Karcher HGE 18-50 Battery [215/394] Varnostna navodila za škarje za živo mejo
![Karcher HGE 18-50 Battery [215/394] Varnostna navodila za škarje za živo mejo](/views2/1640844/page215/bgd7.png)
Slovenščina 215
d V določenih okoliščinah
lahko iz paketa akumula-
torskih baterij izteče teko-
čina. Preprečite stik s
tekočino. Pri stiku s teko-
čino, jo temeljito sperite z
vodo. Ob stiku tekočine z
očmi takoj poiščite zdrav-
niško pomoč. Baterijska te-
kočina lahko povzroči
izpuščaje in pekočo kožo.
6 Servis
a Električno orodje sme
popraviti samo usposo-
bljen strokovnjak. Pri
popravilu sme uporabiti
samo originalne nadome-
stne dele. S tem je naprava
še naprej varna.
Varnostna navodila za škarje
za živo mejo
Preprečite stik delov telesa
z nožem. Pri delujočem no-
žu ne odstranjujte rezanega
materiala in ne prijemajte
materiala, ki ga želite odre-
zati. Zataknjeni material
odstranjujte samo pri izklo-
pljeni napravi. Trenutek ne-
pozornosti med uporabo škarij
za živo mejo lahko povzroči
hude poškodbe.
Škarje za živo mejo nosite
za ročaj. Med nošenjem nož
ne sme delovati. Med tran-
sportom ali skladiščenjem
na škarje za živo mejo ved-
no namestite zaščitni po-
krov. Skrbno ravnanje z
napravo zmanjša nevarnost
telesnih poškodb zaradi noža.
Električno orodje držite sa-
mo na izoliranih površinah
ročajev, saj lahko nož pride
v stik s skrito električno na-
peljavo. Ob stiku noža z elek-
trično napeljavo lahko
kovinski deli naprave pridejo
pod napetost in povzročijo
električni udar.
Med delovanjem se izogi-
bajte vodom in kablom v va-
šem delovnem območju.
Med delovanjem lahko nož
zagrabi in prereže vode ter ka-
ble.
Varno upravljanje
NEVARNOST
● Naprave nikoli ne uporabljajte,
če so v radiju 15 m osebe,
zlasti otroci ali živali, saj obsta-
ja nevarnost izmeta predmetov
iz območja rezila.
● Hude telesne poškodbe, ki na-
stanejo pri izmetu predmetov
iz območja rezila ali ko se žica
ali kabel ujame v rezalno orod-
je. Pred uporabo temeljito
preglejte delovno območje in
odstranite predmete, kot so
kamni, palice, kovina, žice,
kosti ali igrače.
몇 OPOZORILO
● Otroci in mladostniki ne smejo
uporabljati naprave.
Содержание
- Hge 18 50 battery 1
- Register your product 1
- Allgemeine hinweise 5
- Gefahrenstufen 5
- Inhalt 5
- Sicherheitshinweise 5
- Allgemeine sicherheitshinweise elektrowerkzeuge 6
- Sicherer betrieb 10
- Sicherheitshinweise für heckenscheren 10
- Sichere wartung und pflege 12
- Sicherer transport und lagerung 13
- Bestimmungsgemäße verwendung 14
- Restrisiken 14
- Risikoverringerung 14
- Akku einsetzen 15
- Akkupack 15
- Deutsch 15 15
- Entriegelungstaste 15
- Gerätebeschreibung 15
- Inbetriebnahme 15
- Lieferumfang 15
- Messerschutz 15
- Sicherheitseinrichtungen 15
- Symbole auf dem gerät 15
- Umweltschutz 15
- Zubehör und ersatzteile 15
- Akku entnehmen 16
- Arbeitstechniken 16
- Bedienung 16
- Deutsch 16
- Gerät einschalten 16
- Griff drehen 16
- Grundlegende bedienung 16
- Lagerung 16
- Pflege und wartung 16
- Reinigung des geräts 16
- Transport 16
- Verschraubung messer prüfen 16
- Deutsch 17 17
- Garantie 17
- Hilfe bei störungen 17
- Schärfen der messerklingen 17
- Technische daten 17
- Ölen der messerklingen 17
- 5 m s² siehe kapitel technische daten in der betriebsanleitung vorsicht mehrstündige ununterbrochene benutzung des geräts kann zu taubheits gefühlen führen tragen sie warme handschuhe zum schutz der hände legen sie regelmäßige arbeitspausen ein 18
- Contents 18
- English 18
- Eu konformitätserklärung 18
- General notes 18
- Geräte mit einem hand arm vibrationswert 2 5 m s² siehe kapitel technische daten in der betriebsanleitung 18
- H jenner s reiser 18
- Read these safety instruc tions these original instruc tions the safety instructions provided with the battery pack and the operating instructions supplied with the battery pack standard charger before using the device for the first time pro ceed accordingly keep the booklets for future reference or for future owners in addition to the notes in the op erating instructions you also need to take into consideration the general safety regulations 18
- Vibrationswert 18
- General power tool safety instructions 19
- Hazard levels 19
- Safety instructions 19
- Safety instructions for hedge trimmers 22
- Safe operation 23
- Safe servicing and care 24
- Residual risks 25
- Safe transport and storage 25
- Accessories and spare parts 26
- Environmental protection 26
- Intended use 26
- Risk reduction 26
- Scope of delivery 26
- Basic operation 27
- Blade guard 27
- Device description 27
- English 27 27
- Initial startup 27
- Inserting the battery pack 27
- Operation 27
- Rechargeable battery pack 27
- Safety devices 27
- Switching on the device 27
- Symbols on the device 27
- Unlocking button 27
- Care and service 28
- Checking the blade screw connection 28
- Cleaning the device 28
- English 28
- Oiling the blade sections 28
- Removing the battery 28
- Sharpening the blade sections 28
- Storage 28
- Transport 28
- Turning the handle 28
- Working techniques 28
- Device with a hand arm vibration value 2 m s² see chapter technical data in the operating instructions 29
- English 29 29
- Eu declaration of conformity 29
- M s² see chapter technical data in the operating instructions caution uninterrupted use of the device for several hours can lead to numbness wear warm gloves to protect your hands take regular breaks from work 29
- Technical data 29
- Troubleshooting guide 29
- Vibration value 29
- Warranty 29
- Contenu 30
- Danger indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort avertissement indique une situation poten tiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort précaution indique une situation poten tiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures lé gères attention indique une situation poten tiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages ma tériels 30
- Français 30
- H jenner s reiser 30
- Niveaux de danger 30
- Remarques générales 30
- Remarques générales veuillez lire ces consignes de sécurité ce manuel d instructions original les consignes de sécurité jointes au bloc batterie et le manuel d ins tructions original joint à votre bloc batterie chargeur standard avant la première utilisation de votre appareil suivez ces ins 30
- Tructions conservez les docu ments pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant outre les remarques dans ce manuel d utilisation vous devez prendre en compte les directives générales de sécurité et les di rectives pour la prévention des accidents du législateur 30
- Consignes de sécurité 31
- Consignes de sécurité générales pour les outils électriques 31
- Consignes de sécurité des taille haies 35
- Fonctionnement sûr 35
- Maintenance et entretien sûrs 37
- Risques résiduels 38
- Transport et stockage sûrs 38
- Protection de l environnement 39
- Réduction des risques 39
- Utilisation conforme 39
- Accessoires et pièces de rechange 40
- Bloc batterie 40
- Description de l appareil 40
- Dispositifs de sécurité 40
- Etendue de livraison 40
- Français 40
- Insérer la batterie 40
- Mise en service 40
- Protège lame 40
- Symboles sur l appareil 40
- Touche de déverrouillage 40
- Commande 41
- Commande de base 41
- Démarrer l appareil 41
- Entretien et maintenance 41
- Français 41 41
- Huilage des lames 41
- Nettoyage de l appareil 41
- Retirer la batterie 41
- Stockage 41
- Techniques de travail 41
- Tourner la poignée 41
- Transport 41
- Vérifier le raccord à vis de la lame 41
- Affûtage des lames 42
- Caractéristiques techniques 42
- Dépannage en cas de défaut 42
- Français 42
- Garantie 42
- 5 m s² voir chapitre caractéristiques techniques dans le manuel d instructions précaution une utilisa tion de l appareil pendant plu sieurs heures sans interruption peut être à l origine d engourdis sements portez des gants chauds pour protéger vos mains effectuez régulière ment des pauses lors du travail 43
- Appareils avec une valeur de vibrations main bras 2 5 m s² voir chapitre caractéristiques techniques dans le manuel d instructions 43
- Déclaration de conformité ue 43
- Français 43 43
- H jenner s reiser 43
- Valeur de vibrations 43
- Avvertenze di sicurezza 44
- Avvertenze generali 44
- Indice 44
- Livelli di pericolo 44
- Avvertenze di sicurezza generali per gli utensili elettrici 45
- Avvertenze di sicurezza per tagliasiepi 49
- Funzionamento sicuro 49
- Cura e manutenzione in sicurezza 51
- Rischi residui 52
- Trasporto e conservazione in sicurezza 52
- Accessori e ricambi 53
- Dispositivi di sicurezza 53
- Impiego conforme alla destinazione 53
