Bosch GOP 10,8 V-LI Professional 1.5 Ач +ОСНАСТКА — anleitung zur sicheren Nutzung von Schleifwerkzeugen und Zubehör [10/215]
![Bosch GOP 10,8 V-LI Professional 1.5 Ач +ОСНАСТКА [10/215] Staub späneabsaugung](/views2/1216388/page10/bga.png)
10 | Deutsch
1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools
Befestigen Sie das Einsatzwerkzeug mit der Schraube 11.
Ziehen Sie die Schraube mit dem Innensechskantschlüssel
12 so weit an, dass die Tellerfeder der Schraube glatt am Ein-
satzwerkzeug anliegt.
Prüfen Sie das Einsatzwerkzeug auf festen Sitz. Falsch
oder nicht sicher befestigte Einsatzwerkzeuge können sich
während des Betriebs lösen und Sie gefährden.
Schleifblatt auf die Schleifplatte aufsetzen/wechseln
Die Schleifplatte 14 ist mit einem Klettgewebe ausgestattet,
damit Sie Schleifblätter mit Kletthaftung schnell und einfach
befestigen können.
Klopfen Sie das Klettgewebe der Schleifplatte 14 vor dem
Aufsetzen des Schleifblattes 15 aus, um eine optimale Haf-
tung zu ermöglichen.
Setzen Sie das Schleifblatt 15 an einer Seite der Schleifplatte
14 bündig an, legen Sie das Schleifblatt anschließend auf die
Schleifplatte auf und drücken Sie es gut fest.
Achten Sie zur Gewährleistung einer opti
malen Staub-
absaugung darauf, dass die Ausstanzungen im Schleifblatt
mit den Bohrungen an der Schleifplatte übereinstimmen.
Zum Abnehmen des Schleifblattes 15 fassen Sie es an einer
Spitze und ziehen Sie es von der Schleifplatte 14 ab.
Sie können alle Schleifblätter, Polier- und Reinigungsvliese
der Serie Delta 93 mm des Bosch-Zubehörprogramms benut-
zen.
Schleifzubehöre wie Vlies/Polierfilz werden in gleicher Weise
auf der Schleifplatte befestigt.
Wahl des Schleifblattes
Entsprechend dem zu bearbeitenden Material und dem gewünschten Abtrag der Oberfläche sind unterschiedliche Schleifblätter
verfügbar:
Staub-/Späneabsaugung
Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen
Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheits-
schädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube kön-
nen allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkran-
kungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher
Personen hervorrufen.
Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten
als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatz-
stoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel).
Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet
werden.
–Benutzen Sie möglichst eine für das Material geeignete
Staubabsaugung.
– Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.
–Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filter-
klasse P2 zu tragen.
Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu
bearbeitenden Materialien.
Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz.
Stäube können sich leicht entzünden.
Staubabsaugung anschließen (siehe Bild A)
Schließen Sie zum Schleifen immer eine Staubabsaugung an.
Nehmen Sie für die Montage der
Staubabsaugung 19 (Zube-
hör) das Einsatzwerkzeug ab.
Setzen Sie gegebenenfalls die Teile der Staubabsaugung 19
wie im Bild gezeigt zusammen. Setzen Sie die montierte Staub-
absaugung an der Werkzeugaufnahme 8 auf das Elektrowerk-
zeug. Drehen Sie die Staubabsaugung so, dass die Nocken der
Staubabsaugung in den entsprechenden Aussparungen am Ge-
häuse einrasten. Befestigen Sie die Staubabsaugung wie im
Bild gezeigt mit der Halteklammer 17 am Elektrowerkzeug.
