Stiga ST 5262 PB Инструкция по эксплуатации онлайн [19/37] 514637
![Stiga ST 5262 PB Инструкция по эксплуатации онлайн [19/37] 514637](/views2/1642695/page19/bg13.png)
RU - 3
газа или пыли. Электрические контакты
или механическое трение могут
сгенерировать искры, которые могут
привести к возгоранию пыли или паров.
• Не включайте двигатель в закрытом
пространстве, где может скопиться опасный
угарный газ. Запуск должен производиться
на улице или в хорошо проветриваемом
месте. Не забывайте о том, что
выхлопные газы двигателя токсичны.
• Работайте только при дневном свете или
при хорошем искусственном освещении,
в условиях хорошей видимости.
• На рабочем участке не должно быть
взрослых людей, детей и животных.
Необходимо, чтобы другой взрослый
человек смотрел за детьми.
• Будьте особенно внимательны, когда
работаете на дорожках, посыпанных
гравием, тротуарах и проезжей части,
а также при переходе на другую их
сторону. Учитывайте возможное
наличие скрытых опасностей.
• Когда вы работаете на машине рядом
с проезжей частью, учитывайте
потенциальное присутствие
транспортных средств.
Правила поведения во время работы
• Не поворачивайте выпускной желоб
против ветра, а также к людям,
животным, автомобилям, жилым
помещениям, и туда, где возможно
нанесение ущерба от снега или других
предметов, находящихся в снегу. Никому
не позволяйте стоять перед машиной.
• Никогда не используйте снегоочиститель
вблизи заборов, автомобилей,
окон, стеклянных стен и т.д.,
предварительно не отрегулировав
дефлектор выпускного желоба.
• Не приближайте руки и ноги к
вращающимся частям. Всегда
держитесь на расстоянии от выпускного
желоба. Позаботьтесь о том, чтобы
выпускной желоб всегда был чист.
• Если снегоочиститель ударился о
посторонний предмет или аномально
вибрирует, необходимо выключить
двигатель, извлечь ключ, дождаться
остановки подвижных узлов и
внимательно обследовать машину на
наличие повреждений. Обычно вибрация
указывает на наличие неисправности.
Устраните возможные повреждения,
прежде чем снова использовать машину.
• Прежде чем отойти от машины,
выключите все органы управления
и извлеките ключ зажигания из
соответствующего отверстия в машине.
• Перед выполнением ремонта, очистки,
проверки, регулировки необходимо
выключить двигатель, извлечь ключ
и дождаться остановки подвижных
узлов (если в руководстве четко
не оговорено иное). Отсоедините
кабели электродвигателя. (Опция)
• Не прикасайтесь к частям
двигателя, которые нагреваются
во время работы. Риск ожогов.
• Машина не должна перемещаться
на высокой скорости по скользкой
поверхности. Будьте осторожны
при движении задним ходом. При
движении задним ходом смотрите
назад до и во время движения, чтобы
убедиться в отсутствии препятствий.
• Отключайте шнек, когда необходимо
просто перевезти машину в
другое место, а не работать.
• Всегда удостоверяйтесь в надежном
равновесии и крепко держитесь
за рукоятку. Никогда не работайте
бегом, только шагом.
Ограничения в применении
• Не работайте на склоне в поперечном
направлении. Всегда двигайтесь
сначала сверху вниз, а потом снизу
вверх. Будьте осторожны при смене
направления движения на склоне.
Избегайте крутых склонов.
• Не используйте машину, если защитные
средства не обеспечивают необходимый
уровень безопасности, или если защитные
устройства установлены неправильно.
• Не отключайте и не разбирайте
имеющиеся защитные устройства.
• Не меняйте регулировки двигателя и
не перегружайте его. Если двигатель
работает в режиме слишком высоких
оборотов, риск травм повышается.
• Не перегружайте машину, работая
на слишком высокой скорости.
• Прежде чем прикоснуться руками
к внутренней части выпускного
канала или шнека, выключите
двигатель и извлеките ключ.