- Impugnature previste e limita re il tempo di lavoro e l esposi zione il rumore può causare danni all udito usare una protezio ne dell udito e limitare la solle citazione rischio di lesioni causate da oggetti lanciati riduzione dei rischi prudenza un uso prolungato dell appa recchio può causare disturbi vascolari nelle mani dovuti al le vibrazioni non è possibile stabilire tempi generalizzati di utilizzo dato che sono soggetti a diversi fattori predisposizione alla circola zione sanguigna insufficiente dita spesso fredde e formico lio bassa temperatura ambiente indossare guanti caldi per pro teggere le mani se l oggetto viene afferrato troppo saldamente la circola zione sanguigna può essere ostacolata un funzionamento interrotto da pause è meglio di un fun zionamento continuo consigliamo di effettuare una visita medica in caso di utilizzo regolare e continuo dell appa recchio o se i sintomi si verifi cano ripetutamente p es formicolio e dita fredde 53
- Italiano 53 53
- Riduzione dei rischi 53
- Tutela dell ambiente 53
- Volume di fornitura 53
- Accensione dell apparecchio 54
- Coprilama 54
- Descrizione dell apparecchio 54
- Funzionamento 54
- Inserimento accumulatore 54
- Italiano 54
- Messa in funzione 54
- Operazioni di base 54
- Simboli riportati sull apparecchio 54
- Tasto di sblocco 54
- Tecniche di lavoro 54
- Unità accumulatore 54
- Affilatura delle lame 55
- Controllo del serraggio delle viti delle lame 55
- Cura e manutenzione 55
- Guida alla risoluzione dei guasti 55
- Italiano 55 55
- Lubrificazione delle lame 55
- Pulizia dell apparecchio 55
- Rimozione accumulatore 55
- Rotazione del manico 55
- Stoccaggio 55
- Trasporto 55
- 5 m s² vedi capitolo specifiche tecniche nel manuale delle istruzioni prudenza un utilizzo ininterrotto per diverse ore dell apparecchio può comporta re un senso di intorpidimento indossate guanti caldi per pro teggere le mani effettuate re golari pause dal lavoro 56
- Apparecchi con un valore delle vibrazioni mano braccio 2 5 m s² vedi capitolo specifiche tecniche nel manuale delle istruzioni 56
- Dati tecnici 56
- Dichiarazione di conformità ue 56
- Garanzia 56
- Italiano 56
- Valore di vibrazione 56
- Algemene instructies 57
- Algemene instructies lees voor het eerste ge bruik van het toestel deze veiligheidsaanwijzingen deze originele gebruiksaanwijzing de bij het accupack geleverde vei ligheidsaanwijzingen en de meegeleverde veiligheidsin structies accupack standaard oplader handel overeenkom 57
- Gevaar aanwijzing voor direct drei gend gevaar dat tot zware of dodelijke verwondingen leidt waarschuwing aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot zwa re of dodelijke verwondingen kan leiden voorzichtig aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot lich te verwondingen kan leiden let op aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot ma teriële schade kan leiden 57
- Gevarenniveaus 57
- H jenner s reiser 57
- Inhoud 57
- Nederlands 57 57
- Stig bewaar de documentatie voor later gebruik of voor de vol gende eigenaar naast de instructies in de ge bruiksaanwijzing moet u ook de algemene wettelijke veiligheids voorschriften en de voorschrif ten inzake ongevallenpreventie in acht nemen 57
- U moet bij de werkzaamheden met heggenscharen bijzonde re veiligheidsmaatregelen en gedragsregels in acht nemen omdat bij werkzaamheden met heggenscharen letselrisi co bestaat naast deze veiligheidsaanwij zingen moeten ook de landspe cifieke veiligheids en 57
- Veiligheidsinstructies 57
- Algemene veiligheidsinstructies elektrische gereedschappen 58
- Veilig gebruik 62
- Veiligheidsinstructies voor heggenscharen 62
- Veilig onderhoud en veilige verzorging 64
- Restrisico s 65
- Veilig transport en veilige opslag 65
- Leveringsomvang 66
- Milieubescherming 66
- Nederlands 66
- Ontgrendelingsknop 66
- Reduceren van risico s 66
- Reglementair gebruik 66
- Scherming en begrens de belasting letsel door weggeslingerde voorwerpen reduceren van risico s voorzichtig langdurig gebruik van het ap paraat kan door trillingen tot doorbloedingsstoringen in de handen leiden een algemeen geldende duur voor het ge bruik kan niet worden vastge legd omdat deze van meerdere invloedsfactoren af hangt persoonlijke aanleg voor slechte doorbloeding vaak koude vingers tinteling in de vingers lage omgevingstemperatuur draag warme handschoenen om uw handen te bescher men belemmering van de door bloeding door stevig vastpak ken ononderbroken gebruik is schadelijker dan door pauzes onderbroken gebruik bij regelmatig langdurig ge bruik van het apparaat en bij herhaaldelijk optreden van symptomen zoals tinteling in de vingers koude vingers dient u contact op te nemen met een arts 66
- Toebehoren en reserveonderdelen 66
- Veiligheidsinrichtingen 66
- Accu plaatsen 67
- Accupack 67
- Algemene bediening 67
- Apparaat inschakelen 67
- Bediening 67
- Beschrijving apparaat 67
- Inbedrijfstelling 67
- Mesbescherming 67
- Nederlands 67 67
- Symbolen op het apparaat 67
- Werktechnieken 67
- Accu verwijderen 68
- Greep draaien 68
- Hulp bij storingen 68
- Inoliën van de mestanden 68
- Nederlands 68
- Opslag 68
- Reiniging van het apparaat 68
- Schroefsluiting mes controleren 68
- Slijpen van de mestanden 68
- Vervoer 68
- Verzorging en onderhoud 68
- 5 m s² zie het hoofdstuk technische gegevens in de gebruiksaanwijzing voorzichtig langdurig ononderbroken gebruik van het apparaat kan tot stijfheid leiden draag warme handschoenen om uw handen te beschermen las regelmatige werkpauzes in 69
- Apparaten met een hand armvibratiewaarde 2 5 m s² zie het hoofdstuk technische gegevens in de gebruiksaanwijzing 69
- Eu conformiteitsverklaring 69
- Garantie 69
- Nederlands 69 69
- Technische gegevens 69
- Trillingswaarde 69
- Avisos generales 70
- Instrucciones de seguridad 70
- Niveles de peligro 70
- Índice de contenidos 70
- Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 71
- Funcionamiento seguro 75
- Instrucciones de seguridad para cortasetos 75
- Mantenimiento y conservación seguros 77
- Reducción del riesgo 78
- Riesgos residuales 78
- Transporte y almacenamiento seguros 78
- Accesorios y recambios 79
- Cionados con la vibración no puede establecerse una dura ción general válida para el uso de la motosierra porque de pende de muchos factores predisposición personal a pa decer trastornos circulatorios graves dedos fríos con fre cuencia picor en las manos temperatura ambiente baja lleve guantes calientes para protegerse las manos trastorno circulatorio limitado mediante un agarre firme un funcionamiento continuo resulta más perjudicial que un uso interrumpido con pausas en el caso de un uso regular prolongado del equipo y de la aparición repetida de los sínto mas p ej picor en las manos dedos fríos debe consultar a su médico 79
- Dispositivos de seguridad 79
- Español 79 79
- Protección de la cuchilla 79
- Protección del medioambiente 79
- Símbolos en el equipo 79
- Tecla de desbloqueo 79
- Uso previsto 79
- Volumen de suministro 79
- Batería 80
- Colocación de la batería 80
- Conexión del equipo 80
- Descripción del equipo 80
- Español 80
- Giro de la empuñadura 80
- Manejo 80
- Manejo básico 80
- Puesta en funcionamiento 80
- Retirar la batería 80
- Técnicas de trabajo 80
- Afilado de las hojas de la cuchilla 81
- Almacenamiento 81
- Compruebe la atornilladura de la cuchilla 81
- Conservación y mantenimiento 81
- Engrase de las hojas de la cuchilla 81
- Español 81 81
- Limpieza del equipo 81
- Transporte 81
- 5 m s² véase capítulo datos técnicos del manual de instrucciones precaución un uso inin terrumpido de varias horas pue de provocar una sensación de entumecimiento lleve guan tes calientes para protegerse las manos establece pausas de trabajo regulares 82
- Ayuda en caso de fallos 82
- Datos técnicos 82
- Declaración de conformidad ue 82
- Equipos con un nivel de vibraciones transmitido al sistema mano brazo 2 5 m s² véase capítulo datos técnicos del manual de instrucciones 82
- Español 82
- Garantía 82
- Nivel de vibraciones 82
- Antes da primeira utilização do aparelho leia estas indi cações de segurança este ma nual de instruções original as 83
- Devem ser tomadas medidas de segurança e observadas normas de conduta especiais pois os trabalhos envolvendo 83
- H jenner s reiser 83
- Indicações de segurança 83
- Indicações de segurança forne cidas com o conjunto de bateria e o manual de instruções origi nal do conjunto da bateria carre gador standard em anexo proceda em conformidade conserve as folhas para refe rência ou utilização futura além das indicações que cons tam do manual de instruções é necessário observar as prescri ções gerais de segurança e as prescrições para a prevenção de acidentes do legislador 83
- Indicações gerais 83
- Níveis de perigo 83
- Perigo aviso de um perigo iminente que pode provocar ferimentos graves ou morte atenção aviso de uma possível situa ção de perigo que pode pro vocar ferimentos graves ou morte cuidado aviso de uma possível situa ção de perigo que pode pro vocar ferimentos ligeiros advertência aviso de uma possível situa ção de perigo que pode pro vocar danos materiais indicações de segurança 83
