Stiga ST 5262 PB Инструкция по эксплуатации онлайн [16/37] 514637
![Stiga ST 5262 PB Инструкция по эксплуатации онлайн [16/37] 514637](/views2/1642695/page16/bg10.png)
[1] RO - DATE TEHNICE
[2] Motor
[3] Cilindree
[4] Putere
[5] Turații motor
[6] Carburant
[7] Capacitate rezervor carburant
[8] Ulei de motor
[9] Capacitate rezervor ulei de motor
[10] Bujie
[11] Bujie, distanță electrozi
[12] Lățime de lucru
[13] Diametru roți
[14] Masă
[15] Distanță maximă de lansare
[16] Dimensiuni de gabarit
[17] A = Lungime
[18] B = Înălțime
[19] C = Lățime
[20] Nivel de putere sonoră măsurat
[21] Nesiguranță
[22] Nivel de putere sonoră garantat
[23] Nivel de presiune sonoră
[24] Nesiguranță
[25] Vibrații pe mânerul drept transmise mâinii
[26] Vibrații pe mânerul stâng transmise mâinii
[27] Nesiguranță
[28] Opțiuni
[29] Di-lock release
[30] Faruri
[31] Cap de acționare deector
[32] Butoane deector
[33] Încălzire capete de acționare
[34] Extensie carter de protecție melc
[35] Accesorii
[36] Bare de deszăpezire
[36] Lanțuri de zăpadă
[1] RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
[2] Двигатель
[3] Объем
[4] Мощность
[5] Число оборотов двигателя
[6] Топливо
[7] Емкость топливного бака
[8] Моторное масло
[9] Емкость масляного бака
[10] Свеча
[11] Свеча, расстояние между электродами
[12] Ширина рабочей зоны
[13] Диаметр колес
[14] Масса
[15] Дальность отброса снега
[16] Габаритные размеры
[17] A = Длина
[18] B = Высота
[19] C = Ширина
[20] Уровень измеренной звуковой мощности
[21] Погрешность
[22] Уровень звуковой мощности
гарантированный
[23] Уровень звукового давления
[24] Погрешность
[25] Вибрация, сообщаемая руке на правой
рукоятке
[26] Вибрация, сообщаемая руке на левой
рукоятке
[27] Погрешность
[28] Опции
[29] Устройство разблокировки дифференциала
[30] Фары
[31] Ручка дефлектора
[32] Кнопки дефлектора
[33] Подогрев ручек
[34] Удлинитель защитного корпуса шнека
[35] Дополнительное оборудование
[36] Зубцы для разбивания снега
[36] Цепи противоскольжения
[1] SK - TECHNICKÉ PARAMETRE
[2] Motor
[3] Obsah valcov
[4] Výkon
[5] Otáčky motora
[6] Palivo
[7] Kapacita palivovej nádrže
[8] Motorový olej
[9] Kapacita nádrže motorového oleja
[10] Zapaľovacia sviečka
[11] Zapaľovacia sviečka, vzdialenosť elektród
[12] Pracovný záber
[13] Priemer kolies
[14] Hmotnosť
[15] Maximálna vzdialenosť vyhadzovania
[16] Vonkajšie rozmery
[17] A = Dĺžka
[18] B = Výška
[19] C = Šírka
[20] Hladina nameraného akustického výkonu
[21] Nepresnosť merania
[22] Hladina zaručeného akustického výkonu
[23] Hladina akustického tlaku
[24] Nepresnosť merania
[25] Vibrácie prenášané na ruku na pravom
držadle
[26] Vibrácie prenášané na ruku na ľavom
držadle
[27] Nepresnosť merania
[28] Možnosti
[29] Di-lock release
[30] Svetlomety
[31] Kľuka vychyľovača
[32] Tlačidlá vyhadzovača
[33] Ohrev rukovätí
[34] Predĺženie ochranného krytu závitovky
[35] Príslušenstvo
[36] Závejová lišta
[36] Snehové reťaze
[1] SL - TEHNIČNI PODATKI
[2] Motor
[3] Gibna prostornina motorja
[4] Moč
[5] Vrtljaji motorja
[6] Gorivo
[7] Prostornina rezervoarja za gorivo
[8] Motorno olje
[9] Prostornina rezervoarja za motorno olje
[10] Svečka
[11] Svečka, razmik med elektrodama
[12] Delovna širina
[13] Premer koles
