Skil 0735 RA (F 015 073 5RA) [10/108] Utilisation
![Skil 0735 RA (F 015 073 5RA) [10/108] Utilisation](/views2/1643306/page10/bga.png)
Содержание
- F0150735 1
- Line trimmer 1
- Introduction 6
- Line trimmer 0735 6
- Safety 6
- Technical data 6
- Tool elements 6
- Maintenance service 7
- Coupe bordures 0735 8
- Declaration of conformity c 8
- Environment 8
- Introduction 8
- Caracteristiques techniques 9
- Elements de l outil 9
- Securite 9
- Utilisation 10
- Déclaration de conformite c 11
- Entretien service apres vente 11
- Environnement 11
- Einleitung 12
- Rasentrimmer 0735 12
- Sicherheit 12
- Technische daten 12
- Werkzeugkomponenten 12
- Bedienung 13
- Umwelt 14
- Wartung service 14
- Introductie 15
- Konformitätserklärung c 15
- Machine elementen 15
- Technische gegevens 15
- Trimmer 0735 15
- Veiligheid 15
- Gebruik 16
- Onderhoud service 17
- Conformiteitsverklaring c 18
- Grästrimmer 0735 18
- Introduktion 18
- Milieu 18
- Säkerhet 18
- Tekniska data 18
- Verktygselement 18
- Användning 19
- Underhäll service 20
- Försäkran om överensstämmelse c 21
- Grasstrimmer 0735 21
- Inledning 21
- Miljö 21
- Sikkerhed 21
- Tekniske data 21
- Vzerkt0jets dele 21
- Betjening 22
- Vedligeholdelse service 23
- Intro duksjon 24
- Linjetrimmer 0735 24
- Overensstemmelseserkuering c 24
- Sikkerhet 24
- Tekniske data 24
- Verkt0yelem enter 24
- Vedlikehold service 26
- Esittely 27
- Laitteen osat 27
- Samsvarserklzering c 27
- Siimaleikkuri 0735 27
- Tekniset tiedot 27
- Turvallisuus 27
- Kayttó 28
- Hoito huolto 29
- Cortabordes de hilo 0735 30
- Datos técnicos 30
- Elementos de la herramienta 30
- Introducción 30
- Seguridad 30
- Vaatimusten mukaisuusvakuutuscc 30
- Ympàristònsuojelu 30
- Mantenimiento servicio 32
- Ambiente 33
- Aparador de linha 0735 33
- Declaración de conformidad c 33
- Introdução 33
- Dados técnicos 34
- Elementos da ferramenta 34
- Segurança 34
- Manuseamento 35
- Ambiente 36
- Declaração de conformidade c 36
- Manutenção serviço 36
- Alimentazione dei filo 0735 37
- Dati tecnici 37
- Elementi utensile 37
- Introduzione 37
- Sicurezza 37
- Dichiarazione dei conformità c 39
- Manutenzione assistenza 39
- Tutela dell ambiente 39
- Bevezetés 40
- Biztonság 40
- Müszaki adatok 40
- Szegélynyiró 0735 40
- Szerszámgép elemei 40
- Kezelés 41
- Karbantartás szerviz 42
- Kòrnyezet 42
- Bezpecnost 43
- Megfele 43
- Nyilatkozatcc 43
- Soucásti nástroje 43
- Strunová sekacka 0735 43
- Technická data 43
- Obsluha 44
- Ùdrzba servis 45
- Alet bileßenleri 46
- Gírís 46
- Güvenlik 46
- Misinah çim biçme makinesi 0735 46
- Prohlásení o shodè c 46
- Teknik veriler 46
- Zivotní prostredí 46
- Kullanim 47
- Bakim servís 48
- Bezpieczenstwo 49
- Danetechniczne 49
- Elementy narzgdzia 49
- Podkaszarka 0735 49
- Uygunluk beyani c 49
- Uzytkowanie 50
- Konserwacja serwis 51
- Deklaracja zgodnosci c 52
- Sr0d0wisk0 52
- Введение 52
- Ручная газонокосилка с леской0735 52
- Безопасность 53
- Детали инструмента 53
- Технические данные 53
- Использование 54
- Охрана окружающей среды 55
- Техобслуживание сервис 55
- Безпека 56
- Вступ 56
- Декларация о соответствии стандартам с 56
- Елементи 1нструмента 2 56
- Ручна газонокосарка з жилкою 0735 56
- Техн1чн1дан1 56
- Використання 57
- Догляд обслуговування 58
- Декларац1я про в1дп0в1дн1сть стандартам с 59
- Охорона навколишньо середи 59
- Meph toy ергалеюу 60
- Texnika xapakthpistika 60
- Ахфале1а 60
- Енагогн 60
- Хортокотгпко neorvéçaç 0735 60
- Zynthphzh zepbiz 62
- Ahaqzh zymmopoqzhz c 63
- Date teh nice 63
- Elementele sculei 63
- Introducere 63
- Oepibaaaon 63
- Siguranta 63
- Trimmer pentru gazon 0735 63
- Utilizarea 64
- Ìn timpul functionàrii 64
- Întretinere service 65
- Declaratie de conformitate c 66
- Mediul 66
- Елементи на инструмента 66
- Технически данни 66
- Тример за трева 0735 66
- Увод 66
- Безопасност 67
- Употреба 68
- Декларация за съотвегствие с 69
- Опазване на околната среда 69
- Поддръжка сервиз 69
- Bezpecnost 70
- Casti nästroja 70
- Strunovä kosacka 0735 70
- Technicke üdaje 70
- Pouzitie 71