- Português 83 83
- Índice 83
- Indicações gerais de segurança para ferramentas elétricas 84
- Indicações de segurança para aparadores de sebes 88
- Operação segura 88
- Manutenção e conservação seguras 90
- Riscos residuais 91
- Transporte e armazenamento seguros 91
- Acessórios e peças sobressalentes 92
- E limite o tempo de trabalho e a exposição o ruído pode causar proble mas auditivos utilize prote ção auditiva e limite o ruído ferimentos resultantes de ob jectos projectados redução dos riscos cuidado uma utilização prolongada do aparelho pode levar a pertur bações vasculares nas mãos devido à vibração não é pos sível estabelecer uma duração de utilização genericamente aplicável pois isso depende de vários factores predisposição individual para problemas de circulação de dos frequentemente frios ou dormentes temperatura ambiente baixa use luvas quentes para prote ger as mãos circulação limitada devido à força feita a agarrar uma operação ininterrupta é mais prejudicial do que uma operação interrompida por pausas em caso de utilização regular e prolongada do aparelho e perante a repetição de sinto mas como p ex dormência dos dedos ou dedos frios de ve consultar um médico 92
- Português 92
- Protecção do meio ambiente 92
- Redução dos riscos 92
- Unidades de segurança 92
- Utilização prevista 92
- Volume do fornecimento 92
- Arranque 93
- Conjunto da bateria 93
- Descrição do aparelho 93
- Inserir a bateria 93
- Ligar o aparelho 93
- Operação 93
- Operação básica 93
- Português 93 93
- Proteção da lâmina 93
- Símbolos no aparelho 93
- Tecla de desbloqueio 93
- Amolação das arestas de corte das lâminas 94
- Armazenamento 94
- Conservação e manutenção 94
- Limpeza do aparelho 94
- Lubrificar as arestas de corte das lâminas 94
- Português 94
- Remover a bateria 94
- Rodar a pega 94
- Transporte 94
- Técnicas de trabalho 94
- Verificar a união roscada da lâmina 94
- 2 5 m s² ver capítulo dados técnicos no manual de instruções cuidado a utilização inin terrupta do aparelho durante vá rias horas pode causar dormência use luvas quentes para proteger as mãos faça pausas regulares durante o tra balho 95
- Ajuda em caso de avarias 95
- Aparelhos com um valor de vibração de mão braço 2 5 m s² ver capítulo dados técnicos no manual de instruções 95
- Dados técnicos 95
- Declaração de conformidade ue 95
- Garantia 95
- Português 95 95
- Valor de vibração 95
- Fare henviser til en umiddelbar fa re der medfører alvorlige kvæ stelser eller død advarsel henviser til en mulig farlig situ ation der kan medføre alvorli ge kvæstelser eller død forsigtig henviser til en mulig farlig situ ation der kan medføre lettere kvæstelser bemærk henviser til en mulig farlig situ ation der kan medføre materi elle skader 96
- Faregrader 96
- Generelle henvisninger 96
- Generelle henvisninger læs disse sikkerhedshen visninger denne driftsvej ledning og de sikkerhedshenvisninger der er 96
- H jenner s reiser 96
- Indhold 96
- Sikkerhedshenvisninger 96
- Under arbejder med hække klippere skal særlige sikker hedsforanstaltninger og adfærdsregler overholdes da der er risiko for personskader 96
- Vedlagt batteripakken samt den medfølgende originale driftsvej ledning til batteripakken stan dardladeaggregatet inden maskinen tages i brug første gang betjen maskinen i over ensstemmelse hermed opbe var hæftet til senere brug eller til efterfølgende ejere ud over henvisningerne i drift svejledningen skal lovens gene relle sikkerheds og ulykkesforebyggelsesforskrifter overholdes 96
- Generelle sikkerhedshenvisninger for el værktøj 97
- Sikkerhedshenvisninger for hækkeklippere 100
- Sikker drift 101
- Sikker vedligeholdelse og pleje 102
- Resterende risici 103
- Sikker transport og opbevaring 103
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 104
- Knivbeskyttelse 104
- Leveringsomfang 104
- Miljøbeskyttelse 104
- Oplåsningstast 104
- Risikoreduktion 104
- Sikkerhedsanordninger 104
- Symboler på maskinen 104
- Tilbehør og reservedele 104
- Tilskadekomst pga udslynge de genstande risikoreduktion forsigtig hvis apparatet anvendes i længere tid kan blodgennem strømningen i hænderne ned sættes på grund af vibrationer der findes ingen generelt gæl dende anvendelsestid idet denne afhænger af flere fakto rer personlig tendens til dårligt blodomløb ofte kolde fingre fingerkløe lave omgivelsestemperatu rer bær varme handsker for at beskytte hænderne dårlig blodgennemstrøm ning fordi der holdes godt fast anvendelse uden afbrydelse er mere skadeligt end hvis der holdes pauser kontakt lægen hvis sympto merne f eks fingerkløe kolde fingre optræder gentagne gange ved regelmæssig læn gerevarende anvendelse af apparatet 104
- Arbejdsteknikker 105
- Batteripakke 105
- Betjening 105
- Dansk 105 105
- Drejning af greb 105
- Grundlæggende betjening 105
- Ibrugtagning 105
- Isætning af batteriet 105
- Maskinbeskrivelse 105
- Start af maskinen 105
- Udtagning af batteriet 105
- Hjælp ved fejl 106
- Kontrol af knivens forskruning 106
- Oliering af knivklingerne 106
- Opbevaring 106
- Pleje og vedligeholdelse 106
- Rengøring af maskinen 106
- Slibning af knivklingerne 106
- Transport 106
- 5 m s² se kapitlet tekniske data i driftsvejledningen forsigtig flere timers uafbrudt anvendelse af appara tet kan medføre følelsesløshed bær varme handsker for at be skytte hænderne indlæg re gelmæssige arbejdspauser 107
- Apparater med en hånd arm vibrationsværdi 2 5 m s² se kapitlet tekniske data i driftsvejledningen 107
- Dansk 107 107
- Eu overensstemmelseserklæring 107
- Garanti 107
- H jenner s reiser 107
- Tekniske data 107
- Vibrationsværdi 107
- Generelle merknader 108
- Generelle sikkerhetsanvisninger elektroverktøy 108
- Indhold 108
- Risikonivå 108
- Sikkerhetsanvisninger 108
- Hold kroppsdeler borte fra apparatet 112
- Sikker drift 112
- Sikker transport og lagring 114
- Sikkert vedlikehold og pleie 114
- Forskriftsmessig bruk 115
- Redusering av risiko 115
- Restfarer 115
- Batteripakke 116
- Beskrivelse av apparatet 116
- Igangsetting 116
- Knivbeskyttelse 116
- Leveringsomfang 116
- Låseknapp 116
- Miljøvern 116
- Sette inn batteriet 116
- Sikkerhetsinnretninger 116
- Symboler på apparatet 116
- Tilbehør og reservedeler 116
- Arbeidsteknikker 117
- Betjening 117
- Dreie på håndtaket 117
- Grunnleggende betjening 117
- Kontrollere skruforbindelsene på kniven 117
- Lagring 117
- Norsk 117 117
- Olje knivbladene 117
- Pleie og vedlikehold 117
- Rengjøring av apparatet 117
- Slipe knivbladene 117
- Slå på apparatet 117
- Ta ut batteriet 117
- Transport 117
- 5 m s² se kapittel tekniske data i driftsveiledningen forsiktig hvis apparatet brukes i flere timer kan det føre til at en føler seg vissen bruk varme hansker for å beskytte hendene ta pause regelmes sig 118
- Apparater med hånd arm vibrasjonsverdi 2 5 m s² se kapittel tekniske data i driftsveiledningen 118
- Bistand ved feil 118
- Eu samsvarserklæring 118
- Garanti 118
- Tekniske data 118
- Vibrasjonsverdi 118
- Allmän information 119
- Allmän information innan du använder maski nen för första gången ska du läsa igenom och följa denna originalbruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar samt de säkerhetsanvisningar och originalbruksanvisningen som medföljer batteripaketet 119
- Fara varnar om en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra personskador el ler dödsfall varning varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till svå ra personskador eller dödsfall försiktighet varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till lätt are personskador observera varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till ma teriella skador 119
- H jenner s reiser 119
- Innehåll 119
- Risknivåer 119
- Standardladdaren följ alla an visningar spara texterna för se nare bruk eller för nästa ägare förutom anvisningarna i bruks anvisningen ska lagstiftarens allmänna säkerhets och skyddsföreskrifter följas 119
- Svenska 119 119
- Säkerhetsanvisningar 119
- Vid arbete med häcksaxar måste du observera särskilda säkerhetsåtgärder eftersom detta arbete innebär en risk för personskador utöver dessa säkerhetsanvis ningar måste du följa de land specifika säkerhets och utbildningsföreskrifterna som ut färdats av t ex myndigheter yr kesorganisationer eller socialförsäkringar användning 119
- Allmän säkerhetsinformation för elverktyg 120
- Säker användning 123
- Säkerhetsinformation för häcksaxar 123
- Säker underhåll och skötsel 125
- Kvarstående risker 126
- Riskreducering 126
- Säker transport och förvaring 126
- Beskrivning av maskinen 127
- Frigöringsknapp 127
- Knivskydd 127
- Leveransens omfattning 127