[14] Masa
[15] Maksimalna dolžina izmeta
[16] Dimenzije
[17] A = Dolžina
[18] B = Višina
[19] C = Širina
[20] Raven izmerjene zvočne moči
[21] Negotovost
[22] Raven zagotovljene zvočne moči
[23] Raven zvočnega pritiska
[24] Negotovost
[25] Vibracije, ki se prenašajo na roko na desnem
ročaju
[26] Vibracije, ki se prenašajo na roko na levem
ročaju
[27] Negotovost
[28] Opcije
[29] Sprostitev zapore diferenciala (di-lock
release)
[30] Luči
[31] Ročica deektorja
[32] Gumbi deektorja
[33] Ogrevanje ročajev
[34] Podaljšek okrova za zaščito snežnega vijaka
[35] Dodatna oprema
[36] Palice za lomljenje snega
[36] Snežne verige
[1] SR - TEHNIČKI PODACI
[2] Motor
[3] Kubikaža
[4] Snaga
[5] Obrtaji motora
[6] Gorivo
[7] Kapacitet rezervoara goriva
[8] Motorno ulje
[9] Kapacitet rezervoara motornog ulja
[10] Svećica
[11] Svećica, rastojanje između elektroda
[12] Radna širina
[13] Prečnik točkova
[14] Masa
[15] Maksimalna udaljnost bacanja
[16] Dimenzije
[17] A = Dužina
[18] B = Visina
[19] C = Širina
[20] Izmeren nivo zvučne snage
[21] Nesigurnost
[22] Garantovan nivo zvučne snage
[23] Nivo zvučnog pritiska
[24] Nesigurnost
[25] Vibracije koje se prenose na ruku na desnoj
dršci
[26] Vibracije koje se prenose na ruku na levoj
dršci
[27] Nesigurnost
[28] Opcije
[29] Di-lock release
[30] Farovi
[31] Ručica usmerivača
[32] Dugmad usmerivača
[33] Grejač ručica
[34] Produžetak kartera za zaštitu svrdla
[35] Dodatna oprema
[36] Štapovi za razbijanje snega
[36] Lanci za sneg
[1] SV - TEKNISKA DATA
[2] Motor
[3] Slagvolym
[4] Eekt
[5] Motorvarvtal
[6] Bränsle
[7] Bränsletankvolym
[8] Motorolja
[9] Motoroljevolym
[10] Tändstift
[11] Tändstift, elektrodavstånd
[12] Arbetsbredd
[13] Hjuldiameter
[14] Vikt
[15] Maximal kastlängd
[16] Mått
[17] A = längd
[18] B = höjd
[19] C = bredd
[20] Uppmätt ljudeektnivå
[21] Osäkerhet
[22] Garanterad ljudeektnivå
[23] Ljudtrycksnivå
[24] Osäkerhet
[25] Vibrationer överförda till handen på det högra
handtaget
[26] Vibrationer överförda till handen på det
vänstra handtaget
[27] Osäkerhet
[28] Tillval
[29] Dierentialspärrsfrigöring
[30] Belysning
[31] Riktskärmsvred
[32] Utkastets knappar
[33] Strömbrytare för handtagsvärme
[34] Förlängning för snöskruvsskydd
[35] Tillsatsutrustning
[36] Snöbrytarkilar
[36] Snökedja
Содержание
- 4 05 2017 1
- St 4262 p st 4262 pb st 5262 pb st 5266 pb 1
- St 6276 pb 1
- Type st 526 s 1
- Type st 627 s 1
- I m f g 9
- В тексте этого руководства отдельные параграфы содержащие особенно важную информацию о технике безопасности или принципах работы устройства выделены следующим образом 17
- Все обозначения передний задний правый и левый указываются относительно рабочего положения оператора 17
- Знак указывает на опасность 17
- Как следует читать 17
- Несоблюдение данного предупреждения может привести в получению и нанесению травм и или нанесению ущерба 17
- Обозначения 17
- Общие сведения 17
- Оглавление 17
- Примечание или важно содержит уточнения или ссылки на другую ранее упомянутую информацию для предотвращения поломки машины или нанесения ущерба 17
- Пункты обрамленные серой пунктирной рамкой содержат описание опциональных характеристик не присущих всем моделям представленным в данном руководстве проверьте есть ли данная характеристика в вашей модели 17
