Stanley SS28-RU [10/44] Françai
![Stanley SS28-RU [10/44] Françai](/views2/1640564/page10/bga.png)
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales)
10
UTILISATION PRÉVUE
Votre ponceuse SS28 1/3 de feuille de STANLEY a été
conçue pour poncer du bois, du métal, du plastique et des
surfaces peintes. Cet outil est destiné à une utilisation
professionnelle.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les définitions ci-dessous définissent le niveau de gravité
de chaque mention d’avertissement. Veuillez lire le manuel
et prêter attention à ces symboles.
DANGER: Indique une situation imminente
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT: Indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, entraînera des blessures graves ou
la mort.
ATTENTION: Indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, entraînera des blessures légères ou
mineures.
AVIS : Indique une pratique ne concernant pas les blessures
corporelles qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
dommages matériels.
Indique un risque d’électrocution.
Indique un risque d’incendie.
Avertissement : Afin de réduire le risque de
blessure, lisez le manuel d’instruction.
Avertissements de sécurité générale concernant l’outil
électrique
Les définitions ci-dessous définissent le niveau de gravité
de chaque mention d’avertissement. Veuillez lire le manuel
et prêter attention à ces symboles.
AVERTISSEMENT! Lisez tous les avertissements
de sécurité, les instructions, les illustrations et les
spécifications fournies avec cet outil électrique.
Le non-respect de ces avertissements et de ces
instructions peut provoquer un incendie, une
électrocution et/ou de graves blessures.
Conservez ces avertissements et ces instructions à titre
de référence ultérieure. Le terme « outil électrique » dans
les avertissements fait référence à votre outil électrique
alimenté par le courant (avec cordon d’alimentation) ou
fonctionnant sur batterie (sans cordon).
1. Sécurité de l’aire de travail
a. Travaillez dans un endroit propre et bien éclairé.
Les zones encombrées et sombres peuvent entraîner
des accidents.
b. Ne mettez pas en marche votre outil électrique
dans un environnement explosif, ou en présence
de liquides inflammables, de gaz, ou de poussières.
La mise en marche de l’outil crée des étincelles qui
peuvent enflammer les poussières ou vapeurs.
c. Éloignez les enfants et les personnes présentes de
la zone lorsque l’outil est en fonctionnement. Toute
distraction peut vous faire perdre le contrôle de l’outil.
2. Sécurité électrique
a. Les fiches de l’outil électrique doivent
correspondre à la prise secteur. Ne modifiez jamais
la fiche, de quelque manière que ce soit. N’utilisez
pas d’adaptateurs avec des outils ayant une prise
de terre (mis à la terre). Des fiches non modifiées
et raccordées aux prises murales correspondantes
réduiront les risques de choc électrique.
b. Évitez le contact direct avec les surfaces mises à la
terre ou mises à la masse comme les canalisations,
les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
Le risque de choc électrique augmente si votre corps
est mis à la terre ou à la masse.
c. N’utilisez pas d’outils électriques dans des
environnements pluvieux ou humides. Si de l’eau
s’introduit dans un outil électrique, le risque de
choc électrique augmentera.
d. Ne malmenez pas le cordon d’alimentation.
N’utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou
débrancher l’outil électrique. Veillez à garder
le cordon éloigné des
sources de chaleur, des huiles, des rebords coupants
ou des pièces mobiles. Les câbles endommagés ou
entremêlés augmentent le risque de choc électrique.
e. Lorsqu’un outil électrique est utilisé à l’extérieur,
utilisez uniquement une rallonge spécialement
prévue à cet effet. L’usage d’une rallonge adaptée
à l’utilisation en extérieur réduit le risque de choc
électrique.
f. Habillez-vous correctement. Ne portez pas de
vêtements amples ou de bijoux. Gardez vos
cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des
pièces mobiles. Tenez vos cheveux, vêtements et
gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements
amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être
happés par les pièces mobiles.
3. Sécurité personnelle
a. Soyez vigilant, regardez bien ce que vous faites
et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez
l’outil électrique. N’utilisez pas d’outil électrique si
vous êtes sous l’influence de drogues, d’alcool ou
de médicaments. Un instant d’inattention pendant
l’utilisation d’outils électriques peut entraîner des
blessures graves.
b. Utilisez un équipement de protection individuel.
Utilisez toujours une protection oculaire.
