ‚ÓÈ ÍÓ̉ÂÌÒ‡ÚÓ
ÏÓÊÂÚ ÔÓ‰‡Ú¸ ‚˚ÒÓÍÓ ̇ÔflÊÂÌË ̇
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚. èÂ‰
Ôӂ‰ÂÌËÂÏ ÂÏÓÌÚ‡ Ó·ÂÒÔ˜¸Ú ÔÓÎÌÛ˛
‡Áfl‰ÍÛ ÍÓ̉ÂÌÒ‡ÚÓ‡.
• á‡flÊÂÌÌ˚È ÍÓ̉ÂÌÒ‡ÚÓ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸
ÔÓ‡ÊÂÌË ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ.
èË ÏÓÌڇʠËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÔˆˇθÌ˚È
ÏÓÌÚ‡ÊÌ˚È ÍÓÏÔÎÂÍÚ, ÍÓÚÓ˚È
ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ‚ÏÂÒÚÂ Ò ËÁ‰ÂÎËÂÏ
• Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ ÛÔ‡ÒÚ¸ Ë
̇ÌÂÒÚË ÒÂ¸ÂÁÌÛ˛ Ú‡‚ÏÛ.
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ Ú Á‡Ô‡ÒÌ˚ ˜‡ÒÚË,
ÍÓÚÓ˚ Û͇Á‡Ì˚ ‚ ÒÔËÒÍ Á‡Ô‡ÒÌ˚ı ˜‡ÒÚÂÈ ‚
ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÂÏÓÌÚÛ Ë ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓÏÛ
Ó·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲. ç Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ
ËÁÏÂÌflÚ¸ ÍÓÌÒÚÛÍˆË˛ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl.
• àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÌÂÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı Á‡Ô‡ÒÌ˚ı
˜‡ÒÚÂÈ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‡ÊÂÌ˲
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ, ˜ÂÁÏÂÌÓÏÛ ‚˚‰ÂÎÂÌ˲
ÚÂÔ· ËÎË ÔÓʇÛ.

Содержание

Меры предосторожности Меры предосторожности Для предотвращения травм и причинения ущерба собственности необходимо соблюдать следующие инструкции Неправильная эксплуатация в результате несоблюдения инструкций приводит к ущербу или повреждениям Степени серьезности травм ущерба имеют следующие характеристики АОСТОРОЖНО ОСТОРОЖНО Этот символ указывает на возможность Значения символов используемых в настоящем руководстве приведены ниже Не делайте этого __ о Следуйте инструкциям ____ А ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Всегда используйте сетевую вилку и розетку с заземлением Не пользуйтесь неисправны1м автоматически выключателям или автомапнесюш выключателям с параметрами мта ки нокенонкнапшыХ Используйте автокатаческие выключатем и предохранители с Не пользуйтесь тройниками или удлинителями Подключайте настоящее изделие к индивидуальной цепи посредством отдельного автоматического соответствующими параметра пктшия выключателя Присутствует риск поражения электрическим Присутствует риск возгорания или поражения В противном случае это может привали к током электрическим током поражению электрическим током или пожару По вопросу проведения электрических работ обращайтесь к торговому агенту Всегда заземляйте изделие в соответствии со схемой электрических соединений Не Надежно установите панель и крышку блока управления продавцу квалифицированному электрику или в специализированный сервисный подключайте провод заземления к водопроводным или газовым трубам центр Не разбирайте и не ремонтируйте громоотводу или к телефонному кабелю изделие самостоятельно Присутствует риск возгорания или поражения Присутствует риск возгорания или поражения Присутствует риск возгорания или поражения электрическим током электрическим током электрическим током из за тиров воды и т д Используйте автоматический выключатель или предохранитель с соответствующими Не видоизменяйте конструкцию шнура питания не удлиняйте шнур питания Если По вопросам монтажа демонтажа или номинальными параметрами электропитания на кабеле питания имеются царапины или покрытие отслаивается или повреждено повторного монтажа оборудования всегда обращайтесь к торговому агенту или в специализированный сервисный центр необходимо заменить кабель Присутствует риск возгорания или поражения Присутствует риск возгорания или поражения Присутствует риск возгорания поражения электрическим током электрическим током электрическим током взрыва или травмы Не монтируйте изделие на неисправной установочной стоике Убедитесь в том что Не устанавливайте наружный блок на подвижном основании исключите характеристики зоны монтажа не ухудшаются с течением времени возможность его падения с места крепления Если на изделие воздействует вода залито или погружено перед возобновлением эксплуатации обратитесь в специализированный сервисный центр по вопросу его ремонта Это может привести к падение изделия Во внутреннем блоке пусковой конденсатор может подать высокое напряжение на электрические компоненты Перед Падете наружного блока может нанести Присутствует риск возгоратя или поражения ущерб стать причиной травмы или смерти электрическим током При монтаже используйте специальный монтажный комплект который поставляется вместе с изделием Используйте только те запасные части которые указаны в списке запасных частей в инструкции по ремонту и техническому проведением ремонта обеспечьте полную обслуживанию Не пытайтесь самостоятельно разрядку конденсатора изменять конструкцию оборудования Заряженный конденсатор может вызвать В противном случае изделие может упасть и поражение электрическим током нанести серьезную травму 1 Использование нааответствующих запасных частей может привали к поражетю электрически м током чрезмерному вьщелению тепла или пожару РУССКИЙ ЯЗЫК к ПРЕЛУПРЕЖЛЕНИР ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Этот символ указывает на возможность 41 тт смертельной или серьезной травмы

Скачать