2.4 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ,
ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА
Регулярное техническое обслуживание
и правильное хранение являются
залогом безопасности машины.
Поврежденные или износившиеся
детали всегда необходимо заменять, они
не подлежат ремонту. Используйте только
оригинальные запчасти: использование
неоригинальных и/или неправильно
Содержание
- 4 05 2017 1
- St 4262 p st 4262 pb st 5262 pb st 5266 pb 1
- St 6276 pb 1
- Type st 526 s 1
- Type st 627 s 1
- I m f g 9
- В тексте этого руководства отдельные параграфы содержащие особенно важную информацию о технике безопасности или принципах работы устройства выделены следующим образом 17
- Все обозначения передний задний правый и левый указываются относительно рабочего положения оператора 17
- Знак указывает на опасность 17
- Как следует читать 17
- Несоблюдение данного предупреждения может привести в получению и нанесению травм и или нанесению ущерба 17
- Обозначения 17
- Общие сведения 17
- Оглавление 17
- Примечание или важно содержит уточнения или ссылки на другую ранее упомянутую информацию для предотвращения поломки машины или нанесения ущерба 17
- Пункты обрамленные серой пунктирной рамкой содержат описание опциональных характеристик не присущих всем моделям представленным в данном руководстве проверьте есть ли данная характеристика в вашей модели 17
- Рисунки 17
- Рисунки в данном руководстве по эксплуатации пронумерованы 1 2 3 и так далее компоненты показанные на рисунках обозначены буквами a b c и так далее ссылка на компонент c на рисунке 2 осуществляется при помощи фразы см рис 2 c или просто рис 2 c изображения на рисунках являются приблизительными реальные детали могут отличаться от изображенных 17
- Это руководство 17
- Правила безопасности 18
- Ознакомление с машиной 20
- Монтаж 22
- Средства управления 24
- Безопасности и удостоверьтесь что результаты проверок соответствуют данным приведенным в таблице 26
- В положении i 26
- Всегда проверяйте безопасность машины 26
- Выключатели фар и 26
- Выключатель в положении i 26
- Действие результат 26
- Желоба и дефлектора вариант с кнопками st 627 s 26
- Нажимайте на кнопку рис 14 m 26
- Направо налево чтобы повернуть выпускной желоб рис 1 h 26
- Общая проверка 26
- Перед использованием машины отрегулируйте высоту полозьев чтобы приспособить машину под состояние почвы см пункт 4 26
- Перед эксплуатацией машины проверьте наличие топлива и уровень моторного масла порядок и меры предосторожности при заправке машины топливом и заливке масла см пункт 7 и пункт 7 26
- Поворот с электроприводом 26
- Подогрев рукоятки опции 26
- Позволяет осуществлять выброс снега в нужном направлении нажимайте на кнопку 26
- Правила безопасности при 26
- Предварительные операции 26
- Предмет результат 26
- Прежде чем приступить к работе 26
- Проверка работы шнека 26
- Проверка работы шнека и колес 26
- Проверка тяги 26
- Проверка тяги и работы шнека 26
- Проверки безопасности 26
- Рис 14 l вперед и назад чтобы повернуть дефлектор рис 1 g 26
- Хорошо усвойте содержание данной главы прежде чем двигаться дальше выполните следующие проверки 26
- Чтобы включить подогрев рукоятки установите выключатель в положение i рис 14 g подогрев включен 26
- Чтобы включить фары установите выключатель в положение i рис 14 f фары включены выключатель 26
- Эксплуатации машины приведены в гл 2 строго соблюдайте указания для предотвращения серьезных рисков и опасности 26
- Эксплуатация машины 26
- Техническое обслуживание 29
- И ремонт 31
- Сервисное обслуживание 31
- Условия гарантии 31
- Хранение 31
- Выявление неполадок 32
- Далее каждые 32
- Двигатель 32
