Stanley SS28-RU [11/44] Français
![Stanley SS28-RU [11/44] Français](/views2/1640564/page11/bgb.png)
(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS
11
avant de mettre l’outil électrique en marche.
Laissez une clé à molette ou une clé sur une partie
rotative de l’outil électrique peut engendrer des
blessures corporelles.
e. Ne vous penchez pas trop. Gardez en permanence
une position stable et un bon équilibre. Cela permet
un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des
situations imprévues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
vêtements amples ou de bijoux. Tenez vos cheveux,
vêtements et gants éloignés des pièces mobiles. Les
vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs
peuvent être happés par les pièces mobiles.
g. Si des dispositifs destinés au raccordement
d’installations d’extraction et de recueil de la
poussière sont fournis, assurez-vous qu’ils sont
correctement raccordés et utilisés. L’utilisation
de cet outil peut réduire les dangers associés à la
présence de poussières.
h. Ne pensez pas que la familiarité que vous avez
acquise en utilisant fréquemment des outils
vous permet d’être complaisant et d’ignorer les
principes de sécurité concernant l’utilisation des
outils. Une action imprudente peut causer de graves
blessures en une fraction de seconde.
4. Utilisation et entretien de l’outil électrique
a. Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil
électrique adapté à votre travail. L’outil adapté est
plus efficace et moins dangereux s’il est utilisé à la
vitesse pour laquelle il a été conçu.
b. N’utilisez pas l’outil si l’interrupteur ne le met pas
en position de marche et d’arrêt. Tout outil qui ne
peut être contrôlé par l’interrupteur est dangereux et
doit être réparé.
c. Débrancher la fiche de l’alimentation source et
/ ou la batterie de la outil électrique avant de
faire ajustements, changement d’accessoires,
ou stockage d’outils électriques. Ces mesures de
sécurité préventives réduisent le risque de démarrage
accidentel de l’outil électrique.
d. Conservez les outils électriques inutilisés hors
de la portée des enfants et ne laissez pas de
personnes non familiarisées avec l’outil ou ces
instructions utiliser l’outil électrique. Les outils
électriques sont dangereux pour les utilisateurs
inexpérimentés.
e. Maintenir les outils électriques. Vérifiez la dérive
d’alignement ou l’attache des pièces mobiles,
toute possibilité de rupture de pièces et tout état
pouvant affecter l’outil lors de son utilisation.
Si l’outil est endommagé, faites-le réparer avant de
l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils
électriques mal entretenus.
f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
Les outils de coupe bien entretenus aux bords aiguisés
sont moins susceptibles de se coincer et plus faciles à
contrôler.
g. Utilisez l’outil électrique, les accessoires et
les mèches de l’outil etc., conformément à ces
instructions en prenant en compte les conditions
de travail et la tâche à réaliser. L’utilisation de l’outil
électrique pour des opérations différentes de celles
pour lesquelles il a été conçu peut entraîner une
situation dangereuse.
h. Maintenez les poignées et les surfaces de
préhension sèches, propres et exemptes d’huile
et de graisse. Des poignées et des surfaces de
préhension glissantes ne permettent pas de manipuler
l’outil en toute sécurité et de le contrôler dans des
situations inattendues.
5. Réparation
a. Faites réparer votre outil électrique par un
réparateur agréé utilisant uniquement les pièces
de rechange identiques. Cela permettra de garantir
la sécurité de l’outil électrique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
ADDITIONNELLES
AVERTISSEMENT ! Consignes de sécurité
relatives aux ponceuses
a. Tenez les outils électriques uniquement par les
surfaces isolées à cet effet, parce que la surface
de ponçage peut entrer en contact avec son propre
cordon d’alimentation. Si un câble « sous tension
» est coupé, les pièces métalliques exposées de
l’outil électrique risquent de transmettre le courant et
d’infliger une décharge électrique à l’opérateur.
b. Avertissement ! Le contact avec la poussière ou son
inhalation découlant de travaux de ponçage peut
endommager la santé de l’opérateur et des éventuels
spectateurs. Portez un masque anti-poussière
spécialement conçu pour protéger contre la poussière
et les vapeurs et assurez-vous que les personnes
présentes dans la zone de travail sont également
protégées.
c. Retirez soigneusement toute la poussière après le
ponçage.
d. Soyez particulièrement attentif lorsque vous poncez
de la peinture qui pourrait être à base de plomb ou
lorsque vous poncez du bois ou du métal pouvant
produire de la poussière toxique :
- Ne laissez pas les enfants ou les femmes enceintes
pénétrer dans la zone de travail.
- Ne mangez pas, ne buvez pas et ne fumez pas dans la
zone de travail.
- Débarrassez-vous dûment de toute particule de
poussière ou de tout autre débris.
Consignes de sécurité supplémentaires
AVERTISSEMENT : Nous recommandons
l’utilisation d’un dispositif à courant résiduel avec
un courant résiduel nominal de 30 mA ou moins.