- Vyhläsenie 0 zhode c 72
- Zivotne prostredie 72
- Üdrzba servis 72
- Dijelovi alata 73
- Obrezivac s nitima 0735 73
- Sigurnost 73
- Tehnicki podaci 73
- Posluzivanje 74
- Deklaracij a 0 sukladnosti c 75
- Odrzavanje servisiranje 75
- Zastita okolisa 75
- Element alata 76
- Sigurnost 76
- Tehnicki podaci 76
- Trimer za sisanje trave pomocu niti 0735 76
- Uputstvo 76
- Njenje simbola na alatu 77
- Uputstvo za koriscenje 77
- Avanje problema 78
- Deklaracija 0 uskladenosti c 78
- Odrzavanje servis 78
- Zastita okoline 78
- Deli orodja 79
- Obrezovalnik na nitko 0735 79
- Tehnicni podatki 79
- Varnost 79
- Uporaba 80
- Izjava 0 skladnosti c 81
- Okolje 81
- Vzdrzevanje servisiranje 81
- Murutrimmer 0735 82
- Ohutus 82
- Seadme osad 82
- Sissejuhatus 82
- Tehnilised andmed 82
- Kasut amine 83
- Hooldus teenindus 84
- Keskkond 84
- Vastavusdeklaratsioon c 84
- Auklas trimmeris 0735 85
- Drosïba 85
- Ievads 85
- Instrumenta elementi 85
- Tehniskie parametri 85
- Âs dr 85
- Ìbas instrukcijas auklas 85
- Apkalposana apkope 87
- Apkãrtéjãs vides aizsardzìba 87
- Atbilstíbas deklarãcijac 87
- Jvadas 88
- Prietaiso elem entai 88
- Techniniai duomenys 88
- Zoliapjové 0735 88
- Naudojimas 89
- Aplinkosauga 90
- Atitikties deklaracijacc 90
- Prieziùra servisas 90
- Minguma 91
- Vibracua 91
- Безбедност 91
- Елементи на алатот 91
- Поткаструвач со конец 0735 91
- Технички податоци ф 91
- Упатство 91
- Употреба 92
- Одржуванэе сервисиранэе 93
- Elemente e pajisjes 94
- Motokosé me fije 0735 94
- Siguria 94
- Te dhenat teknike 94
- Декларации за усогласеност 94
- Заштита на жи both ата средина 94
- Pèrdo rimi 95
- Mirémbajtja shérbimi 96
- Deklarata e konformitetit c 97
- Mjedisi 97
- Marijn van der hoofden operations engineering 99
- Olaf dijkgraaf approval manager 99
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 99
- I r ol cl mj 101
- Marijn van der hoofden operations engineering 101
- Olaf dijkgraaf approval manager 101
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 101
- Xlùlbl 101
Похожие устройства
- Testo 5608681 Инструкция по эксплуатации
- TEGERA ETEKPRO-SKD Eurotek Pro Инструкция по эксплуатации
- TEGERA 1141850 ACE 300i Инструкция по эксплуатации
- TEGERA 1139080 ACE 250 Инструкция по эксплуатации
- TEGERA 1141770 ACE 200i Инструкция по эксплуатации
- TEGERA 1138080 ACE 150 Инструкция по эксплуатации
- TEGERA FISHER F22-11DD Инструкция по эксплуатации
- TEGERA FISHER F11-11DD Инструкция по эксплуатации
- Jalas FISHER F11 Инструкция по эксплуатации
- Mastech MS6900 Инструкция по эксплуатации
- TEGERA T2 Инструкция по эксплуатации
- TEGERA T2L TD Инструкция по эксплуатации
- TEGERA ETEK-SKD Eurotek Инструкция по эксплуатации
- TEGERA 1151970 Sea Hunter Mark Инструкция по эксплуатации
- TEGERA 1120570 GTI 2500 Инструкция по эксплуатации
- TEGERA 1140380 ACE EURO Инструкция по эксплуатации
- TEGERA 1141960 ACE 400i Инструкция по эксплуатации
- TEGERA 1140560 AT Pro Инструкция по эксплуатации
- TEGERA 1142160 AT Max Инструкция по эксплуатации
- TEGERA FISHER F75 Инструкция по эксплуатации
après avoir heurté un corps étranger chaque fois que l outil commence à vibrer de façon anormale Assurez vous que les ouvertures prévues pour l aération soient toujours dégagées d éventuels débris APRES L USAGE Coupez toujours l outil et débranchez la fiche de la prise avant d effectuer des réglages de changer les bobines de nettoyer ou de laisser l outil sans surveillance pendant un moment Rangezl outil à l Intérieur dans un endroit sec etfermer à clé hors de la portée des enfants EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L OUTIL Avertissement Lisez le manuel d instruction N exposez pas l outil à l humidité Utilisez des lunettes de protection Soyez attentif au risque de blessures engendré par des particules qui volent en éclat tenez les badauds à bonne distance de la zone de travail 71 Déconnectez imm édiatemen t la fiche si I e câble la rallonge est endommagé e ou coupé e pendant le travail Double isolation ne nécessite pas de mise à la terre