- Если после выполнения описанных выше действий неполадки не исчезли свяжитесь с вашим дистрибьютором 32
- Машина 32
- Неполадка возможная причина устранение 32
- Операции которая должны выполняться через вашего дистрибьютора или в авторизованном сервисном центре 32
- Операция периодичность пункт 32
- Первый 32
- Раз 32
- Таблица технического обслуживания 32
- Если после выполнения описанных выше действий неполадки не исчезли свяжитесь с вашим дистрибьютором 33
- Неполадка возможная причина устранение 33
- Dichiarazione ce di conformitá 34
- Example 34
- Dichiarazione ce di conformitá 35
- Example 35
- At uygunluk beyanı 2006 42 ce makine direktifi ek ii bölüm a 1 ş irket 2 ş ahsi sorumlulu ğ u altında a ş a ğ ıdaki makinenin ayak kumandalı kar temizleme makinesi kar küreme giderme a tip standart model b üretimin ay yıl c sicil numarası d motor patlamalı motor 3 a ş a ğ ıdaki direktiflerin özelliklerine uygun oldu ğ unu beyan etmektedir e sertifikalandıran kurum f tipi ce incelemesi 4 harmonize standartlara atıf g ölçülen ses güç seviyesi h garanti edilen ses güç seviyesi k kurulu güç m teknik dosyayı olu ş turmaya yetkili ki ş i n yer ve tarih 36
- De übersetzung der originalbetriebsanleitung 36
- Declaración de conformidad ce directiva máquinas 2006 42 ce anexo ii parte a 1 la empresa 2 declara bajo su propia responsabilidad que la máquina quitanieves conducido de pie espalado despeje nieve a tipo modelo base b mes año de fabricación c matrícula d motor motor de explosión 3 cumple con las especificaciones de las directivas e ente certificador f examen ce del tipo 4 referencia a las normas armonizadas g nivel de potencia sonora medido h nivel de potencia sonora garantizado k potencia instalada m persona autorizada a realizar el manual técnico n lugar y fecha 36
- Declaração ce de conformidade diretiva de máquinas 2006 42 ce anexo ii parte a 1 a empresa 2 declara sob a própria responsabilidade que a máquina soprador de neve para operador apeado remoção com pá remoção da neve a tipo modelo base b mês ano de fabrico c matrícula d motor motor a explosão 3 é conforme às especificações das diretivas e órgão certificador f exame ce do tipo 4 referência às normas harmonizadas g nível medido de potência sonora h nível garantido de potência sonora k potência instalada m pessoa autorizada a elaborar o caderno técnico n local e data 36
- Dichiarazione ce di conformitá 36
- Déclaration ce de conformité directive machines 2006 42 ce annexe ii partie a 1 la société 2 déclare sous sa propre responsabilité que la machine chasse neige à conducteur à pied raclage déblayage neige a type modèle de base b mois année de construction c série d moteur moteur essence 3 est conforme aux prescriptions des directives e organisme de certification f examen ce du type 4 renvoi aux normes harmonisées g niveau de puissance sonore mesuré h niveau de puissance sonore garanti k puissance installée m personne habilitée à établir le dossier technique n lieu et date 36
- Ec declaration of conformity machine directive 2006 42 ec annex ii part a 1 the company 2 herby declares under its own responsibility that the machine pedestrian controlled snow thrower shovelling removing snow a type base model b month year of manufacture c serial number d engine petrol 3 conforms to directive specifications e certifying body f ec examination of type 4 reference to harmonised standards g sound power level measured h sound power level guaranteed k power installed m person authorised to create the technical folder n place and date 36