Schleifblatt Material Anwendung Körnung
– Sämtliche Holzwerkstoffe
(z.B. Hartholz, Weich-
holz, Spanplatten, Bau-
platten)
– Metallwerkstoffe
Zum Vorschleifen, z.B. von rauen, ungehobelten Balken
und Brettern
grob 40
60
Zum Planschleifen und zum Ebnen kleinerer Unebenheiten
mittel 80
100
120
Zum Fertig- und Feinschleifen von Holz
fein 180
240
320
400
–Farbe
–Lack
– Füller
– Spachtel
Zum Abschleifen von Farbe
grob 40
60
Zum Schleifen von Vorstreichfarbe (z.B. Entfernen von Pin-
selstrichen, Farbtropfen und Laufnasen)
mittel 80
100
120
Zum Endschliff von Grundierungen vor der Lackierung
fein 180
240
320
400
OBJ_BUCH-630-007.book Page 10 Monday, January 7, 2013 10:59 AM
Содержание
- Gop 10 8 v li professional p.1
- Gop 10 8 v li p.4
- Warnung p.6
- Sicherheitshinweise p.6
- Deutsch p.6
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektro werkzeuge p.6
- Sicherheitshinweise für akku multi cutter p.7
- Technische daten p.8
- Produkt und leistungsbeschreibung p.8
- Konformitätserklärung p.8
- Geräusch vibrationsinformation p.8
- Bestimmungsgemäßer gebrauch p.8
- Abgebildete komponenten p.8
- Werkzeugwechsel p.9
- Montage p.9
- Akku laden p.9
- Staub späneabsaugung p.10
- Inbetriebnahme p.11
- Betrieb p.11
- Arbeitshinweise p.11
- Transport p.12
- Kundendienst und anwendungsberatung p.12
- Entsorgung p.12
- Wartung und service p.12
- Wartung und reinigung p.12
- Warning p.13
- Safety notes p.13
- General power tool safety warnings p.13
- English p.13
- Safety warnings for cordless multi cutters p.14
- Product description and specifications p.14
- Technical data p.15
- Product features p.15
- Noise vibration information p.15
- Intended use p.15
- Declaration of conformity p.15
- Battery charging p.15
- Assembly p.15
- Changing the tool p.16
- Dust chip extraction p.17
- Working advice p.18
- Starting operation p.18
- Operation p.18
- Maintenance and service p.19
- Maintenance and cleaning p.19
- After sales service and application service p.19
- Transport p.20
- Français p.21
- Disposal p.21
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil p.21
- Avertissements de sécurité p.21
- Avertissement p.21
- Instructions de sécurité pour les découpeurs ponceurs sans fil p.22
- Description et performances du produit p.23
- Caractéristiques techniques p.23
- Utilisation conforme p.23
- Niveau sonore et vibrations p.23
- Eléments de l appareil p.23
- Montage p.24
- Déclaration de conformité p.24
- Chargement de l accu p.24
- Changement d outil p.24
- Mise en service p.26
- Mise en marche p.26
- Aspiration de poussières de copeaux p.26
- Instructions d utilisation p.27
- Transport p.28
- Service après vente et assistance p.28
- Nettoyage et entretien p.28
- Entretien et service après vente p.28
- Elimination des déchets p.28
- Instrucciones de seguridad p.29
- Español p.29
- Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas p.29
- Advertencia p.29
- Instrucciones de seguridad para multi cutter a batería p.30
- Utilización reglamentaria p.31
- Información sobre ruidos y vibraciones p.31
- Descripción y prestaciones del producto p.31
- Datos técnicos p.31
- Componentes principales p.31
- Montaje p.32
- Declaración de conformidad p.32
- Carga del acumulador p.32
- Cambio de útil p.32
- Aspiración de polvo y virutas p.33
- Instrucciones para la operación p.34
- Puesta en marcha p.34
- Operación p.34
- Servicio técnico y atención al cliente p.35
- Mantenimiento y servicio p.35