tenez l outil à distance des objets solides afin de protéger les fils de coupe contre une usure excessive soyez attentif aux forces de recul qui se produisent lorsque vous touchez des objets solides Tenue et guidage de l outil pour couper les herbes longues balancez lentement l outil de droite à gauche etvice versa pour couper des herbes plus courtes inclinez l outil comme indiqué pour tailler les bordures tournez la tête de coupe à 180 comme illustré tenez l outil fermement dans les deux mains pour obtenir pleinement le contrôle de celui ci conservez une position de travail stable tenez toujours l outil à bonne distance du corps Alimentation du fil tapez le bouton F légèrement sur le sol de préférence sur une surface solide pendant que le moteur tourne deux fils de coupe seront dégagés et coupés à la longueur correcte par la lame de coupe du fil G veillez à ce que le capot rouge D soit enlevé de la lame de coupe du fil avant d utiliser l outil veillez à ne pas vous blesser avec la lame de coupe du fil G après alimentation du fil replacez l outil dans son état normal d utilisation avant de la mettre sous tension alimentez régulièrement les fils pour conserver un cercle de coupe complet lorsque le moteur tourne sans charge et que l herbe n est pas coupée les fils de coupe sont abîmés ou cassés rembobinez la bobine ou remplacez le système de bobine Rembobinage de la bobine Au cas où les fils de coupe ne parviennent pas à sortir de la flasque de la bobine H arrêtez l outil et débranchez la prise enlevez le système de bobinage de l outil et sortez la bobine de la flasque de la bobine H rembobinez bien les deux fils de coupe en couches égales dans le sens de la flèche insérez les deux fils dans les fentes de la bobine X et veillez à ce qu ils soient bien en place laissez une longueur de fil suffisante enfilez les deux fils par les trous de la bobine Y avant déplacer la bobine rembobinée dans la flasque de la bobine H veillez à ce que la bobine soit bien mise en place ensuite relâchez les deux fils des fentes X en tirant fermement dessus montez le système de bobine sur l outil tournez la bobine dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce que vous entendiez un clic Remplacement du système de bobine arrêtez l outil et débranchez la prise enlevez montez simplement l ancien le nouveau système de bobine comme illustré utilisez uniquement le système de bobine SK1L 2610Z01354 avec cet outil les dégâts dus à l utilisation d autres systèmes de bobine seront exclus de la garantie après avoir remplacé le système de bobine effectuez un test de fonctionnement de l outil durant au moins UTILISATION Protection de coupe montez la protection de coupe A comme indiqué avec la vis à tête ronde fournie n utilisez jamais l outil sans protection de coupe A Dispositif d immobilisation du cordon d alimentation accrochez la boucle dans le dispositif d immobilisation de la rallonge B comme indiqué tirez fort pour bien serrer la rallonge Marche arrêt mettez en marche l outil en appuyant la gâchette C arrêtez l outil en relâchant la gâchette C après avoir coupé l outil les fils de coupe continuent à tourner durant quelques secondes laissez les fils de coupe s arrêter de tourner avant de reconnecter l outil ne mettez pas rapidement en marche et à l arrêt Taille veillez à ce que le capot rouge D soit enlevé de la lame de coupe du fil avant d utiliser l outil veillez à ce que la zone de coupe soit dégagée des pierres des débris et autres objets étrangers commencez la taille uniquement lorsque l outil tourne à pleine vitesse commencez la taille près de la prise de courant et écartez vous en en travaillant coupez les herbes hautes en couches commencez toujours par le haut taillez uniquement avec le bout du fil de coupe ne coupez pas d herbe humide ou mouillée évitez que l herbe coupée s agglomère dans la bobine ne faites pas de coupes lourdes ne surchargez pas l outil coupez prudemment autour des arbres et des buissons afin qu ils n entrent pas en contact avec les fils de coupe 10