STATUS MPR31 (01281001) [12/12] Работа
![STATUS MPR31 (01281001) [12/12] Работа](/views2/1640913/page12/bgc.png)
22
23
ВНИМАНИЕ !
Перед проведением работ по замене оснастки,
регулировке или чистки изделия обязательно
отключите его от сети.
ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ (См. Рис. В)
• Перед включением изделия в сеть, убедитесь, что вилка сетевого
шнура изделия соответствует розетке, и что выключатель изделия
находится в выключенном положении.
• Для включения изделия нажмите клавишу выключателя (1).
Для фиксации клавиши во включенном положении нажмите фиксатор (2).
• Для выключения изделия отпустите клавишу (1).
Если фиксатор (2) будет находиться в нажатом положении ,фиксируя
клавишу (1), изделие отключается легким нажатием на клавишу (1).
ВЫБОР РЕЖИМА РАБОТЫ (См. Рис. С)
• Данное изделие имеет 3 режима работы:
- сверление - для сверления отверстий в металле. дереве, пластике.
Данный режим обозначен символом .
- ударное сверление - для сверления отверстий в бетоне, камне и
кирпиче. Данный режим обозначен символом .
- долбление - для выполнения канавок в бетонных и кирпичных
стенах и разбивных работ. Данный режим обозначен символом .
- настройка долота. Долото ставится в нужное положение и фиксируется.
Данная позиция обозначена символом .
• Для выбора необходимого Вам режима работы нажмите кнопку
блокировки (2) и поверните переключатель (1) в нужное положение.
ВНИМАНИЕ ! Во избежание повреждения механизма переключения
режимов работы производите переключение только при полной
остановке вращения двигателя и редуктора.
• Перед включением изделия убедитесь, что переключатель режимов
находится в выбранном Вами положении. Переключатель не должен
находиться в промежуточном положении (между двумя фиксированными
позициями). Включение изделия с установленным в промежуточное
положение переключателем может привести к выходу его из строя.
• Перед началом работы установите рукоятку в удобное для Вас
положение. Для этого вращая рукоятку (12) против часовой стрелки
ослабьте затяжку кольца рукоятки и поверните рукоятку на нужный вам
угол. Затяните кольцо вращением рукоятки (12) по часовой стрелке.
• Установка глубины сверления.
Отверните рукоятку (12) на несколько оборотов против часовой стрелки.
Перемещая линейку (2) в отверстии кольца установите необходимую
Вам глубину сверления (она равна разнице между концом бура и концом
линейки ограничителя). Затяните кольцо вращая ручку (12) по часовой
стрелке.
4. РАБОТА
РАБОТА
5. УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
УСТАНОВКА И УДАЛЕНИЕ ОСНАСТКИ (См. Рис. D, Е)
• Очистите хвостовик бура или долота, и нанесите на него несколько
капель специальной смазки.
• Вставьте хвостовик бура (1) (Рис. D) до упора в отверстие
пылезащитной накладки (2) (в случае, если бур не вставляется в
муфту до упора, слегка поверните бур в муфте в любую сторону),
бур должен зафиксироваться в муфте.
• Для извлечения бура, нажатием на кольцо (2) (Рис.Е) опустите его
вниз, и извлеките хвостовик из муфты.
ВНИМАНИЕ ! Перед началом работы проверяйте правильность
установки оснастки, она не должна свободно извлекаться из муфты
при ненажатом кольце (2). Если это происходит, муфта крепления оснастки
подлежит немедленному ремонту.
ВНИМАНИЕ ! Использование при ремонте изделия запасных частей
других производителей может привести к выходу изделия из строя и
серьезным травмам. Только использование оригинальных запасных
частей, установленных в авторизованном сервисном центре
гарантирует надежную и безопасную работу изделия.
СМАЗКА ИЗДЕЛИЯ И ЗАМЕНА УГОЛЬНЫХ ЩЕТОК
• Изделие не требует ежедневной смазки. Применяемая в изделии
система смазки позволяет производить смазку механизма редуктора
каждый раз по истечении срока службы угольных щеток. Процедура
замены щеток и смазки редуктора совмещены по времени.
• Щетки установленные на данное изделие рассчитаны на длительный срок
службы.
ВНИМАНИЕ ! Контроль состояния щеток и их замена проводятся в
авторизованном сервисном центре. Щетки заменяются комплектом из 2-х
штук и только рекомендованного Изготовителем типа.
ЧИСТКА ИЗДЕЛИЯ
• Перед работами по чистке и обслуживанию изделия обязательно
отключите его от сети.
• Наиболее эффективной является продувка изделия сжатым воздухом.
• ВНИМАНИЕ ! Перед продувкой изделия сжатым воздухом
обязательно оденьте защитные очки.
• Особое внимание уделяйте удалению загрязнений из вентиляционных
отверстий корпуса двигателя и из зазора между деталями задней рукоятки
и клавишей выключателя.
• ВНИМАНИЕ ! Не применяйте для чистки корпусных деталей бензин и
растворители. Они могут повредить пластмассовые части изделия, что
может вывести его из строя.
ВНИМАНИЕ ! Попадание воды или моющего средства внутрь изделия
может привести к выходу его из строя.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
RU
RU
Содержание
- Rotary hammer перфоратор перфоратор 1
- Www status tools com 1
- Страница 1 1
- Power tool safety rules 2
- Страница 2 2
- Power tool safety rules 3
- Safety rules for rotary hammer 3
- Страница 3 3
- Functional description 4
- Functional description and specification 4
- Operating instruction 4
- Operating instructions 4
- Specification 4
- Страница 4 4
- Maintenance 5
- Operating instructions 5 maintenance 5
- Страница 5 5
- Норми за сигурност 6
- Страница 6 6
- Инструкции за безопасност за бормашини 7
- Инструкции за безопасност за електрически бормашини 7
- Описание за функционирането 7
- Страница 7 7
- Bg bg bg 8
- Монтаж 8
- Страница 8 8
- Декларация за съответствие 9
- Страница 9 9
- Употреба 9
- Основные требования безопасности 10
- Страница 10 10
- Описание изделия 11
- Специальные требования безопасности 11
- Страница 11 11
- Работа 12
- Страница 12 12
- Уход и обслуживание 12
Похожие устройства
- Bosch GSR 18 VE-EC (06019F1102) Инструкция по эксплуатации
- Stanley SDH600-RU Инструкция по эксплуатации
- Stanley SCH12S2-RU Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker KR5010 Инструкция по эксплуатации
- Trigger 20012 Инструкция по эксплуатации
- Trigger 20011 Инструкция по эксплуатации
- Bosch MaxImpact 900 (0603174020) Инструкция по эксплуатации
- Bosch EasyImpact 550 (0603130021) Инструкция по эксплуатации
- Stanley SDH700-RU Инструкция по эксплуатации
- Tapco MAX 20 INT’L 14’ (11370) Инструкция по эксплуатации
- Tapco MAX 20 INT’L 12’ (11369) Инструкция по эксплуатации
- Tapco MAX 20 INT’L 10’ Инструкция по эксплуатации
- Dorkel DRD-650-1 Инструкция по эксплуатации
- Dorkel DRD-500-2 Инструкция по эксплуатации
- Hammer UDD1100B Инструкция по эксплуатации
- Hammer UDD710B PREMIUM Инструкция по эксплуатации
- Stihl MS 170 14' 3/8'' Picco 1.1мм Инструкция по эксплуатации
- Stihl MS-361 Инструкция по эксплуатации
- Patriot FD800h Инструкция по эксплуатации
- Stihl MS 180 14' Picco Инструкция по эксплуатации