- Mantenimiento y limpieza p.35
- Transporte p.36
- Português p.36
- Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas p.36
- Indicações de segurança p.36
- Eliminación p.36
- Atenção p.36
- Utilização conforme as disposições p.38
- Indicações de segurança para multi cutter sem fio p.38
- Descrição do produto e da potência p.38
- Componentes ilustrados p.39
- Carregar o acumulador p.39
- Montagem p.39
- Informação sobre ruídos vibrações p.39
- Declaração de conformidade p.39
- Dados técnicos p.39
- Troca de ferramenta p.40
- Aspiração de pó de aparas p.41
- Indicações de trabalho p.42
- Funcionamento p.42
- Colocação em funcionamento p.42
- Transporte p.43
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação p.43
- Manutenção e serviço p.43
- Manutenção e limpeza p.43
- Eliminação p.43
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili p.44
- Avvertenza p.44
- Norme di sicurezza p.44
- Italiano p.44
- Avvertenze di pericolo per multi cutter a batteria p.45
- Uso conforme alle norme p.46
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione p.46
- Descrizione del prodotto e caratteristiche p.46
- Dati tecnici p.46
- Componenti illustrati p.46
- Montaggio p.47
- Dichiarazione di conformità p.47
- Caricare la batteria p.47
- Cambio degli utensili p.47
- Messa in funzione p.49
- Indicazioni operative p.49
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli p.49
- Assistenza clienti e consulenza impieghi p.50
- Manutenzione ed assistenza p.50
- Manutenzione e pulizia p.50
- Waarschuwing p.51
- Veiligheidsvoorschriften p.51
- Trasporto p.51
- Smaltimento p.51
- Nederlands p.51
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen p.51
- Veiligheidsvoorschriften voor accu multi cutter p.53
- Product en vermogensbeschrijving p.53
- Gebruik volgens bestemming p.53
- Afgebeelde componenten p.53
- Montage p.54
- Informatie over geluid en trillingen p.54
- Conformiteitsverklaring p.54
- Accu opladen p.54
- Technische gegevens p.54
- Inzetgereedschap wisselen p.55
- Ingebruikneming p.56
- Gebruik p.56
- Afzuiging van stof en spanen p.56
- Tips voor de werkzaamheden p.57
- Vervoer p.58
- Sikkerhedsinstrukser p.58
- Onderhoud en service p.58
- Onderhoud en reiniging p.58
- Klantenservice en gebruiksadviezen p.58
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj p.58
- Afvalverwijdering p.58
- Advarsel p.58
- Beskrivelse af produkt og ydelse p.60
- Beregnet anvendelse p.60
- Sikkerhedsinstrukser for akku multi cutter p.60
- Illustrerede komponenter p.60
- Tekniske data p.61
- Støj vibrationsinformation p.61
- Overensstemmelseserklæring p.61
- Opladning af akku p.61
- Montering p.61
- Værktøjsskift p.62
- Støv spånudsugning p.63
- Ibrugtagning p.63
- Vedligeholdelse og service p.64
- Vedligeholdelse og rengøring p.64
- Arbejdsvejledning p.64
- Kundeservice og brugerrådgivning p.65
- Bortskaffelse p.65
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg p.65
- Varning p.65
- Transport p.65
- Säkerhetsanvisningar p.65
- Svenska p.65
- Säkerhetsanvisningar för sladdlös multi cutter p.66
- Ändamålsenlig användning p.67
- Tekniska data p.67
- Produkt och kapacitetsbeskrivning p.67
- Illustrerade komponenter p.67
- Buller vibrationsdata p.67
- Verktygsbyte p.68
- Montage p.68
- Försäkran om överensstämmelse p.68
- Batteriets laddning p.68
- Damm spånutsugning p.69
- Arbetsanvisningar p.70
- Driftstart p.70
- Underhåll och service p.71