L’utilisation d’équipements de protection tels que les
masques anti-poussière, les chaussures de sécurité
antidérapantes, les casques de sécurité ou les
protections auditives dans des conditions appropriées
réduiront les risques de blessures corporelles.
c. Évitez les démarrages intempestifs. Veillez à ce que
l’interrupteur soit en position d’arrêt avant de brancher
l’outil à une source d’alimentation et/ou une batterie,
de ramasser l’outil ou de le transporter. Transporter
les outils électriques avec le doigt sur l’interrupteur ou
brancher les outils électriques avec l’interrupteur en
position de marche peut entraîner des accidents.
d. Retirez toute clé à molette ou autre clé de réglage
Содержание
- English 2
- Original instructions 2
- Intended use 5
- Safety instructions 5
- Additional specific safety rules 6
- Electrical safety 6
- Residual risks 6
- Safety of others 6
- Using an extension cable 6
- Assembly 7
- Features fig a 7
- Labels on tool 7
- Package contains 7
- Position of date code 7
- Maintenance 8
- Optional accessories 8
- Protecting the environment 8
- Service information 8
- Ec declaration of conformity 9
- Technical data 9
- Two year warranty 9
- Vibration 9
- Consignes de sécurité 10
- Françai 10
- Utilisation prévue 10
- Consignes de sécurité spécifiques additionnelles 11
- Français 11
- Sécurité d autrui 11
- Françai 12
- Risques résiduels 12
- Sécurité électrique 12
- Utilisation d une rallonge 12
- Étiquettes de l outil 12
- Caractéristiques fig a 13
- Entretien 13
- Exemple 13
- Français 13
- L ensemble contient 13
- Montage 13
- Utilisation 13
- Accessoires en option 14
- Caractéristiques techniques 14
- Françai 14
- Information concernant le centre de service 14
- Protection de l environnement 14
- Remarques 14
- Français 15
- Инструкции по технике безопасности 16
- Назначение 16
- Правила безопасности 16
- Русский перевод с оригинала инструкции 16
- Перевод с оригинала инструкции русский 17
- 15 25 30 45 60 18
- Безопасность посторонних лиц 18
- Длина кабеля м 18
- Дополнительные специальные правила безопасности 18
- Использование удлинительного кабеля 18
- Остаточные риски 18
- Русский перевод с оригинала инструкции 18
- Электробезопасность 18
- В упаковку входят 19
- Маркировка инструмента 19
- Описание рис а 19
- Сборка 19
- Русский перевод с оригинала инструкции 20
- Техническое обслуживание 20
- Эксплуатация 20
- Вес кг 1 21
- Два года гарантии 21
- Дополнительные приспособления 21
- Защита окружающей среды 21
- Информация по техническому обслуживанию 21
- Мм 91x185 21
- Напряжение в перем тока 220 240 21
- Перевод с оригинала инструкции русский 21
- Потребляемая мощность вт 280 21
- Примечания 21
- Размер шлифовальной подошвы 21
- Технические характеристики 21
- Частота гц 50 60 21
- Число оборотов без нагрузки об мин 14000 21
- Гарантийные условия 22
- Изготовитель блэк энд деккер холдингс гмбх германия 65510 идштайн ул блэк энд деккер 40 22
- Русский перевод с оригинала инструкции 22
- Перевод с оригинала инструкции русский 23
- Приложение к руководству по эксплуатации электроинструмента 23
- Інструкції з техніки безпеки 24
- Призначення 24
- Українська переклад оригінальних інструкцій 24
- Українська переклад оригінальних інструкцій 25
- 15 25 30 45 60 26
- Безпека інших осіб 26
- Використання подовжувача 26
- Довжина кабелю м 26
- Додаткові спеціальні правила техніки безпеки 26
- Електрична безпека 26
- Залишковий ризик 26
- Українська переклад оригінальних інструкцій 26
- Деталі інструмента рис a 27
- До комплекту поставки входять 27
- Монтаж 27
- Наклейки на інструменті 27
- Українська переклад оригінальних інструкцій 27
- Використання 28
- Технічне обслуговування 28
- Українська переклад оригінальних інструкцій 28
- Інформація з обслуговування 29
- Дворічна гарантія 29