SÉCURITÉ D’AUTRUI
• Cet outil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou sans expérience, ni connaissances,
à moins qu’elles ne soient surveillées ou qu’elles
n’aient été instruites à l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
Содержание
- English 2
- Original instructions 2
- Intended use 5
- Safety instructions 5
- Additional specific safety rules 6
- Electrical safety 6
- Residual risks 6
- Safety of others 6
- Using an extension cable 6
- Assembly 7
- Features fig a 7
- Labels on tool 7
- Package contains 7
- Position of date code 7
- Maintenance 8
- Optional accessories 8
- Protecting the environment 8
- Service information 8
- Ec declaration of conformity 9
- Technical data 9
- Two year warranty 9
- Vibration 9
- Consignes de sécurité 10
- Françai 10
- Utilisation prévue 10
- Consignes de sécurité spécifiques additionnelles 11
- Français 11
- Sécurité d autrui 11
- Françai 12
- Risques résiduels 12
- Sécurité électrique 12
- Utilisation d une rallonge 12
- Étiquettes de l outil 12
- Caractéristiques fig a 13
- Entretien 13
- Exemple 13
- Français 13
- L ensemble contient 13
- Montage 13
- Utilisation 13
- Accessoires en option 14
- Caractéristiques techniques 14
- Françai 14
- Information concernant le centre de service 14
- Protection de l environnement 14
- Remarques 14
- Français 15
- Инструкции по технике безопасности 16
- Назначение 16
- Правила безопасности 16
- Русский перевод с оригинала инструкции 16
- Перевод с оригинала инструкции русский 17
- 15 25 30 45 60 18
- Безопасность посторонних лиц 18
- Длина кабеля м 18
- Дополнительные специальные правила безопасности 18
- Использование удлинительного кабеля 18
- Остаточные риски 18
- Русский перевод с оригинала инструкции 18
- Электробезопасность 18
- В упаковку входят 19
- Маркировка инструмента 19
- Описание рис а 19
- Сборка 19
- Русский перевод с оригинала инструкции 20
- Техническое обслуживание 20
- Эксплуатация 20
- Вес кг 1 21
- Два года гарантии 21
- Дополнительные приспособления 21
- Защита окружающей среды 21
- Информация по техническому обслуживанию 21
- Мм 91x185 21
- Напряжение в перем тока 220 240 21
- Перевод с оригинала инструкции русский 21
- Потребляемая мощность вт 280 21
- Примечания 21
- Размер шлифовальной подошвы 21
- Технические характеристики 21
- Частота гц 50 60 21
- Число оборотов без нагрузки об мин 14000 21
- Гарантийные условия 22
- Изготовитель блэк энд деккер холдингс гмбх германия 65510 идштайн ул блэк энд деккер 40 22
- Русский перевод с оригинала инструкции 22
- Перевод с оригинала инструкции русский 23
- Приложение к руководству по эксплуатации электроинструмента 23
- Інструкції з техніки безпеки 24
- Призначення 24
- Українська переклад оригінальних інструкцій 24
- Українська переклад оригінальних інструкцій 25
- 15 25 30 45 60 26
- Безпека інших осіб 26
- Використання подовжувача 26
- Довжина кабелю м 26
- Додаткові спеціальні правила техніки безпеки 26
- Електрична безпека 26
- Залишковий ризик 26
- Українська переклад оригінальних інструкцій 26
- Деталі інструмента рис a 27
- До комплекту поставки входять 27
- Монтаж 27
- Наклейки на інструменті 27
- Українська переклад оригінальних інструкцій 27
- Використання 28
- Технічне обслуговування 28
- Українська переклад оригінальних інструкцій 28
- Інформація з обслуговування 29
- Дворічна гарантія 29
- Додаткове приладдя 29
- Захист навколишнього середовища 29
- Примітки 29
- Технічні дані 29
- Українська переклад оригінальних інструкцій 29
- Виробник stanley black decker deutschland gmbh black decker str 0 d 65510 idstein німеччина 30