- Underhåll och rengöring p.71
- Transport p.71
- Sikkerhetsinformasjon p.71
- Kundtjänst och användarrådgivning p.71
- Generelle advarsler for elektroverktøy p.71
- Avfallshantering p.71
- Advarsel p.71
- Sikkerhetsinformasjon for batteridrevet multi cutter p.72
- Tekniske data p.73
- Produkt og ytelsesbeskrivelse p.73
- Illustrerte komponenter p.73
- Formålsmessig bruk p.73
- Opplading av batteriet p.74
- Montering p.74
- Verktøyskifte p.74
- Støy vibrasjonsinformasjon p.74
- Samsvarserklæring p.74
- Støv sponavsuging p.76
- Igangsetting p.76
- Arbeidshenvisninger p.76
- Vedlikehold og rengjøring p.77
- Transport p.77
- Service og vedlikehold p.77
- Kundeservice og rådgivning ved bruk p.77
- Deponering p.77
- Varoitus p.78
- Turvallisuusohjeita p.78
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet p.78
- Akkukäyttöisen monitoimityökalun turvallisuusohjeet p.79
- Akun lataus p.80
- Tuotekuvaus p.80
- Tekniset tiedot p.80
- Standardinmukaisuusvakuutus p.80
- Määräyksenmukainen käyttö p.80
- Melu tärinätiedot p.80
- Kuvassa olevat osat p.80
- Asennus p.80
- Työkalunvaihto p.81
- Pölyn ja lastun poistoimu p.82
- Käyttöönotto p.82
- Käyttö p.82
- Työskentelyohjeita p.83
- Hävitys p.84
- Huolto ja puhdistus p.84
- Hoito ja huolto p.84
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta p.84
- Υποδείξεις ασφαλείας p.84
- Ελληνικά p.84
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία p.84
- Kuljetus p.84
- Υποδείξεις ασφαλείας για πολυεργαλεία multi cutter μπαταρίας p.86
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του p.86
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό p.87
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.87
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις p.87
- Δήλωση συμβατότητας p.87
- Απεικονιζόμενα στοιχεία p.87
- Φόρτιση μπαταρίας p.88
- Συναρμολόγηση p.88
- Αντικατάσταση εργαλείου p.88
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών p.89
- Εκκίνηση p.90
- Υποδείξεις εργασίας p.90
- Λειτουργία p.90
- Συντήρηση και καθαρισμός p.91
- Συντήρηση και service p.91
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης p.91
- Μεταφορά p.92
- Απόσυρση p.92
- Türkçe p.92
- Güvenlik talimatı p.92
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı p.92
- Akülü multi cutter için güvenlik talimatı p.93
- Şekli gösterilen elemanlar p.94
- Ürün ve işlev tanımı p.94
- Usulüne uygun kullanım p.94
- Teknik veriler p.94
- Gürültü titreşim bilgisi p.94
- Uç değiştirme p.95
- Uygunluk beyanı p.95
- Montaj p.95
- Akünün şarjı p.95
- Toz ve talaş emme p.96
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar p.97
- Çalıştırma p.97
- I şletim p.97
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı p.98
- Bakım ve temizlik p.98
- Bakım ve servis p.98
- Tasfiye p.99
- Polski p.99
- Ostrzezenie p.99
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi p.99
- Nakliye p.99
- Wskazówki bezpieczeństwa p.99
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z akumulatorowym narzędziem wielofunkcyjnym multi cutter p.101
- Użycie zgodne z przeznaczeniem p.101
- Opis urządzenia i jego zastosowania p.101
- Ładowanie akumulatora p.102
- Przedstawione graficznie komponenty p.102
- Montaż p.102
- Informacja na temat hałasu i wibracji p.102
- Deklaracja zgodności p.102
- Dane techniczne p.102
- Wymiana narzędzi p.103
- Odsysanie pyłów wiórów p.104
- Wskazówki dotyczące pracy p.105
- Uruchamianie p.105