- Рисунки 17
- Рисунки в данном руководстве по эксплуатации пронумерованы 1 2 3 и так далее компоненты показанные на рисунках обозначены буквами a b c и так далее ссылка на компонент c на рисунке 2 осуществляется при помощи фразы см рис 2 c или просто рис 2 c изображения на рисунках являются приблизительными реальные детали могут отличаться от изображенных 17
- Это руководство 17
- Правила безопасности 18
- Ознакомление с машиной 20
- Монтаж 22
- Средства управления 24
- Безопасности и удостоверьтесь что результаты проверок соответствуют данным приведенным в таблице 26
- В положении i 26
- Всегда проверяйте безопасность машины 26
- Выключатели фар и 26
- Выключатель в положении i 26
- Действие результат 26
- Желоба и дефлектора вариант с кнопками st 627 s 26
- Нажимайте на кнопку рис 14 m 26
- Направо налево чтобы повернуть выпускной желоб рис 1 h 26
- Общая проверка 26
- Перед использованием машины отрегулируйте высоту полозьев чтобы приспособить машину под состояние почвы см пункт 4 26
- Перед эксплуатацией машины проверьте наличие топлива и уровень моторного масла порядок и меры предосторожности при заправке машины топливом и заливке масла см пункт 7 и пункт 7 26
- Поворот с электроприводом 26
- Подогрев рукоятки опции 26
- Позволяет осуществлять выброс снега в нужном направлении нажимайте на кнопку 26
- Правила безопасности при 26
- Предварительные операции 26
- Предмет результат 26
- Прежде чем приступить к работе 26
- Проверка работы шнека 26
- Проверка работы шнека и колес 26
- Проверка тяги 26
- Проверка тяги и работы шнека 26
- Проверки безопасности 26
- Рис 14 l вперед и назад чтобы повернуть дефлектор рис 1 g 26
- Хорошо усвойте содержание данной главы прежде чем двигаться дальше выполните следующие проверки 26
- Чтобы включить подогрев рукоятки установите выключатель в положение i рис 14 g подогрев включен 26
- Чтобы включить фары установите выключатель в положение i рис 14 f фары включены выключатель 26
- Эксплуатации машины приведены в гл 2 строго соблюдайте указания для предотвращения серьезных рисков и опасности 26
- Эксплуатация машины 26
- Техническое обслуживание 29
- И ремонт 31
- Сервисное обслуживание 31
- Условия гарантии 31
- Хранение 31
- Выявление неполадок 32
- Далее каждые 32
- Двигатель 32
- Если после выполнения описанных выше действий неполадки не исчезли свяжитесь с вашим дистрибьютором 32
- Машина 32
- Неполадка возможная причина устранение 32
- Операции которая должны выполняться через вашего дистрибьютора или в авторизованном сервисном центре 32
- Операция периодичность пункт 32
- Первый 32
- Раз 32
- Таблица технического обслуживания 32
- Если после выполнения описанных выше действий неполадки не исчезли свяжитесь с вашим дистрибьютором 33
- Неполадка возможная причина устранение 33
- Dichiarazione ce di conformitá 34
- Example 34
- Dichiarazione ce di conformitá 35
- Example 35