- Гарантійні умови 30
- Українська переклад оригінальних інструкцій 30
- Шановний покупець 30
- Güvenli k tali matlar i 31
- Güvenli k tali matlari 31
- Kullanim amaci 31
- Di ğer ki şi leri n güvenli ği 32
- Di ğer tehli keler 32
- Özel ek güvenli k tali matlari 32
- Alet üzeri ndeki eti ketler 33
- Ambalaj aşağidaki parçalari i çermektedi r 33
- Elektri k güvenli ği 33
- Uzatma kablolarinin kullanimi 33
- Özelli kler şeki l a 33
- Kullanim 34
- Montaj 34
- I lave aksesuarlar 35
- Notlar 35
- Servi s bi lgi leri 35
- Tekni k özelli kleri 35
- Titreşim 35
- Çevreni n korunmasi 35
- At uygunluk beyanatı maki ne di rekti fi 36
- I ki yillik garanti 36
- ةيبرعلا 37
- ةيسيئرلا تمايلعتلا 37
- ينتنس ةدلم نماض 37
- ةئيبلا ةيماح 38
- ةمدخلا تامولعم 38
- ةيبرعلا 38
- ةيرايتخا تاقحلم 38
- ةيسيئرلا تمايلعتلا 38
- ةينفلا تانايبلا 38
- تاظحلام 38
- ددترلازتر 38
- رــيذحت 38
- فيظنتلا 38
- ميحشتلا 38
- A b كشلا ةرفنص خرف بيكرت 39
- C لكشلا لثمأ مادختسلا تاحيملت 39
- أ لكشلا صئاصخلا 39
- ةنايصلا 39
- ةيبرعلا 39
- ةيسيئرلا تمايلعتلا 39
- ةيقبتلما رطاخلما 39
- خرــفلا كبــشم ةــياهن في خرــفلل 39
- خيراتلا زمر عضوم 39
- رــغل 39
- رــيذحت 39
- طـشاكلا يرــغلا اــهبناج كرــف ةطــساوب ةرــفنصلا خرــف مــيعنتب مــق لــمعلا حطــس ةــفاح قوــف 4 ةرفنصلا خرف كبشم يتعفار ررح 3 ةرفنصلا ةدعاق ىع خرفلا عض وــه ماــك خرــفلا كبــشم ةــمدقم في ةرــفنصلا خرــف ةــفاح لــخدأ حــضوم لفسأل 4 ةرفنصلا خرف كبشم ةعفار ةمدقم ىع ظعضإ ةيفلخلا ةــفاحلا لــخدأ خرــفلا ىــع اــ فيفخ اــ طغض لــمع ت ماــنيب 39
- عيمجتلا 39
- لىع ةوبعلا يوتحت 39
- ليغشتلا فاقيإو ليغشتلا 1 فاقيلإا ليغشتلا حاتفم ىع طغضا ةادلأا ليغشت ءدبل مــث 2 ليغــشتلا تــيبث رز ىــع طــغضا رمتــسلما ليغــشتلل فاــقيلإا ليغــشتلا حاــتفم ررــح 39
- مادختسلاا 39
- ءابرهكلا رطاخم نم ةملاسلا 40
- ةادلأا لىع ةدوجولما تاقصللما 40
- ةلاطإ كلس مادختسا 40
- ةيبرعلا 40
- ةيسيئرلا تمايلعتلا 40
- ةيقبتلما رطاخلما 40
- تارودلا ددع في تاددترلا وأ ةقيقدلا 40
- تاوضيرأ فرط 40
- تلوفشرابم رايت 40
- ددترم راي 40
- رابغ عانق دترا 40
- زتره نم ميمصت ةيناثلا ةئفلا 40
- قئاقدناملأا هيبت زمر 40
- نامأ وأ ةيماح تاراظن 40
- نذلأا يقاو 40
- نودب ةعسر ليمحت 40
- يربمأ 40
- ةصاخ ةيفاضإ ةملاس دعاوق 41
- ةيبرعلا 41
- ةيسيئرلا تمايلعتلا 41
- نيرخلآا ةملاس 41
- ةملاسلا تمايلعت 42
- ةيئابرهكلا ةقاطلا ةادأ ةملاسب ةقلعتم ةماع تاريذحت 42
- ةيبرعلا 42
- ةيسيئرلا تمايلعتلا 42
- ليبقتسم عجرمك تمايلعتلاو تاريذحتلا لكب ظفتحا 42
- مادختسلاا نم ضرغلا 42
Похожие устройства
- Кратон ECS-1800/400 Инструкция по эксплуатации
- Max-pro 85235 Инструкция по эксплуатации
- Max-pro 85238 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna K6500 Ring (9671086-01) Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna K6500 Chain (9671085-01) Руководство пользователя
- Husqvarna K6500/16 Руководство пользователя
- Einhell TE-OS 2520 E (4460620) Инструкция по эксплуатации
- Einhell TE-OS 18 Li - Solo (4460710) Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk VL200 30 PC INOX (107406661) Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk VL200 20 PC (107406660) Инструкция по эксплуатации
- Viper LSU395-EU (50000150) Инструкция по эксплуатации
- Viper LSU255-EU (50000126) Инструкция по эксплуатации
- Viper LSU135-EU (50000110) Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk GD5 BACK HEPA EU (107417935) Инструкция по эксплуатации
- Viper CAR275-EU (50000209) Инструкция по эксплуатации
- Crown CT42030 Инструкция по эксплуатации
- Crown CT42029 Инструкция по эксплуатации
- Crown CT13401 Инструкция по эксплуатации
- Crown CT21055L BMC Инструкция по эксплуатации
- Crown CT21052LH BMC Инструкция по эксплуатации