- Konserwacja i serwis p.106
- Konserwacja i czyszczenie p.106
- Transport p.106
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania p.106
- Česky p.107
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí p.107
- Varování p.107
- Usuwanie odpadów p.107
- Bezpečnostní upozornění p.107
- Bezpečnostní upozornění pro akumulátorový multi cutter p.108
- Zobrazené komponenty p.109
- Určené použití p.109
- Technická data p.109
- Prohlášení o shodě p.109
- Popis výrobku a specifikací p.109
- Informace o hluku a vibracích p.109
- Nabíjení akumulátoru p.110
- Montáž p.110
- Výměna nástroje p.110
- Odsávání prachu třísek p.111
- Uvedení do provozu p.112
- Provoz p.112
- Pracovní pokyny p.112
- Údržba a čištění p.113
- Údržba a servis p.113
- Zákaznická a poradenská služba p.113
- Zpracování odpadů p.113
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny p.113
- Slovensky p.113
- Přeprava p.113
- Bezpečnostné pokyny p.113
- Bezpečnostné pokyny pre akumulátorové multifunkčné náradie multi cutter p.115
- Popis produktu a výkonu p.116
- Informácia o hlučnosti vibráciách p.116
- Vyobrazené komponenty p.116
- Vyhlásenie o konformite p.116
- Technické údaje p.116
- Používanie podľa určenia p.116
- Výmena nástroja p.117
- Nabíjanie akumulátorov p.117
- Montáž p.117
- Odsávanie prachu a triesok p.118
- Uvedenie do prevádzky p.119
- Prevádzka p.119
- Pokyny na používanie p.119
- Údržba a čistenie p.120
- Údržba a servis p.120
- Transport p.120
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní p.120
- Likvidácia p.120
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz p.121
- Magyar p.121
- Figyelmeztetés p.121
- Biztonsági előírások p.121
- Biztonsági előírások az akkumulátoros multi cutter vágószerszámok kezelésére p.122
- Rendeltetésszerű használat p.123
- Műszaki adatok p.123
- Az ábrázolásra kerülő komponensek p.123
- A termék és alkalmazási lehetőségei leírása p.123
- Összeszerelés p.124
- Zaj és vibráció értékek p.124
- Szerszámcsere p.124
- Megfelelőségi nyilatkozat p.124
- Az akkumulátor feltöltése p.124
- Üzembe helyezés p.126
- Por és forgácselszívás p.126
- Üzemeltetés p.126
- Munkavégzési tanácsok p.127
- Karbantartás és tisztítás p.127
- Karbantartás és szerviz p.127
- Указания по безопасности p.128
- Русский p.128
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов p.128
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás p.128
- Szállítás p.128
- Eltávolítás p.128
- Указания по технике безопасности для много функциональных аккумуляторных резаков p.130
- Технические данные p.131
- Применение по назначению p.131
- Описание продукта и услуг p.131
- Изображенные составные части p.131
- Данные по шуму и вибрации p.131
- Сборка p.132
- Заявление о соответствии p.132
- Зарядка аккумулятора p.132
- Замена рабочего инструмента p.132
- Указания по применению p.134
- Работа с инструментом p.134
- Отсос пыли и стружки p.134
- Включение электроинструмента p.134
- Техобслуживание и сервис p.135
- Техобслуживание и очистка p.135
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции p.135
- Утилизация p.136
- Українська p.136
- Транспортировка p.136
- Загальні застереження для електроприладів p.136
- Вказівки з техніки безпеки p.136
- Вказівки з техніки безпеки для багатофункціональних акумуляторних різаків p.138
- Технічні дані p.139
- Призначення приладу p.139
- Опис продукту і послуг p.139
- Зображені компоненти p.139
- Інформація щодо шуму і вібрації p.139