- At uygunluk beyanı 2006 42 ce makine direktifi ek ii bölüm a 1 ş irket 2 ş ahsi sorumlulu ğ u altında a ş a ğ ıdaki makinenin ayak kumandalı kar temizleme makinesi kar küreme giderme a tip standart model b üretimin ay yıl c sicil numarası d motor patlamalı motor 3 a ş a ğ ıdaki direktiflerin özelliklerine uygun oldu ğ unu beyan etmektedir e sertifikalandıran kurum f tipi ce incelemesi 4 harmonize standartlara atıf g ölçülen ses güç seviyesi h garanti edilen ses güç seviyesi k kurulu güç m teknik dosyayı olu ş turmaya yetkili ki ş i n yer ve tarih 36
- De übersetzung der originalbetriebsanleitung 36
- Declaración de conformidad ce directiva máquinas 2006 42 ce anexo ii parte a 1 la empresa 2 declara bajo su propia responsabilidad que la máquina quitanieves conducido de pie espalado despeje nieve a tipo modelo base b mes año de fabricación c matrícula d motor motor de explosión 3 cumple con las especificaciones de las directivas e ente certificador f examen ce del tipo 4 referencia a las normas armonizadas g nivel de potencia sonora medido h nivel de potencia sonora garantizado k potencia instalada m persona autorizada a realizar el manual técnico n lugar y fecha 36
- Declaração ce de conformidade diretiva de máquinas 2006 42 ce anexo ii parte a 1 a empresa 2 declara sob a própria responsabilidade que a máquina soprador de neve para operador apeado remoção com pá remoção da neve a tipo modelo base b mês ano de fabrico c matrícula d motor motor a explosão 3 é conforme às especificações das diretivas e órgão certificador f exame ce do tipo 4 referência às normas harmonizadas g nível medido de potência sonora h nível garantido de potência sonora k potência instalada m pessoa autorizada a elaborar o caderno técnico n local e data 36
- Dichiarazione ce di conformitá 36
- Déclaration ce de conformité directive machines 2006 42 ce annexe ii partie a 1 la société 2 déclare sous sa propre responsabilité que la machine chasse neige à conducteur à pied raclage déblayage neige a type modèle de base b mois année de construction c série d moteur moteur essence 3 est conforme aux prescriptions des directives e organisme de certification f examen ce du type 4 renvoi aux normes harmonisées g niveau de puissance sonore mesuré h niveau de puissance sonore garanti k puissance installée m personne habilitée à établir le dossier technique n lieu et date 36
- Ec declaration of conformity machine directive 2006 42 ec annex ii part a 1 the company 2 herby declares under its own responsibility that the machine pedestrian controlled snow thrower shovelling removing snow a type base model b month year of manufacture c serial number d engine petrol 3 conforms to directive specifications e certifying body f ec examination of type 4 reference to harmonised standards g sound power level measured h sound power level guaranteed k power installed m person authorised to create the technical folder n place and date 36
- Eg konformitätserklärung maschinenrichtlinie 2006 42 eg anhang ii teil a 1 die gesellschaft 2 erklärt auf eigene verantwortung dass die maschine handgeführter schneeräumer schneeschaufeln räumung a typ basismodell b monat baujahr c seriennummer d motor verbrennungsmotor 3 den anforderungen der folgenden richtlinien entspricht e zertifizierungsstelle f eg baumusterprüfung 4 bezugnahme auf die harmonisierten normen g gemessener schallleistungspegel h garantierter schallleistungspegel k installierte leistung m zur verfassung der technischen unterlagen befugte person n ort und datum 36