- Miljöskydd 127
- Som domnande och kalla fing rar bör du kontakta läkare 127
- Svenska 127 127
- Symboler på maskinen 127
- Säkerhetsanordningar 127
- Tillbehör och reservdelar 127
- Ändamålsenlig användning 127
- Arbetsmetoder 128
- Batteripaket 128
- Förvaring 128
- Grundläggande användning 128
- Idrifttagning 128
- Manövrering 128
- Rengöring av maskinen 128
- Skötsel och underhåll 128
- Slå på maskinen 128
- Svenska 128
- Sätta in batteri 128
- Ta ut batteri 128
- Transport 128
- Vrida handtag 128
- Garanti 129
- Hjälp vid störningar 129
- Insmörjning av knivbladen 129
- Kontrollera knivens förskruvning 129
- Slipning av knivbladen 129
- Svenska 129 129
- Tekniska data 129
- 5 m s² se kapitel tekniska data i bruksanvisningen försiktighet kontinu erlig användning av maskinen i flera timmar kan leda till dom ningar bär varma handskar för att skydda händerna ta re gelbundna arbetspauser 130
- Eu försäkran om överensstämmelse 130
- H jenner s reiser 130
- Lue ennen laitteen ensim mäistä käyttöä nämä turva ohjeet tämä alkuperäinen käyttöohje akun mukana toimi tettavat turvaohjeet ja akun yleislaturin mukana toimitettava alkuperäinen käyttöohje menet tele niiden mukaisesti säilytä ohjeet myöhempää käyttöä tai laitteen seuraavaa omistajaa varten käyttöohjeen ohjeiden lisäksi si nun on noudatettava lakimääräi siä yleisiä turvallisuus ja tapaturmantorjuntamääräyksiä 130
- Maskiner med ett hand arm vibrationsvärde 2 5 m s² se kapitel tekniska data i bruksanvisningen 130
- Sisältö 130
- Vaara huomautus välittömästi uh kaavasta vaarasta joka voi ai heuttaa vakavan 130
- Vaarallisuusasteet 130
- Vibrationsvärde 130
- Yleisiä ohjeita 130
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 131
- Turvaohjeet 131
- Pensasleikkureiden turvallisuusohjeet 134
- Turvallinen käyttö 135
- Turvallinen huolto ja hoito 137
- Turvallinen kuljetus ja varastointi 137
- Jäännösriskit 138
- Määräystenmukainen käyttö 138
- Riskien pienentäminen 138
- Ympäristönsuojelu 138
- Akun asettaminen paikalleen 139
- Käyttö 139
- Käyttöönotto 139
- Laitekuvaus 139
- Laitteessa olevat symbolit 139
- Lisävarusteet ja varaosat 139
- Lukituksen vapautuspainike 139
- Suomi 139 139
- Teräsuoja 139
- Toimituksen sisältö 139
- Turvalaitteet 139
- Akun irrottaminen 140
- Hoito ja huolto 140
- Kahvan kiertäminen 140
- Kuljetus 140
- Laitteen kytkeminen päälle 140
- Laitteen puhdistaminen 140
- Leikkuuterien teroittaminen 140
- Leikkuuterien öljyäminen 140
- Peruskäyttö 140
- Terän ruuvien tarkastaminen 140
- Työmenetelmät 140
- Varastointi 140
- 5 m s² katso luku tekniset tiedot käyttöohjeessa varo useiden tuntien ajan jatkunut keskeytyksetön käyttö voi johtaa puutumisoireisiin käytä käsiesi suojana lämpi miä käsineitä pidä säännölli siä työtaukoja 141
- Eu vaatimustenmukaisuusvakuutus 141
- Laite käden käsivarren tärinäarvolla 2 5 m s² katso luku tekniset tiedot käyttöohjeessa 141
- Ohjeet häiriötilanteissa 141
- Suomi 141 141
- Tekniset tiedot 141
- Tärinäarvo 141
- H jenner s reiser 142
- Γενικές υποδείξεις 142
- Διαβαθμίσεις κινδύνων 142
- Ελληνικά 142
- Επομένως κατά τις εργασίες με ψαλίδια μπορντούρας θα πρέπει να τηρείτε ειδικά μέτρα ασφαλείας και κανόνες συμπεριφοράς επειδή σε τέτοιες εργασίες υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού 142
- Κινδυνοσ υπόδειξη άμεσου κινδύνου ο οποίος οδηγεί σε σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο προειδοποιηση υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης η οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο προσοχη υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης η οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρείς τραυματισμούς προσοχη υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης η οποία μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημίες 142
- Περιεχόμενα 142
- Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας αυτό εδώ το εγχειρίδιο χρήσης τις συνημμένες υποδείξεις ασφαλείας των μπαταριών καθώς και τα συνημμένα εγχειρίδια χρήσης για τις μπαταρίες και τον φορτιστή εφαρμόζετε αυτές τις οδηγίες 142
- Υποδείξεις ασφαλείας 142
- Φυλάξτε τα εγχειρίδια για μεταγενέστερη χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη εκτός από τις υποδείξεις στο εγχειρίδιο χρήσης πρέπει να λάβετε υπόψη σας και τους ισχύοντες γενικούς κανονισμούς ασφαλείας και πρόληψης ατυχημάτων 142
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας ηλεκτρικών εργαλείων 143
- Υποδείξεις ασφαλείας για μπορντουροψάλιδα 147
- Ασφαλής λειτουργία 148
- Ασφαλής συντήρηση και φροντίδα 150
- Ασφαλής μεταφορά και αποθήκευση 151
- Μείωση του κινδύνου 151
- Μόνιμοι κίνδυνοι 151
- Ελληνικά 152
- Παραδοτέος εξοπλισμός 152
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά 152
- Πλήκτρο απασφάλισης 152
- Προβλεπόμενη χρήση 152
- Προστασία του περιβάλλοντος 152
- Προστατευτικό μαχαιριού 152
- Συστήματα ασφαλείας 152
- Χέρια διαταραχές κυκλοφορίας αίματος δεν μπορεί να καθοριστεί διάρκεια χρησιμοποίησης με γενική ισχύ διότι αυτή εξαρτάται από πολλούς παράγοντες ατομική προδιάθεση για διαταραχή κυκλοφορίας αίματος συχνά κρύα χέρια μούδιασμα δακτύλων χαμηλή θερμοκρασία περιβάλλοντος για προστασία των χεριών φοράτε ζεστά γάντια το σφίξιμο της λαβής εμποδίζει την καλή κυκλοφορία του αίματος η αδιάκοπη λειτουργία έχει πιο βλαβερές συνέπειες απ ότι η λειτουργία με διαλείμματα κατά την τακτική πολύωρη χρήση του εργαλείου και εφόσον εκδηλώνονται επανειλημμένα συμπτώματα όπως π χ μούδιασμα δακτύλων κρύα χέρια συνιστάται να συμβουλευτείτε έναν γιατρό 152
- Έναρξη χρήσης 153
- Βασικός τρόπος χειρισμού 153
- Ελληνικά 153 153
- Ενεργοποίηση συσκευής 153
- Περιγραφή συσκευής 153
- Συστοιχία μπαταριών 153
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή 153
- Τεχνικές εργασίας 153
- Τοποθέτηση μπαταριών 153
- Χειρισμός 153
- Έλεγχος βιδωτής σύνδεσης μαχαιριού 154
- Ακόνισμα των λαμών μαχαιριού 154
- Αποθήκευση 154
- Αφαίρεση μπαταρίας 154
- Ελληνικά 154
- Καθαρισμός της συσκευής 154
- Λάδωμα των λαμών μαχαιριού 154
- Μεταφορά 154
- Περιστροφή χειρολαβής 154
- Φροντίδα και συντήρηση 154
- 5 m s² βλ κεφάλαιο τεχνικά χαρακτηριστικά στο εγχειρίδιο χρήσης προσοχη η αδιάκοπη χρήση της συσκευής για πολλές ώρες μπορεί να προκαλέσει αίσθημα μουδιάσματος για προστασία των χεριών φοράτε ζεστά γάντια κάνετε τακτικά διαλείμματα από την εργασία 155
- Αντιμετώπιση βλαβών 155
- Δήλωση συμμόρφωσης eε 155
- Εγγύηση 155
- Ελληνικά 155 155
- Συσκευές με τιμή δονήσεων σε χέρι βραχίονα 2 5 m s² βλ κεφάλαιο τεχνικά χαρακτηριστικά στο εγχειρίδιο χρήσης 155
- Τεχνικά στοιχεία 155
- Τιμή δονήσεων 155
- Akü paketi ile birlikte teslim edi len güvenlik bilgilerini ve ekteki akü paketi standart şarj aleti orijinal işletim kılavuzunu oku yun bu bilgilere göre hareket edin kılavuzları daha sonra tek rar kullanmak ya da cihazın son raki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın i şletim kılavuzundaki uyarıların yanında yasa koyucunun belirle diği güvenlik ve kaza önleme yö netmeliğini dikkate almalısınız 156
- Cihazı ilk defa kullanmadan önce bu güvenlik bilgilerini bu orijinal işletim kılavuzunu 156
- Genel uyarılar 156
- Güvenlik bilgileri 156
- H jenner s reiser 156
- I çindekiler 156
- Tehlike ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan direkt bir tehlikeye yönelik uyarı uyari ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabilecek olası tehlikeli bir duruma yöne lik uyarı tedbir hafif yaralanmalara neden olabilecek olası tehlikeli bir du ruma yönelik uyarı dikkat maddi hasarlara neden olabi lecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı 156
- Tehlike kademeleri 156
- Türkçe 156
- Çit budayıcılar ile çalışmalar sırasında yaralanma tehlikesi söz konusu olduğundan çit budayıcılar ile çalışırken özel güvenlik önlemlerine ve dav ranış kurallarına uymalısınız 156
- Elektrikli aletler için genel güvenlik bilgileri 157
- Güvenli işletim 160
- Çit budayıcılar için güvenlik bilgileri 160
- Güvenli bakım ve koruma 162
- Güvenli taşıma ve depolama 163
- Kalan riskler 163
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 164
- Amacına uygun kullanım 164
- Bıçak koruması 164
- Güvenlik tertibatları 164
- Kilit açma tuşu 164
- Risklerin azaltılması 164
- Süresi ile maruz kalma süresi ni sınırlı tutun gürültü işitme hasarlarına neden olabilir koruyucu ku laklık takın ve yüklenmeyi sı nırlı tutun savrulan cisimler nedeniyle yaralanmalar risklerin azaltılması tedbir cihaz uzun süre kullanıldığın da ellerde titreşime bağlı ola rak kan dolaşımı sorunlarına neden olabilir genel geçerli bir kullanım süresi belirlenemez çünkü bu birçok etki faktörleri ne bağlıdır kötü kan dolaşımı nedeniyle kişisel kabiliyet genellikle so ğuk parmaklar parmaklarda karıncalanma düşük ortam sıcaklığı elleri korumak için sıcak tutan eldi venler kullanın sıkı kavrama nedeniyle kan dolaşımının engellenmesi kesintisiz işletim molalarla bölünen işletimden daha za rarlıdır cihaz düzenli uzun süreli kul lanıldığında ve ör parmaklar da karıncalanma soğuk parmaklar gibi semptomlar tek rar meydana geldiğinde bir doktora başvurmalısınız 164