- Eg konformitätserklärung maschinenrichtlinie 2006 42 eg anhang ii teil a 1 die gesellschaft 2 erklärt auf eigene verantwortung dass die maschine handgeführter schneeräumer schneeschaufeln räumung a typ basismodell b monat baujahr c seriennummer d motor verbrennungsmotor 3 den anforderungen der folgenden richtlinien entspricht e zertifizierungsstelle f eg baumusterprüfung 4 bezugnahme auf die harmonisierten normen g gemessener schallleistungspegel h garantierter schallleistungspegel k installierte leistung m zur verfassung der technischen unterlagen befugte person n ort und datum 36
- Eg verklaring van overeenstemming richtlijn machines 2006 42 ce bijlage ii deel a 1 het bedrijf 2 verklaart onder zijn eigen verantwoordelijkheid dat de machine lopend bediende sneeuwruimer sneeuw schuiven ruimen a type basismodel b maand bouwjaar c serienummer d motor benzinemotor 3 voldoet aan de specificaties van de richtlijnen e certificatie instituut f eg onderzoek van het type 4 verwijzing naar de geharmoniseerde normen g gemeten niveau van geluidsvermogen h gegarandeerd niveau van geluidsvermogen k geïnstalleerd vermogen m bevoegd persoon voor het opstellen van het technisch dossier n plaats en datum 36
- Ek ήλωση συµµόρφωσης οδηγία μηχανών 2006 42 ce παράρτηµα ii µέρος a 1 η εταιρία 2 ηλώνει υπεύθυνα ότι η µηχανή εκχιονιστήρας πεζού χειριστή φτυάρισµα αποβολή χιονιού a τύπος βασικό μοντέλο b μήνας έτος κατασκευής c αριθµός µητρώου d κινητήρας κινητήρας εσωτερικής ανάφλεξης 3 συµµορφώνεται µε τις προδιαγραφές της οδηγίας e οργανισµός πιστοποίησης f εξέταση ce του τύπου 4 αναφορά στους κανονισµούς εναρµόνισης g στάθµη µέτρησης ακουστικής ισχύος h στάθµη εγγυηµένης ακουστικής ισχύος k εγκαταστηµένη ισχύς m εξουσιοδοτηµένο άτοµο για την κατάρτιση του τεχνικού φυλλαδίου n τόπος και χρόνος 36
- En translation of the original instruction 36
- Es traducción del manual original 36
- Example 36
- Fr traduction de la notice originale 36
- Mk превод на оригиналните упатства 36
- Pt tradução do manual original 36
- Tr orijinal talimatların tercümesi 36
- Декларација за усогласеност со еу директива за машини 2006 42 ce анекс ii дел a 1 компанијата 2 изјавува со целосна лична одговорност дека следната машина расчистувач на снег чистење расчистување снег а тип основен модел б месец година на производство в етикета г мотор мотор со согорување 3 усогласено со спецификациите според директивите д тело за сертификација ѓ тест се за типот 4 референци за усогласени нормативи е акустички притисок ж измерено ниво на звучна моќност ѕ обем на сечење љ овластено лице за составување на техничката брошура н место и датум 36
Похожие устройства
- Stiga ST 4262 P Инструкция по эксплуатации
- Stiga SHT 675 K Инструкция по эксплуатации
- Stiga SHT 660 K Инструкция по эксплуатации
- Stiga SHT 700 Инструкция по эксплуатации
- Stiga SAB 80 AE Инструкция по эксплуатации
- Stiga SAB 500 AE Инструкция по эксплуатации
- Stiga SBC 656 DX Инструкция по эксплуатации
- Stiga SBC 646 DX Инструкция по эксплуатации
- Stiga Park Pro 740 IOX Инструкция по эксплуатации
- Stiga Park Pro 540 IX Инструкция по эксплуатации
- Stiga Park Pro 340 IX Инструкция по эксплуатации
- Stiga Park 740 PWX Инструкция по эксплуатации
- Stiga Park 540 PX Инструкция по эксплуатации
- Stiga Park 340 PX Инструкция по эксплуатации
- Stiga Park 220 Инструкция по эксплуатации
- Stiga TORNADO 5108 H Инструкция по эксплуатации
- Stiga TORNADO 4108 H Инструкция по эксплуатации
- Stiga TORNADO 3108 HW Инструкция по эксплуатации
- Stiga TORNADO 3108 H Инструкция по эксплуатации
- Stiga TORNADO 3098 H Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Бухгалтерия требует нормы расхода топлива. Есть ли официальные данные в характеристиках?
3 года назад