- Eg verklaring van overeenstemming richtlijn machines 2006 42 ce bijlage ii deel a 1 het bedrijf 2 verklaart onder zijn eigen verantwoordelijkheid dat de machine lopend bediende sneeuwruimer sneeuw schuiven ruimen a type basismodel b maand bouwjaar c serienummer d motor benzinemotor 3 voldoet aan de specificaties van de richtlijnen e certificatie instituut f eg onderzoek van het type 4 verwijzing naar de geharmoniseerde normen g gemeten niveau van geluidsvermogen h gegarandeerd niveau van geluidsvermogen k geïnstalleerd vermogen m bevoegd persoon voor het opstellen van het technisch dossier n plaats en datum 36
- Ek ήλωση συµµόρφωσης οδηγία μηχανών 2006 42 ce παράρτηµα ii µέρος a 1 η εταιρία 2 ηλώνει υπεύθυνα ότι η µηχανή εκχιονιστήρας πεζού χειριστή φτυάρισµα αποβολή χιονιού a τύπος βασικό μοντέλο b μήνας έτος κατασκευής c αριθµός µητρώου d κινητήρας κινητήρας εσωτερικής ανάφλεξης 3 συµµορφώνεται µε τις προδιαγραφές της οδηγίας e οργανισµός πιστοποίησης f εξέταση ce του τύπου 4 αναφορά στους κανονισµούς εναρµόνισης g στάθµη µέτρησης ακουστικής ισχύος h στάθµη εγγυηµένης ακουστικής ισχύος k εγκαταστηµένη ισχύς m εξουσιοδοτηµένο άτοµο για την κατάρτιση του τεχνικού φυλλαδίου n τόπος και χρόνος 36
- En translation of the original instruction 36
- Es traducción del manual original 36
- Example 36
- Fr traduction de la notice originale 36
- Mk превод на оригиналните упатства 36
- Pt tradução do manual original 36
- Tr orijinal talimatların tercümesi 36
- Декларација за усогласеност со еу директива за машини 2006 42 ce анекс ii дел a 1 компанијата 2 изјавува со целосна лична одговорност дека следната машина расчистувач на снег чистење расчистување снег а тип основен модел б месец година на производство в етикета г мотор мотор со согорување 3 усогласено со спецификациите според директивите д тело за сертификација ѓ тест се за типот 4 референци за усогласени нормативи е акустички притисок ж измерено ниво на звучна моќност ѕ обем на сечење љ овластено лице за составување на техничката брошура н место и датум 36
Похожие устройства
- Stiga ST 4262 P Инструкция по эксплуатации
- Stiga SHT 675 K Инструкция по эксплуатации
- Stiga SHT 660 K Инструкция по эксплуатации
- Stiga SHT 700 Инструкция по эксплуатации
- Stiga SAB 80 AE Инструкция по эксплуатации
- Stiga SAB 500 AE Инструкция по эксплуатации
- Stiga SBC 656 DX Инструкция по эксплуатации
- Stiga SBC 646 DX Инструкция по эксплуатации
- Stiga Park Pro 740 IOX Инструкция по эксплуатации
- Stiga Park Pro 540 IX Инструкция по эксплуатации
- Stiga Park Pro 340 IX Инструкция по эксплуатации
- Stiga Park 740 PWX Инструкция по эксплуатации
- Stiga Park 540 PX Инструкция по эксплуатации
- Stiga Park 340 PX Инструкция по эксплуатации
- Stiga Park 220 Инструкция по эксплуатации
- Stiga TORNADO 5108 H Инструкция по эксплуатации
- Stiga TORNADO 4108 H Инструкция по эксплуатации
- Stiga TORNADO 3108 HW Инструкция по эксплуатации
- Stiga TORNADO 3108 H Инструкция по эксплуатации
- Stiga TORNADO 3098 H Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Бухгалтерия требует нормы расхода топлива. Есть ли официальные данные в характеристиках?
3 года назад