- Teslimat kapsamı 164
- Türkçe 164
- Çevre koruma 164
- Akü paketi 165
- Akünün takılması 165
- Cihaz açıklaması 165
- Cihazdaki simgeler 165
- Cihazın çalıştırılması 165
- I şletime alma 165
- Kumanda etme 165
- Temel kullanım 165
- Tutamağı döndürme 165
- Türkçe 165 165
- Çalışma teknikleri 165
- Akünün çıkarılması 166
- Bakım 166
- Bıçak ağızlarını bileme 166
- Bıçak ağızlarını yağlama 166
- Bıçak cıvatalarının kontrolü 166
- Cihazın temizlenmesi 166
- Depolama 166
- Taşıma 166
- Türkçe 166
- 2 5 m s² olan cihazlar bkz kullanım kılavuzunda bölüm teknik veriler tedbir cihazın uzun saat leri boyunca kesintisiz kullanıl ması duyma bozukluklarına neden olabilir elleri korumak için sıcak tutan eldivenler kulla nın düzenli aralıklarla çalış maya ara verin 167
- Ab uygunluk beyanı 167
- Arıza durumunda yardım 167
- Düşük el titreşim değeri 2 5 m s² olan cihazlar bkz kullanım kılavuzunda bölüm teknik veriler 167
- Garanti 167
- Teknik bilgiler 167
- Titreşim değeri 167
- Türkçe 167 167
- Общие указания 168
- Содержание 168
- Степень опасности 168
- Общие указания по технике безопасности при работе с электрическими инструментами 169
- Указания по технике безопасности 169
- Указания по технике безопасности при работе с кусторезом 174
- Безопасная эксплуатация 175
- Безопасное техническое обслуживание и уход 177
- Безопасная транспортировка и хранение 178
- Остаточные риски 179
- Уменьшение рисков 179
- Защита окружающей среды 180
- Защитный кожух ножа 180
- Использование по назначению 180
- Кнопка разблокировки 180
- Комплект поставки 180
- Предохранительные устройства 180
- Принадлежности и запасные части 180
- Русский 180
- Символы на устройстве 180
- Холодные пальцы покалывание в пальцах низкая температура окружающей среды для защиты рук необходимо надевать теплые перчатки нарушение кровообращения из за сильной хватки непрерывная работа вреднее чем работа с перерывами при регулярном использовании устройства в течение длительного времени и при повторяющемся появлении симптомов покалывание в пальцах холодные пальцы необходимо обратиться к врачу 180
- Аккумуляторный блок 181
- Ввод в эксплуатацию 181
- Включение устройства 181
- Описание устройства 181
- Основное управление 181
- Поверните рукоятку 181
- Русский 181 181
- Техника работы 181
- Управление 181
- Установка аккумулятора 181
- Заточка лезвий ножа 182
- Очистка устройства 182
- Проверка резьбового соединения ножа 182
- Русский 182
- Смазывание лезвий ножа 182
- Съем аккумулятора 182
- Транспортировка 182
- Уход и техническое обслуживание 182
- Хранение 182
- Гарантия 183
- Помощь при неисправностях 183
- Русский 183 183
- Технические характеристики 183
- 2 5 м с² см главу технические характеристики в инструкции по эксплуатации осторожно при непрерывном использовании устройства в течение нескольких часов может появится чувство онемения для защиты рук необходимо надевать теплые перчатки периодически делать паузы в работе 184
- H jenner s reiser 184
- Декларация о соответствии стандартам ес 184
- Значение вибрации 184
- Русский 184
- Устройства со значением вибрации рука плечо 2 5 м с² см главу технические характеристики в инструкции по эксплуатации 184
- Biztonsági tanácsok 185
- Tartalom 185
- Veszélyfokozat 185
- Villamos szerszámok általános biztonsági utasításai 185
- Általános utasítások 185
- Sövénynyírók biztonsági utasításai 189
- Biztonságos üzem 190
- Biztonságos karbantartás és ápolás 192
- Biztonságos szállítás és tárolás 193
- Fennmaradó kockázatok 193
- Kockázatcsökkentés 193
- A készülék leírása 194
- A készülék rendszeres hos szan tartó használata és a tü netek pl az ujjzsibbadás hideg ujjak ismételt fellépése esetén forduljon orvoshoz 194
- Biztonsági berendezések 194
- Késvédő 194
- Környezetvédelem 194
- Magyar 194
- Rendeltetésszerű használat 194
- Reteszelés feloldó billentyű 194
- Szimbólumok a készüléken 194
- Szállított tartozékok 194
- Tartozékok és pótalkatrészek 194
- A fogantyú forgatása 195
- A készülék alapvető kezelése 195
- A készülék bekapcsolása 195
- Akkuegység 195
- Az akkumulátor behelyezése 195
- Az akkumulátor kivétele 195
- Kezelés 195
- Magyar 195 195
- Munkamódszerek 195
- Szállítás 195
- Tárolás 195
- Ápolás és karbantartás 195
- Üzembe helyezés 195
- A kés csavarkötésének ellenőrzése 196
- A késpengék olajozása 196
- A késpengék élezése 196
- A készülék tisztítása 196
- Garancia 196
- Magyar 196
- Üzemzavarok elhárítása 196
- 5 m s² kéz kar vibrációval lásd a használati útmutatóban a műszaki adatok című fejezetet vigyázat a készülék több órán keresztül megszakítás nélkül történő használata érzék csökkenést okozhat viseljen meleg kesztyűt kezei védelme érdekében tartson rendsze resen szünetet 197
- Eu megfelelőségi nyilatkozat 197
- H jenner s reiser 197
- Készülékek 2 5 m s² kéz kar vibrációval lásd a használati útmutatóban a műszaki adatok című fejezetet 197
- Magyar 197 197
- Műszaki adatok 197
- Vibrációs érték 197
- Bezpečnostní pokyny 198
- Obecné pokyny 198
- Stupně nebezpečí 198
- Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektromechanické nářadí 199
- Bezpečnostní pokyny pro plotové nůžky 202
- Bezpečný provoz 203
- Bezpečná přeprava a skladování 205
- Bezpečná údržba a ošetřování 205
- Snížení rizika 206
- Zbytková rizika 206
- Bezpečnostní mechanismy 207
- Chránič nože 207
- Ochrana životního prostředí 207
- Popis přístroje 207
- Použití v souladu s určením 207
- Příslušenství a náhradní díly 207
- Rozsah dodávky 207
- Symboly na přístroji 207
- Tlačítko na odjištění odblokování 207
- Čeština 207 207
- Akupack 208
- Obsluha 208
- Otočení rukojeti 208
- Pracovní postupy 208
- Péče a údržba 208
- Přeprava 208
- Skladování 208
- Uvedení do provozu 208
- Vložení akumulátoru 208
- Vyjmutí akumulátoru 208
- Zapnutí přístroje 208
- Základní obsluha 208
- Čeština 208
- Čištění přístroje 208
- Kontrola šroubových spojů nože 209
- Nápověda při poruchách 209
- Olejování břitů nože 209
- Ostření břitů nože 209
- Záruka 209
- Čeština 209 209
- 5 m s² viz kapitola technické údaje v návodu k použití upozornění několikahodinové nepřerušované používání přístroje může způsobit pocit hluchoty používejte teplé rukavice na ochranu rukou pravidelně zařazujte pracovní přestávky 210
- Eu prohlášení o shodě 210
- H jenner s reiser 210
- Hodnota vibrací 210
- Přístroje s hodnotou přenosu vibrací na dlaně a paže 2 5 m s² viz kapitola technické údaje v návodu k použití 210
- Technické údaje 210
- Čeština 210
- Kazalo 211
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 211
- Splošni napotki 211
- Stopnje nevarnosti 211
- Varnostna navodila 211
- Varno upravljanje 215
- Varnostna navodila za škarje za živo mejo 215
- Varno vzdrževanje in nega 217
- Preostala tveganja 218
- Varen transport in skladiščenje 218
- Zmanjšanje tveganja 218
- Deblokirni gumb 219
- Namenska uporaba 219
- Obseg dobave 219
- Opis naprave 219
- Pribor in nadomestni deli 219
- Simboli na napravi 219
- Slovenščina 219 219
- Varnostne naprave 219
- Varovanje okolja 219
- Ščitnik za nož 219
- Delovne metode 220
- Nega in vzdrževanje 220
- Obrnite ročaj 220
- Odstranjevanje akumulatorske baterije 220
- Osnovno upravljanje 220
- Paket akumulatorskih baterij 220
- Skladiščenje 220
- Slovenščina 220
- Transport 220
- Upravljanje 220
- Vklop naprave 220
- Vstavljanje akumulatorske baterije 220
- Čiščenje naprave 220
- Brušenje rezil noža 221
- Garancija 221
- Mazanje rezil noža 221
- Pomoč pri motnjah 221
- Preverite vijačne spoje noža 221
- Slovenščina 221 221
- 5 m s² glejte poglavje tehnični podatki v navodilih za uporabo previdnost večurna ne prekinjena uporaba naprave lahko povzroči občutek otrplosti nosite tople rokavice za zašči to rok med delom imejte re dne premore 222
- H jenner s reiser 222
- Izjava eu o skladnosti 222
- Naprave z vrednostjo izpostavljenosti dlani rok vibracijam 2 5 m s² glejte poglavje tehnični podatki v navodilih za uporabo 222
- Slovenščina 222
- Tehnični podatki 222
- Vrednost tresljajev 222
- Spis treści 223
- Stopnie zagrożenia 223
- Wskazówki ogólne 223
- Zasady bezpieczeństwa 223
- Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi 224
- Bezpieczna obsługa 228
- Zasady bezpieczeństwa dotyczące nożyc do żywopłotu 228
- Bezpieczna konserwacja i pielęgnacja 230
- Bezpieczny transport i składowanie 231
- Ryzyko resztkowe 231
- Ochrona środowiska 232
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 232
- Zmniejszenie ryzyka 232
- Akcesoria i części zamienne 233
- Montaż akumulatora 233
- Opis urządzenia 233
- Osłona noża 233