- Додаткове приладдя 29
- Захист навколишнього середовища 29
- Примітки 29
- Технічні дані 29
- Українська переклад оригінальних інструкцій 29
- Виробник stanley black decker deutschland gmbh black decker str 0 d 65510 idstein німеччина 30
- Гарантійні умови 30
- Українська переклад оригінальних інструкцій 30
- Шановний покупець 30
- Güvenli k tali matlar i 31
- Güvenli k tali matlari 31
- Kullanim amaci 31
- Di ğer ki şi leri n güvenli ği 32
- Di ğer tehli keler 32
- Özel ek güvenli k tali matlari 32
- Alet üzeri ndeki eti ketler 33
- Ambalaj aşağidaki parçalari i çermektedi r 33
- Elektri k güvenli ği 33
- Uzatma kablolarinin kullanimi 33
- Özelli kler şeki l a 33
- Kullanim 34
- Montaj 34
- I lave aksesuarlar 35
- Notlar 35
- Servi s bi lgi leri 35
- Tekni k özelli kleri 35
- Titreşim 35
- Çevreni n korunmasi 35
- At uygunluk beyanatı maki ne di rekti fi 36
- I ki yillik garanti 36
- ةيبرعلا 37
- ةيسيئرلا تمايلعتلا 37
- ينتنس ةدلم نماض 37
- ةئيبلا ةيماح 38
- ةمدخلا تامولعم 38
- ةيبرعلا 38
- ةيرايتخا تاقحلم 38
- ةيسيئرلا تمايلعتلا 38
- ةينفلا تانايبلا 38
- تاظحلام 38
- ددترلازتر 38
- رــيذحت 38
- فيظنتلا 38
- ميحشتلا 38
- A b كشلا ةرفنص خرف بيكرت 39
- C لكشلا لثمأ مادختسلا تاحيملت 39
- أ لكشلا صئاصخلا 39
- ةنايصلا 39
- ةيبرعلا 39
- ةيسيئرلا تمايلعتلا 39
- ةيقبتلما رطاخلما 39
- خرــفلا كبــشم ةــياهن في خرــفلل 39
- خيراتلا زمر عضوم 39
- رــغل 39
- رــيذحت 39
- طـشاكلا يرــغلا اــهبناج كرــف ةطــساوب ةرــفنصلا خرــف مــيعنتب مــق لــمعلا حطــس ةــفاح قوــف 4 ةرفنصلا خرف كبشم يتعفار ررح 3 ةرفنصلا ةدعاق ىع خرفلا عض وــه ماــك خرــفلا كبــشم ةــمدقم في ةرــفنصلا خرــف ةــفاح لــخدأ حــضوم لفسأل 4 ةرفنصلا خرف كبشم ةعفار ةمدقم ىع ظعضإ ةيفلخلا ةــفاحلا لــخدأ خرــفلا ىــع اــ فيفخ اــ طغض لــمع ت ماــنيب 39
- عيمجتلا 39
- لىع ةوبعلا يوتحت 39
- ليغشتلا فاقيإو ليغشتلا 1 فاقيلإا ليغشتلا حاتفم ىع طغضا ةادلأا ليغشت ءدبل مــث 2 ليغــشتلا تــيبث رز ىــع طــغضا رمتــسلما ليغــشتلل فاــقيلإا ليغــشتلا حاــتفم ررــح 39
- مادختسلاا 39
- ءابرهكلا رطاخم نم ةملاسلا 40
- ةادلأا لىع ةدوجولما تاقصللما 40
- ةلاطإ كلس مادختسا 40
- ةيبرعلا 40
- ةيسيئرلا تمايلعتلا 40
- ةيقبتلما رطاخلما 40
- تارودلا ددع في تاددترلا وأ ةقيقدلا 40
- تاوضيرأ فرط 40
- تلوفشرابم رايت 40
- ددترم راي 40
- رابغ عانق دترا 40
- زتره نم ميمصت ةيناثلا ةئفلا 40
- قئاقدناملأا هيبت زمر 40
- نامأ وأ ةيماح تاراظن 40
- نذلأا يقاو 40
- نودب ةعسر ليمحت 40
- يربمأ 40
- ةصاخ ةيفاضإ ةملاس دعاوق 41
- ةيبرعلا 41
- ةيسيئرلا تمايلعتلا 41
- نيرخلآا ةملاس 41
- ةملاسلا تمايلعت 42
- ةيئابرهكلا ةقاطلا ةادأ ةملاسب ةقلعتم ةماع تاريذحت 42
- ةيبرعلا 42
- ةيسيئرلا تمايلعتلا 42
- ليبقتسم عجرمك تمايلعتلاو تاريذحتلا لكب ظفتحا 42
- مادختسلاا نم ضرغلا 42
Похожие устройства
- Кратон ECS-1800/400 Инструкция по эксплуатации
- Max-pro 85235 Инструкция по эксплуатации
- Max-pro 85238 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna K6500 Ring (9671086-01) Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna K6500 Chain (9671085-01) Руководство пользователя
- Husqvarna K6500/16 Руководство пользователя
- Einhell TE-OS 2520 E (4460620) Инструкция по эксплуатации
- Einhell TE-OS 18 Li - Solo (4460710) Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk VL200 30 PC INOX (107406661) Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk VL200 20 PC (107406660) Инструкция по эксплуатации
- Viper LSU395-EU (50000150) Инструкция по эксплуатации
- Viper LSU255-EU (50000126) Инструкция по эксплуатации
- Viper LSU135-EU (50000110) Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk GD5 BACK HEPA EU (107417935) Инструкция по эксплуатации
- Viper CAR275-EU (50000209) Инструкция по эксплуатации
- Crown CT42030 Инструкция по эксплуатации
- Crown CT42029 Инструкция по эксплуатации
- Crown CT13401 Инструкция по эксплуатации
- Crown CT21055L BMC Инструкция по эксплуатации
- Crown CT21052LH BMC Инструкция по эксплуатации