- Монтаж p.140
- Заява про відповідність p.140
- Заряджання акумуляторної батареї p.140
- Заміна робочого інструмента p.140
- Робота p.142
- Початок роботи p.142
- Відсмоктування пилу тирси стружки p.142
- Вказівки щодо роботи p.142
- Технічне обслуговування і сервіс p.143
- Технічне обслуговування і очищення p.143
- Утилізація p.144
- Транспортування p.144
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції p.144
- Română p.144
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii p.144
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice p.144
- Avertisment p.144
- Utilizare conform destinaţiei p.146
- Instrucţiuni de siguranţă pentru multi cutter p.146
- Elemente componente p.146
- Descrierea produsului şi a performanţelor p.146
- Încărcarea acumulatorului p.147
- Montare p.147
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile p.147
- Declaraţie de conformitate p.147
- Date tehnice p.147
- Schimbarea accesoriilor p.148
- Punere în funcţiune p.149
- Funcţionare p.149
- Aspirarea prafului aşchiilor p.149
- Instrucţiuni de lucru p.150
- Întreţinere şi service p.151
- Întreţinere şi curăţare p.151
- Transport p.151
- Eliminare p.151
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea p.151
- Указания за безопасна работа p.152
- Общи указания за безопасна работа p.152
- Български p.152
- Указания за безопасна работа с акумулаторен multi cutter p.153
- Описание на продукта и възможностите му p.154
- Изобразени елементи p.154
- Технически данни p.154
- Предназначение на електроинструмента p.154
- Смяна на работния инструмент p.155
- Монтиране p.155
- Информация за излъчван шум и вибрации p.155
- Зареждане на акумулаторната батерия p.155
- Декларация за съответствие p.155
- Система за прахоулавяне p.157
- Работа с електроинструмента p.157
- Пускане в експлоатация p.157
- Указания за работа p.158
- Транспортиране p.159
- Сервиз и технически съвети p.159
- Поддържане и сервиз p.159
- Поддържане и почистване p.159
- Бракуване p.159
- Uputstva o sigurnosti p.160
- Upozorenje p.160
- Srpski p.160
- Opšta upozorenja za električne alate p.160
- Upotreba prema svrsi p.161
- Opis proizvoda i rada p.161
- Bezbednosne napomene za akumulatorski multi cutter p.161
- Tehnički podaci p.162
- Punjenje akumulatora p.162
- Montaža p.162
- Komponente sa slike p.162
- Izjava o usaglašenosti p.162
- Informacije o šumovima vibracijama p.162
- Promena alata p.163
- Usisavanje prašine piljevine p.164
- Puštanje u rad p.164
- Uputstva za rad p.165
- Varnostna navodila p.166
- Uklanjanje djubreta p.166
- Transport p.166
- Splošna varnostna navodila za električna orodja p.166
- Slovensko p.166
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi p.166
- Opozorilo p.166
- Održavanje i čišćenje p.166
- Održavanje i servis p.166
- Varnostna navodila za akumulatorski večnamenski rezalnik p.168
- Uporaba v skladu z namenom p.168
- Opis in zmogljivost izdelka p.168
- Komponente na sliki p.168
- Montaža p.169
- Izjava o skladnosti p.169
- Zamenjava orodja p.169
- Tehnični podatki p.169
- Polnjenje akumulatorske baterije p.169
- Podatki o hrupu vibracijah p.169
- Odsesavanje prahu ostružkov p.171
- Delovanje p.171
- Navodila za delo p.172
- Vzdrževanje in čiščenje p.173
- Vzdrževanje in servisiranje p.173
- Upute za sigurnost p.173
- Upozorenje p.173
- Transport p.173
- Servis in svetovanje o uporabi p.173
- Opće upute za sigurnost za električne alate p.173