- Polski 233 233
- Przycisk odblokowujący 233
- Symbole na urządzeniu 233
- Uruchomienie 233
- Urządzenia zabezpieczające 233
- Zakres dostawy 233
- Zestaw akumulatorów 233
- Czyszczenie i konserwacja 234
- Czyszczenie urządzenia 234
- Obracanie uchwytu 234
- Obsługa 234
- Podstawowa obsługa 234
- Polski 234
- Składowanie 234
- Smarowanie ostrzy noża 234
- Sprawdzanie złącza śrubowego noża 234
- Techniki pracy 234
- Transport 234
- Wyjmowanie akumulatora 234
- Włączanie urządzenia 234
- Dane techniczne 235
- Gwarancja 235
- Ostrzenie ostrzy noża 235
- Polski 235 235
- Usuwanie usterek 235
- 5 m s² przenoszone są przez kończyny górne patrz rozdział dane techniczne w instrukcji obsługi ostrożnie wielogodzin ne nieprzerwane używanie urządzenia może prowadzić do uczucia sztywnienia kończyn dla ochrony dłoni należy nosić ciepłe rękawice robić regu larne przerwy w pracy 236
- Deklaracja zgodności ue 236
- H jenner s reiser 236
- Polski 236
- Urządzenia w których drgania o wartości 2 5 m s² przenoszone są przez kończyny górne patrz rozdział dane techniczne w instrukcji obsługi 236
- Wartość drgań 236
- Cuprins 237
- Indicații generale 237
- Indicații privind siguranța 237
- Trepte de pericol 237
- Indicații de siguranță generale pentru unelte electrice 238
- Indicații de siguranță pentru mașini de tuns gard viu 241
- Operare în siguranță 242
- Transportul și depozitarea în siguranță 244
- Întreținerea și îngrijirea în siguranță 244
- Diminuarea riscurilor 245
- Riscuri reziduale 245
- Accesorii şi piese de schimb 246
- Buton de deblocare 246
- Descrierea aparatului 246
- Dispozitive de siguranţă 246
- Protecţia mediului 246
- Protecție pentru cuțit 246
- Româneşte 246
- Set de livrare 246
- Simboluri pe aparat 246
- Utilizarea conform destinației 246
- Depozitarea 247
- Montarea acumulatului 247
- Operarea 247
- Operarea de bază 247
- Pornirea aparatului 247
- Punerea în funcțiune 247
- Româneşte 247 247
- Rotiți mânerul 247
- Scoaterea acumulatorului 247
- Set de acumulatori 247
- Tehnici de lucru 247
- Transport 247
- Îngrijirea și întreținerea 247
- Ascuțirea lamelor cuțitului 248
- Curățarea aparatului 248
- Garanţie 248
- Remedierea defecţiunilor 248
- Româneşte 248
- Ungerea lamelor cuțitului 248
- Verificarea îmbinării înșurubate a cuțitului 248
- 5 m s² vezi capitolul date tehnice din instrucţiunile de funcţionare precauţie utilizarea continuă a aparatului timp de mai multe ore poate determina senzaţia de amorţeală purtaţi mănuşi călduroase pentru a vă proteja mâinile faceţi pauze de la lucru în mod regulat 249
- Aparate cu valoare a vibraţiei mână braţ de 2 5 m s² vezi capitolul date tehnice din instrucţiunile de funcţionare 249
- Date tehnice 249
- Declaraţie de conformitate ue 249
- H jenner s reiser 249
- Româneşte 249 249
- Valoarea vibrațiilor 249
- Bezpečnostné pokyny 250
- Stupne nebezpečenstva 250
- Všeobecné informácie 250
- Všeobecné bezpečnostné pokyny týkajúce sa elektrického náradia 251
- Bezpečnostné pokyny týkajúce sa nožníc na živý plot 254
- Bezpečná prevádzka 255
- Bezpečná preprava a skladovanie 257
- Bezpečná údržba a staroslivosť 257
- Používanie v súlade s účelom 258
- Zníženie rizika 258
- Zvyškové riziká 258
- Bezpečnostné zariadenia 259
- Ochrana noža 259
- Ochrana životného prostredia 259
- Odisťovacie tlačidlo 259
- Popis prístroja 259
- Príslušenstvo a náhradné diely 259
- Rozsah dodávky 259
- Slovenčina 259 259
- Symboly na prístroji 259
- Otočenie rukoväte 260
- Ovládanie 260
- Pracovné kroky 260
- Preprava 260
- Skladovanie 260
- Slovenčina 260
- Starostlivosť a údržba 260
- Súprava akumulátorov 260
- Uvedenie do prevádzky 260
- Vloženie akumulátora 260
- Vybratie akumulátora 260
- Zapnutie prístroja 260
- Základná obsluha 260
- Čistenie prístroja 260
- Kontrola skrutkového spojenia noža 261
- Olejovanie čepelí nožov 261
- Ostrenie čepelí nožov 261
- Pomoc pri poruchách 261
- Slovenčina 261 261
- Záruka 261
- 5 m s² pozrite si kapitolu technické údaje v návode návod na obsluhu upozornenie viachodi nové používanie prístrojov bez prerušenia môže v zriedkavých prípadoch viesť k pocitom necit livosti na ochranu rúk vždy používajte teplé rukavice do držiavajte pravidelné prestávky v práci 262
- Eú vyhlásenie o zhode 262
- H jenner s reiser 262
- Hodnota vibrácií 262
- Prístroje s hodnotou vibrácie v ruke ramene 2 5 m s² pozrite si kapitolu technické údaje v návode návod na obsluhu 262
- Slovenčina 262
- Technické údaje 262
- Opće napomene 263
- Opće sigurnosne napomene za električne alate 263
- Sadržaj 263
- Sigurnosne razine 263
- Sigurnosni napuci 263
- Siguran pogon 267
- Sigurnosne napomene za škare za živicu 267
- Sigurno održavanje i njega 269
- Preostali rizici 270
- Siguran transport i skladištenje 270
- Smanjenje rizika 270
- Hrvatski 271 271
- Namjenska uporaba 271
- Opis uređaja 271
- Pribor i zamjenski dijelovi 271
- Prstiju hladni prsti obratite se liječniku 271
- Sadržaj isporuke 271
- Sigurnosni uređaji 271
- Simboli na uređaju 271
- Tipka za deblokiranje 271
- Zaštita noža 271
- Zaštita okoliša 271
- Hrvatski 272
- Komplet baterija 272
- Njega i održavanje 272
- Okretanje ručke 272
- Osnovno rukovanje 272
- Puštanje u pogon 272
- Radne tehnike 272
- Rukovanje 272
- Skladištenje 272
- Transport 272
- Uključivanje uređaja 272
- Umetanje baterije 272
- Vađenje baterije 272
- Čišćenje uređaja 272
- Hrvatski 273 273
- Jamstvo 273
- Oštrenje oštrica noža 273
- Pomoć u slučaju smetnji 273
- Provjera vijčanog spoja noža 273
- Uljenje oštrica noža 273
- 5 m s² vidi poglavlje tehnički podaci u uputama za rad oprez višesatno nepre kidno korištenje uređaja može uzrokovati osjećaj obamrlosti nosite tople rukavice za zašti tu šaka redovito radite stan ke u radu 274
- Eu izjava o sukladnosti 274
- H jenner s reiser 274
- Hrvatski 274
- Tehnički podaci 274
- Uređaji s vrijednošću vibracije ruka šaka 2 5 m s² vidi poglavlje tehnički podaci u uputama za rad 274
- Vrijednost vibracije 274
- Opšte napomene 275
- Sadržaj 275
- Sigurnosne napomene 275
- Stepeni opasnosti 275
- Opšte sigurnosne napomene za električne alate 276
- Sigurnosne napomene za makaze za živu ogradu 279
- Bezbedan rad 280
- Bezbedan transport i skladištenje 282
- Bezbedno održavanje i nega 282
- Namenska upotreba 283
- Preostali rizici 283
- Smanjenje rizika 283
- Akumulatorsko pakovanje 284
- Obim isporuke 284
- Opis uređaja 284
- Postavljanje akumulatora 284
- Pribor i rezervni delovi 284
- Puštanje u pogon 284
- Sigurnosni uređaji 284
- Simboli na uređaju 284
- Srpski 284
- Taster za deblokadu 284
- Zaštita noževa 284
- Zaštita životne sredine 284
- Montaža ručke 285
- Nega i održavanje 285
- Osnove rukovanja 285
- Proverite zavrtne spojeve noževa 285
- Rukovanje 285
- Skladištenje 285
- Srpski 285 285
- Tehnike rada 285
- Transport 285
- Uključivanje uređaja 285
- Ulja na sečivima noža 285
- Vađenje akumulatora 285
- Čišćenje uređaja 285
- Garancija 286
- Oštrenje sečiva noža 286
- Pomoć u slučaju smetnje 286
- Srpski 286
- Tehnički podaci 286
- 5 m s² vidi poglavlje tehnički podaci u uputstvu za rad oprez višečasovno neprekidno korišćenje uređaja može dovesti do osećaja utrnulosti nositi tople rukavice za zaštitu ruku pravite redovne prekide u radu 287
- Eu izjava o usklađenosti 287
- H jenner s reiser 287
- Srpski 287 287
- Uređaji sa vrednosti vibracije ruka šaka 2 5 m s² vidi poglavlje tehnički podaci u uputstvu za rad 287
- Vrednost vibracija 287
- Общи указания 288
- Степени на опасност 288
- Съдържание 288
- Указания за безопасност 288
- Общи указания за безопасност за електроинструменти 289
- Указания за безопасност за ножици за жив плет 293
- Безопасна експлоатация 294
- Безопасна поддръжка и грижа 296
- Безопасно транспортиране и съхранение 297
- Намаляване на риска 298
- Остатъчни рискове 298
- Аксесоари и резервни части 299
- Бутон за деблокиране 299
- Български 299 299
- Защита на ножа 299
- Защита на околната среда 299
- Обхват на доставка 299
- Предпазни устройства 299
- При редовно дълготрайно използване на уреда и при повторна поява на симптоми като напр изтръпване и усещане за студ в пръстите на ръцете трябва да потърсите лекар 299
- Символи върху уреда 299
- Употреба по предназначение 299
- Акумулираща батерия 300
- Български 300
- Включване на уреда 300
- Завъртане на ръкохватката 300
- Обслужване 300
- Описание на уреда 300
- Основно обслужване 300
- Поставяне на акумулиращата батерия 300
- Пускане в експлоатация 300
- Сваляне на акумулиращата батерия 300
- Техники на работа 300
- Транспортиране 300
- Български 301 301
- Грижа и поддръжка 301
- Заточване на остриетата на ножа 301
- Помощ при повреди 301
- Почистване на уреда 301
- Проверка на винтовото съединение на ножа 301
- Смазване на остриетата на ножа 301
- Съхранение 301
- 2 5 m s² вж глава технически данни от ръководството за 302
- H jenner s reiser 302
- Български 302
- Гаранция 302
- Декларация за съответствие на ес 302
- Експлоатация предпазливост многочасовото непрекъснато използване на уреда може да доведе до изтръпване носете топли ръкавици за защита на ръцете правете периодични паузи при работа 302
- Стойност на вибрации 302
- Технически данни 302
- Уреди със стойност на вибрацията ръка рамо 2 5 m s² вж глава технически данни от ръководството за експлоатация 302
- Elektritööriistade üldised ohutusjuhised 303
- Ohuastmed 303
- Ohutusjuhised 303
- Sisukord 303
- Üldised juhised 303
- Hekikääride ohutusjuhised 307
- Ohutu käitamine 307
- Ohutu hooldus ja jooksevremont 309
- Jääkriskid 310
- Ohutu transport ja ladustamine 310
- Riskide vähendamine 310
- Eesti 311 311
- Keskkonnakaitse 311
- Lahtilukustusklahv 311
- Lisavarustus ja varuosad 311
- Noakaitse 311
- Ohutusseadised 311
- Seadme kirjeldus 311
- Seadme regulaarse pikaajali se kasutamise ja sümptomite nagu nt sõrmede surina kül made sõrmede korduval esine misel peaksite pöörduma arsti poole 311
- Seadmel olevad sümbolid 311
- Sihtotstarbeline kasutamine 311
- Tarnekomplekt 311
- Aku sissepanek 312
- Aku väljavõtmine 312
- Akupakk 312
- Hooldus ja jooksevremont 312
- Käepideme keeramine 312
- Käikuvõtmine 312
- Käsitsemine 312
- Ladustamine 312
- Põhiline käsitsemine 312
- Seadme puhastamine 312
- Seadme sisselülitamine 312
- Transport 312
- Töövõtted 312
- Abi rikete korral 313
- Eesti 313 313
- Garantii 313
- Noa keermesliite kontrollimine 313
- Noaterade teritamine 313
- Noaterade õlitamine 313
- Tehnilised andmed 313
- 2 5 m s² seadmed vt peatükki tehnilised andmed kasutusjuhendist ettevaatus seadme mitmetunnine katkematu kasu tamine võib põhjustada kurtus tundeid kandke käte kaitsmiseks sooje kindaid seadke sisse regulaarsed töö pausid 314
- El vastavusdeklaratsioon 314
- H jenner s reiser 314
- Labakäsi käsivars vibratsiooniväärtusega 2 5 m s² seadmed vt peatükki tehnilised andmed kasutusjuhendist 314
- Latviešu 314
- Saturs 314
- Vibratsiooniväärtus 314
- Vispārīgas norādes 314
- Vispārīgas norādes pirms iekārtas pirmās iz mantošanas reizes rūpīgi izlasiet turpmākās drošības no rādes šo oriģinālo lietošanas instrukciju iepazīstieties ar aku mulatora pakai pievienotajām drošības norādēm kā arī ar aku mulatora pakas standarta lādē tāja oriģinālo lietošanas instrukciju rīkojieties saskaņā ar tām saglabājiet minētos ma teriālus vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākamajam īpašnie kam kopā ar lietošanas instrukcijā ie tvertajiem norādījumiem ņemiet vērā likumdevēja vispārīgos drošības tehnikas noteikumus un nelaimes gadījumu novērša nas noteikumus 314
- Drošības norādes 315
- Riska pakāpes 315
- Vispārējie elektroinstrumentu drošības tehnikas noteikumi 315
- Droša ekspluatācija 319
- Dārza šķēru drošības norādījumi 319
- Droša apkope un uzturēšana 321
- Droša transportēšana un uzglabāšana 322
- Neapzinātais apdraudējums 322
- Neapzinātā apdraudējuma samazināšana 322
- Asmens aizsargs 323
- Atbloķēšanas taustiņš 323
- Drošības ierīces 323
- Ierīces apraksts 323
- Latviešu 323 323
- Nepārtraukts darba režīms ir sliktāks par pārtrauktu darba režīms regulāras un ilglaicīgas ierīces lietošanas gadījumā un atkār toti iestājoties atbilstošajām pazīmēm piemēram pirkstu kņudēšanai aukstiem pirk stiem iesakām iziet medicīnis ko apsekošanu 323
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 323
- Piederumi un rezerves daļas 323
- Piegādes komplekts 323
- Simboli uz ierīces 323
- Vides aizsardzība 323
- Akumulatora ievietošana 324
- Akumulatora izņemšana 324
- Akumulatoru paka 324
- Apkalpošana 324
- Apkalpošanas pamati 324
- Darba tehnikas 324
- Ekspluatācijas uzsākšana 324
- Ierīces ieslēgšana 324
- Kopšana un apkope 324
- Latviešu 324
- Roktura pagriešana 324
- Transportēšana 324
- Uzglabāšana 324
- Asmens asināšana 325
- Asmens eļļošana 325
- Garantija 325
- Ierīces tīrīšana 325
- Latviešu 325 325
- Palīdzība traucējumu gadījumā 325
- Pārbaudīt asmens skrūvsavienojumu 325
- 5 m s² skatiet lietošanas pamācības nodaļu tehniskie dati uzmanību nepārtraukta vairāku stundu ilga ierīces lieto šana var radīt notirpuma sajūtu roku aizsardzībai valkājiet sil tus cimdus regulāri pārtrau ciet darbu 326
- Es atbilstības deklarācija 326
- H jenner s reiser 326
- Iekārtas ar roku plaukstu vibrācijas vērtību 2 5 m s² skatiet lietošanas pamācības nodaļu tehniskie dati 326
- Latviešu 326
- Tehniskie dati 326
- Vibrācijas vērtība 326
- Bendrosios nuorodos 327
- Rizikos lygiai 327
- Saugos nurodymai 327
- Turinys 327
- Elektrinių įrankių bendrieji saugos nurodymai 328
- Gyvatvorių žirklių saugos nuorodos 331
- Saugusis eksploatavimas 332
- Saugi techninė priežiūra ir remontas 333
- Liekamoji rizika 334
- Saugus gabenimas ir sandėliavimas 334
- Aplinkos apsauga 335
- Priedai ir atsarginės dalys 335
- Rizikos mažinimas 335
- Tinkamas naudojimas 335
- Akumuliatoriaus blokas 336
- Akumuliatoriaus bloko įdėjimas 336
- Blokavimo panaikinimo mygtukas 336
- Eksploatavimo pradžia 336
- Komplektacija 336
- Lietuviškai 336
- Pagrindinis valdymas 336
- Peilio apsaugas 336
- Prietaiso aprašymas 336
- Saugos įtaisai 336
- Simboliai ant prietaiso 336
- Valdymas 336
- Akumuliatoriaus išėmimas 337
- Darbo metodas 337
- Gabenimas 337
- Kasdieninė ir techninė priežiūra 337
- Lietuviškai 337 337
- Patikrinkite peilio sriegines jungtis 337
- Peilio geležčių galandinimas 337
- Prietaiso valymas 337
- Prietaiso įjungimas 337
- Rankenos pasukimas 337
- Sandėliavimas 337
- Sutepkite peilio geležtes 337
- Es atitikties deklaracija 338
- Garantija 338
- Lietuviškai 338
- Maža vibracija rankas veikiantis prietaisas 2 5 m s² žr eksploatavimo instrukcijų skyrių techniniai duomenys 338
- Maža vibracija rankas veikiantis prietaisas 2 5 m s² žr eksploatavimo instrukcijų skyrių techniniai duomenys atsargiai jeigu prietai sas ilgą laiką būtų naudojamas be pertraukos gali nutirpti ran kos rankoms apsaugoti mū vėkite šiltas pirštines reguliariai darykite darbo per traukas 338
- Pagalba trikčių atveju 338
- Techniniai duomenys 338
- Vibracijos vertė 338
- H jenner s reiser 339
- Інструкцією з експлуатації акумуляторного блока стандартного зарядного пристрою діяти відповідно до них документи зберігати для подальшого користування або для наступного власника разом із вказівками в цій інструкції з експлуатації слід враховувати загальні законодавчі положення щодо техніки безпеки та попередження нещасних випадків 339
- Загальні вказівки 339
- Зміст 339
- Небезпека вказівка щодо небезпеки яка безпосередньо загрожує та призводить до тяжких травм чи смерті попередження вказівка щодо потенційно можливої небезпечної ситуації що може призвести до тяжких травм чи смерті обережно вказівка щодо потенційно небезпечної ситуації яка може спричинити отримання легких травм увага вказівка щодо можливої потенційно небезпечної ситуації що може спричинити матеріальні збитки 339
- Перед першим використанням пристрою слід ознайомитися з цими вказівками з техніки безпеки цією оригінальною інструкцією з експлуатації вказівками з техніки безпеки що додаються до акумуляторного блока а також із оригінальною 339
- Ступінь небезпеки 339
- Українська 339 339
- Вказівки з техніки безпеки 340
- Загальні вказівки з техніки безпеки під час роботи з електричними інструментами 340
- Безпечна експлуатація 345
- Вказівки з техніки безпеки під час роботи з кущорізами 345
- Надійне технічне обслуговування та догляд 348
- Безпечне транспортування та зберігання 349
- Залишкові ризики 349
- Зменшення ризику 349
- Використання за призначенням 350
- Запобіжні пристрої 350
- Захисний кожух ножа 350
- Кнопка розблокування 350
- Комплект поставки 350
- Охорона довкілля 350
- Приладдя та запасні деталі 350
- Спричинене вібрацією загальноприйняте значення тривалості використання встановити неможливо тому що воно залежить від багатьох факторів індивідуальна схильність до поганого кровопостачання часто холодні пальці поколювання у пальцях низька температура навколишнього середовища для захисту рук слід надягати теплі рукавиці порушення кровопостачання через міцну хватку безперервна робота більш шкідлива за роботу з перервами у разі регулярного використання пристрою протягом тривалого часу та повторювання симптомів поколювання у пальцях холодні пальці слід завернутися до лікаря 350
- Українська 350
- Акумуляторний блок 351
- Введення в експлуатацію 351
- Встановлення акумулятора 351
- Керування 351
- Методи виконання роботи 351
- Опис пристрою 351
- Основні операції 351
- Символи на пристрої 351
- Увімкнення пристрою 351
- Українська 351 351
- Догляд та технічне обслуговування 352
- Загострення лез ножа 352
- Зберігання 352
- Змащування лез ножа 352
- Знімання акумулятора 352
- Очищення пристрою 352
- Перевірка нарізного з єднання ножа 352