- Odlaganje p.173
- Hrvatski p.173
- Upute za sigurnost za akumulatorski višenamjenski alat multi cutter p.175
- Uporaba za određenu namjenu p.175
- Prikazani dijelovi uređaja p.175
- Opis proizvoda i radova p.175
- Zamjena alata p.176
- Tehnički podaci p.176
- Punjenje aku baterije p.176
- Montaža p.176
- Izjava o usklađenosti p.176
- Informacije o buci i vibracijama p.176
- Usisavanje prašine strugotina p.178
- Upute za rad p.178
- Puštanje u rad p.178
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni p.179
- Održavanje i čišćenje p.179
- Održavanje i servisiranje p.179
- Üldised ohutusjuhised p.180
- Zbrinjavanje p.180
- Tähelepanu p.180
- Transport p.180
- Ohutusnõuded p.180
- Ohutusnõuded multifunktsionaalse akulõikuri kasutamisel p.181
- Vastavus normidele p.182
- Tehnilised andmed p.182
- Seadme osad p.182
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus p.182
- Nõuetekohane kasutamine p.182
- Andmed müra vibratsiooni kohta p.182
- Tarviku vahetus p.183
- Montaaž p.183
- Aku laadimine p.183
- Tolmu saepuru äratõmme p.184
- Tööjuhised p.185
- Seadme kasutuselevõtt p.185
- Kasutus p.185
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem p.186
- Transport p.186
- Latviešu p.186
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine p.186
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus p.186
- Hooldus ja teenindus p.186
- Hooldus ja puhastus p.186
- Drošības noteikumi p.186
- Bridinajums p.186
- Pielietojums p.188
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts p.188
- Drošības noteikumi akumulatora vibrozāģiem p.188
- Akumulatora uzlādes ierīce p.189
- Tehniskie parametri p.189
- Montāža p.189
- Informācija par troksni un vibrāciju p.189
- Attēlotās sastāvdaļas p.189
- Atbilstības deklarācija p.189
- Darbinstrumenta nomaiņa p.190
- Putekļu un skaidu uzsūkšana p.191
- Uzsākot lietošanu p.192
- Norādījumi darbam p.192
- Lietošana p.192
- Transportēšana p.193
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu p.193
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem p.193
- Apkalpošana un tīrīšana p.193
- Apkalpošana un apkope p.193
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos p.194
- Saugos nuorodos p.194
- Lietuviškai p.194
- Saugos nuorodos dirbantiems su akumuliatoriniais universaliais pjovikliais p.195
- Techniniai duomenys p.196
- Pavaizduoti prietaiso elementai p.196
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją p.196
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas p.196
- Elektrinio įrankio paskirtis p.196
- Atitikties deklaracija p.196
- Įrankių keitimas p.197
- Montavimas p.197
- Akumuliatoriaus įkrovimas p.197
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas p.198
- Paruošimas naudoti p.199
- Naudojimas p.199
- Darbo patarimai p.199
- Šalinimas p.200
- Transportavimas p.200
- Priežiūra ir valymas p.200
- Priežiūra ir servisas p.200
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba p.200
- ﻲﺑﺮﻋ p.201
- ﻞﻘﻨﻟا p.201
- ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا p.201
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺪﻌﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا p.201
- ﺔﻣﺪﺨﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا p.201
- ماﺪﺨﺘﺳﻻا ةرﻮﺸﻣو ﻦﺋﺎﺑﺰﻟا ﺔﻣﺪﺧ p.201
- Www bosch pt com p.201
- ﻲﺑﺮﻋ p.202
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا p.202
- ﻞﻐﺷ تﺎﻈﺣﻼﻣ p.202
- 100 120 p.203
- ﻲﺑﺮﻋ p.203
- ةرﺎﺸﻨﻟا رﺎﺒﻐﻟا ﻂﻔﺷ p.203