- Повертання ручки 352
- Транспортування 352
- Українська 352
- Гарантія 353
- Допомога в разі несправностей 353
- Технічні характеристики 353
- Українська 353 353
- 5 м с² див главу технічні характеристики в інструкції з експлуатації обережно під час безперервного використання пристрою протягом декількох годин може заявитися відчуття оніміння для захисту рук слід надягати теплі рукавиці періодично робити паузи в роботі 354
- H jenner s reiser 354
- Декларація про відповідність стандартам єс 354
- Значення вібрації 354
- Пристрої зі значенням вібрації рука плече 2 5 м с² див главу технічні характеристики в інструкції з експлуатації 354
- Українська 354
- Жалпы нұсқаулар 355
- Мазмұны 355
- Қауіп деңгейлері 355
- Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар 355
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік ережелері 356
- Бұтақ кескіштерге арналған қауіпсіздік нұсқаулары 360
- Қауіпсіз жұмыс 361
- Қауіпсіз қызмет көрсету және күтім 363
- Қалдық тәуекелдер 364
- Қауіпсіз тасымалдау және сақтау 364
- Белгілері бірнеше рет пайда болғанда дəрігерге қаралу қажет 365
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану 365
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану 365
- Жеткізілім жинағы 365
- Керек жарақ жəне қосалқы бөлшектер 365
- Керек жарақ және қосалқы бөлшектер 365
- Тәуекелдерді азайту 365
- Уақытын жəне экспозициясын шектеңіз шу есту қабілетіне нұқсан келуі мүмкін құлақ қорғауды пайдаланыңыз жəне жүктемені шектеңіз тасталған объектілерден жарақаттар тəуекелдерді азайту абайлаңыз құрылғыны ұзақ қолданған кезде қолдағы қан айналымы бұзылуы мүмкін щеткамен жұмыстың жалпы ұзақтығын орнатпау керек себебі ол көптеген факторларға байланысты болады жеке нашар қан айналымға бейімділік жиі саусақтарыңыз салқындайды саусақтарыңыз шаншиды қоршаған орта температурасы төмен қолды қорғау үшін жылы қолғаптарды қолданыңыз щетканы мықтап ұстау салдарынан қан айналымының нашарлауы үзіліспен жұмыс істеуге қарағанда үздіксіз жұмыс істеу зиян құрылғыны тұрақты жəне ұзақ қолданған кезде жəне саусақтардың шаншуы салқын саусақтар сияқты қан айналымының нашарлау 365
- Қазақша 365 365
- Қоршаған ортаны қорғау 365
- Аккумулятор жинағы 366
- Аккумуляторды салыңыз 366
- Негізгі жұмыс 366
- Пайдалануға енгізу 366
- Пышақ қорғанысы 366
- Қазақша 366
- Қолдану 366
- Қорғаныс құрал жабдықтары 366
- Құлыптан шығару түймесі 366
- Құрылғыдағы белгілер 366
- Құрылғының сипаттамасы 366
- Аккумуляторды шығарып алыңыз 367
- Жұмыс əдістері 367
- Жұмыс әдістері 367
- Күтім жəне техникалық қызмет көрсету 367
- Күтім және техникалық қызмет көрсету 367
- Пышақ жүздерін майлау 367
- Пышақтың бұрандалы қосылымын тексеріңіз 367
- Сақтау 367
- Тасымалдау 367
- Тұтқаны бұрыңыз 367
- Қазақша 367 367
- Құрылғыны тазалау 367
- Құрылғыны қосу 367
- Ақаулар кезіндегі көмек 368
- Кепілдік 368
- Пышақ жүздерін қайрату 368
- Техникалық мағлұматтар 368
- Қазақша 368
- 2 5 м с² пайдалану нұсқаулығында техникалық сипаттар бір қолды дірілдеу мәні бар құрылғы 369
- 5 м с² пайдалану нұсқаулығында техникалық сипаттар бір қолды дірілдеу мəні бар құрылғы абайлаңыз көп сағатты үздіксіз пайдаланылатын құрылғының есту қасиетін жоғалтуға əкелуі мүмкін қолды қорғау үшін жылы қолғаптарды қолданыңыз жұмыста жиі үзілістер жасап тұрыңыз 369
- H jenner s reiser 369
- Діріл мəні 369
- Діріл мәні 369
- Ео стандарттарына сəйкестігі туралы декларация 369
- Ео стандарттарына сәйкестігі туралы декларация 369
- 一般的な注意事項 369
- 日本語 369 369
- 機器の最初の使用前には この純正取扱説明書の安全 注意事項 充電式電池パックに 同封の安全注意事項ならびに充 電式電池パックと標準充電器の 純正取扱説明書をお読みくださ い 記載事項に従ってくださ い 本取扱説明書を 後の使用 あるいは次の所有者のために保 存してください 取扱説明書内の備考の他に 使 用国の一般的な安全 事故防止 規定を順守してください 369
- 目次 369
- セキュリティレベル 370
- パワーツールに関する安全に関 する注意事項 370
- 安全注意事項 370
- ヘッジトリマーの安全に関する 注意事項 373
- 安全な稼働 374
- 安全なメンテナンスと手入れ 375
- 安全な搬送および保管 376
- 残留リスク 376
- ます 以下の危険性が機器の 使用時に発生します 切断ツールとの接触による重 傷 切断ツールは体から離 し 腰の高さより低く位置保 持してください 使用してい ないときは 短い休憩中でも カッターガードを使用してく ださい 振動は怪我をもたらします 各作業に適したツール 規定 のグリップを使用し 作業時 間の短縮に努めること 騒音は聴覚障害をもたらしま す 聴覚保護具を着用して負 荷を抑制してください 飛散物体による怪我 377
- カッターガード 377
- リスク抑制 377
- ロック解除ボタン 377
- 付属品と交換部品 377
- 同梱品 377
- 安全機器 377
- 日本語 377 377
- 注意 機器の長時間に渡る使用は 振動による血行障害を手にも たらすことがあります 使用 の一般的な所要時間は 影響 要素が多数に及ぶために特定 できません 個人差のある血行障害 頻繁 に指の冷えあるいは疼き 低い周辺温度 手の保護用に 手袋を着用してください 長時間の力んだ握りによる血 行障害 中断なし運転は 中断して一 時休止するよりも有害 機器の定期的な長時間使用で 症状 例えば指の冷え 疼き の再発する場合には 医師に 相談してください 377
- 環境保護 377
- 規定に沿った使用 377
- セットアップ 378
- ハンドルを回す 378
- 作業方法 378
- 充電式電池の投入 378
- 充電式電池パック 378
- 基本操作 378
- 操作 378
- 日本語 378
- 機器に関する説明 378
- 機器をオンにする 378
- 機器上のシンボル 378
- カッターブレードの給油 379
- カッターブレード砥ぎ 379
- ブレードのネジ締め部を点検します 379
- 保管 379
- 充電式電池の取り出し 379
- 手入れとメンテナンス 379
- 搬送 379
- 日本語 379 379
- 機器の清掃 379
- 障害発生時のサポート 379
- Eu準拠宣言 380
- H jenner s reiser 380
- 保証 380
- 手と腕の振動値が 2 m s²の 超える装置 取扱説明書の技術 データの章を参照 380
- 技術データ 380
- 振動値 380
- 日本語 380
- 注意 本機器を数時間連続 して使用すると しびれを起こ すことがあります 手の保護 用に手袋を着用してください 定期的に休憩を取ってくださ い 380
- الأجهزة التي تصدر قيمة اهتزاز لليد أو الذراع 2 5 م ث² انظر فصل البيانات الفنية في دليل التشغيل 381
- البيانات الفنية 381
- الضمان 381
- زاﺰﺘﻫﻻا ﺔﻤﻴﻗ 381
- قيمة الاهتزاز 381
- لﺎﻄﻋأ ثوﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ةﺪﻋﺎﺴﻣ 381
- مساعدة في حالة حدوث أعطال 381
- نﺎﻤﻀﻟا 381
- وأ ﺪﻴﻠﻟ زاﺰﺘﻫا ﺔﻤﻴﻗ رﺪﺼﺗ ﻲﺘﻟا ةﺰﻬﺟﻷا عارﺬﻟا2 5ث م² ﻞﺼﻓ ﺮﻈﻧا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﺔﻴﻨﻔﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ 381
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 381
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا 381
- ﻪﻳﻮﻨﺗ لﺎﻤﻌﺘﺳا يدﺆﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﻰﻟإ عﺎﻄﻘﻧا نود تﺎﻋﺎﺳ ةﺪﻌﻟ زﺎﻬﺠﻟا ﺮﻳﺪﺨﺘﻟﺎﺑ رﻮﻌﺷ رﻮﻬﻇ مﺪﺨﺘﺳا ﻦﻳﺪﻴﻟا ﺔﻳﺎﻤﺤﻟ ﺔﺌﻓاد تازﺎﻔﻗ ﻚﻴﻠﻋ ﻢﻈﺘﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﺣاﺮﺘﺳﻼﻟ ﻒﻗﻮﺘﻟا 381
- إخراج البطارية 382
- إدارة المقبض 382
- التخزين 382
- العناية والصيانة 382
- النقل 382
- ةﺮﻔﺸﻟا ﻞﺼﻧ ﺖﻴﻳﺰﺗ 382
- ةﺮﻔﺸﻟا ﻞﺼﻧ ﺬﺤﺷ 382
- ةﺮﻔﺸﻟا ﻲﻏاﺮﺑ مﺎﻜﺣإ ﺺﺤﻓ 382
- تزييت نصل الشفرة 382
- تنظيف الجهاز 382
- زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ 382
- شحذ نصل الشفرة 382
- فحص إحكام براغي الشفرة 382
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا 382
- ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا جاﺮﺧإ 382
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ389 382
- ﺾﺒﻘﻤﻟا ةرادإ 382
- ﻞﻘﻨﻟا 382
- ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا 382
- الاستعمال 383
- الاستعمال الأساسي 383
- بدء التشغيل 383
- ةﺮﻔﺸﻟا ﻲﻗاو 383
- تجهيزات السلامة 383
- تركيب البطارية 383
- تشغيل الجهاز 383
- تقنيات العمل 383
- رموز على الجهاز 383
- زر التحرير 383
- زﺎﻬﺠﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻣ 383
- زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ 383
- زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ زﻮﻣر 383
- علبة البطارية 383
- لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا 383
- مواصفات الجهاز 383
- واقي الشفرة 383
- ﺔﻣﻼﺴﻟا تاﺰﻴﻬﺠﺗ 383
- ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ 383
- ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﺒﻠﻋ 383
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 383
- ﺮﻳﺮﺤﺘﻟا رز 383
- ﻞﻤﻌﻟا تﺎﻴﻨﻘﺗ 383
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ 383
- ﻲﺳﺎﺳﻷا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا 383
- الاستخدام المطابق للتعليمات 384
- الملحقات التكميلية وقطع الغيار 384
- تقليل المخاطر 384
- حماية البيئة 384
- محتوى التسليم 384
- مخاطر متبقية 384
- النقل والتخزين الآمن 385
- صيانة وعناية آمنة 385
- إرشادات السلامة لمقص تقليم الشجيرات 387
- التشغيل الآمن 387
- إرشادات السلامة 390
- إرشادات السلامة العامة للأدوات الكهربائية 390
- إرشادات عامة 390
- المحتويات 390
- درجات الخطر 390
- Leere seite 391
- Leere seite 392
- Leere seite 393
- Merci gracias 394
- Thank you 394
- Www kaercher com welcome 394
Похожие устройства
- Karcher HGE 18-45 Battery Set Инструкция по эксплуатации
- Karcher HGE 18-45 Battery Инструкция по эксплуатации
- Karcher LTR 18-30 Battery Set Инструкция по эксплуатации
- Karcher LTR 18-30 Battery Инструкция по эксплуатации
- Karcher LTR 18-25 Battery Set Инструкция по эксплуатации
- Karcher LTR 18-25 Battery Инструкция по эксплуатации
- Квт KT 650A PROLINE Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker HD555 Инструкция по эксплуатации
- Птк Г-70-5 Инструкция по эксплуатации
- Птк Г-70-5 АЛ Инструкция по эксплуатации
- Птк У30/АР40-КР-ИР-01 Инструкция по эксплуатации
- Птк У30/АР40-КР-ИР Инструкция по эксплуатации
- Птк У-30/АР-40-1Р МИНИ Инструкция по эксплуатации
- Птк У-30/АР-40-П-2Р (220V) Инструкция по эксплуатации
- Птк У-30/АР-40-П-2Р (36V) Инструкция по эксплуатации
- Птк У-30/АР-40-П-1Р (36V) Инструкция по эксплуатации
- Квт KT 650B PROLINE Инструкция по эксплуатации
- Champion EMB400 Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-18X-BLK Инструкция по эксплуатации
- Bort BSM-450X2 Инструкция по эксплуатации