- 240 320 400 p.203
- ﻲﺑﺮﻋ p.204
- دﺪﻌﻟا لاﺪﺒﺘﺳا p.204
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا p.205
- ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا p.205
- تازاﺰﺘﻫﻻاو ﺞﻴﺠﻀﻟا ﻦﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ p.205
- ةرﻮﺼﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا p.205
- Robert bosch gmbh pt etm9 d 70745 leinfelden echterdingen helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 p.205
- Gop 10 8 v li p.205
- Epta procedure 01 200 p.205
- En 6074 p.205
- Dr egbert schneider senior vice president engineering p.205
- 2006 42 eg p.205
- 000 20 000 p.205
- ﻲﺑﺮﻋ p.205
- ﻢﻛﺮﻤﻟا ﻦﺤﺷ p.205
- ﻖﻓاﻮﺘﻟا ﺢﻳﺮﺼﺗ p.205
- ﺺﺼﺨﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا p.205
- ﻲﺑﺮﻋ p.206
- لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا دﺪﻌﺘﻤﻟا ﻊﻃﺎﻘﻠﻟ نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻢﻛﺮﻤﻟﺎﺑ p.206
- ءادﻷاو ﺞ ﺘﻨﻤﻟا ﻒﺻو p.206
- ﻲﺑﺮﻋ p.207
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا دﺪﻌﻠﻟ ﺔﻣﺎﻋ ﺔﻳﺮﻳﺬﺤﺗ تﺎﻈﺣﻼﻣ p.207
- نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ p.207
- ﺎﺑ هروﺎﺸﻣ و شوﺮﻓ زا ﺲﭘ تﺎﻣﺪﺧ نﺎﯾﺮﺘﺸﻣ p.208
- هﺎﮕﺘﺳد ﻞﻤﺣ p.208
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ و ﺮﯿﻤﻌﺗ ﺖﺒﻗاﺮﻣ p.208
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ جرﺎﺧ هدر زا p.208
- Www bosch pt com p.208
- Li ion p.208
- ﻰﺳرﺎﻓ p.208
- ﺲﯾوﺮﺳ و ﺖﺒﻗاﺮﻣ p.208
- ﻰﺳرﺎﻓ p.209
- ﯽﻠﻤﻋ یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار p.209
- هﺎﮕﺘﺳد ﺎﺑ رﺎﮐ زﺮﻃ p.209
- هﺎﮕﺘﺳد دﺮﺑرﺎﮐ هﻮﺤﻧ و یزاﺪﻧا هار p.209
- Li ion p.209
- ﻰﺳرﺎﻓ p.210
- ﻪﺷاﺮﺗ و هداﺮﺑ دﺮﮔ ﺶﮑﻣ p.210
- 240 320 400 p.210
- 100 120 p.210
- ﻰﺳرﺎﻓ p.211
- Velcro p.211
- Hm riff p.211
- Bi metal p.211
- 2006 42 eg p.212
- ﻰﺳرﺎﻓ p.212
- ﺖﻘﺑﺎﻄﻣ ﻪﯾرﺎﻬﻇا p.212
- ﺐﺼﻧ p.212
- یﺮﺗﺎﺑ ندﺮﻛ ژرﺎﺷ هﻮﺤﻧ p.212
- راﺰﺑا ﺾﯾﻮﻌﺗ p.212
- Robert bosch gmbh pt etm9 d 70745 leinfelden echterdingen helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 p.212
- Li ion p.212
- En 60745 p.212
- En 6074 p.212
- Dr egbert schneider senior vice president engineering p.212
- 42 eg 2004 108 eg 2011 65 eu p.212
- En 6074 p.213
- 17 3 m p.213
- 13 1 m p.213
- ﻰﺳرﺎﻓ p.213
- 12 2 m p.213
- ﯽﻨﻓ تﺎﺼﺨﺸﻣ p.213
- 000 20 000 p.213
- هﺎﮕﺘﺳد زا هدﺎﻔﺘﺳا دراﻮﻣ p.213
- هﺎﮕﺘﺳد ءاﺰﺟا p.213
- نآ دﺮﮑﻠﻤﻋ و هﺎﮕﺘﺳد ﺢﯾﺮﺸﺗ p.213
- شﺎﻌﺗرا و اﺪﺻ ﻪﺑ طﻮﺑﺮﻣ تﺎﻋﻼﻃا p.213
- V 10 8 p.213
- K 3 db p.213
- K 1 8 m p.213
- K 1 6 m p.213
- K 1 5 m p.213
- Gop 10 8 v li p.213
- Epta procedure 01 2003 p.213
- ﻰﺳرﺎﻓ p.214
- یژرﺎﺷ هﺪﻨﻫد شﺮﺑ یاﺮﺑ ﯽﻨﻤﯾا تارﻮﺘﺳد هرﺎﮐ ﻪﻤﻫ p.214
- یﺎﻫراﺰﺑا یاﺮﺑ ﯽﻣﻮﻤﻋ ﯽﻨﻤﯾا یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار ﯽﮑﯾﺮﺘﮑﻟا p.215
- ﻰﺳرﺎﻓ p.215
- ﯽﻨﻤﯾا یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار p.215
Похожие устройства
-
Bosch GOP 12 V-28 06018B5001Инструкция по эксплуатации -
Bosch PMF 10,8 LI 603101924Инструкция по эксплуатации -
Bosch PMF 10,8 LI 603101925Инструкция по эксплуатации -
Bosch PMF 10,8 LI 603101926Инструкция по эксплуатации -
Bosch GOP 14,4 V-EC 06018B0101Инструкция по эксплуатации -
Зубр МФИ-18-21Брошюра -
Зубр МФИ-18-21Инструкция по эксплуатации -
Зубр МФИ-18 НИнструкция по эксплуатации -
Зубр МФИ-18 НБрошюра -
Metabo MT 18 LTX 613021890Инструкция по эксплуатации -
P.I.T. PMT20H-035A SOLOИнструкция Пользователя -
Dexter 20VMT2-20.1Инструкция
Erfahren Sie, wie Sie Schleifwerkzeuge sicher befestigen und verwenden. Tipps zur Staubabsaugung und Auswahl der richtigen Schleifblätter für verschiedene Materialien.