Virutex CE89E [5/20] E n g l i s h
![Virutex CE89E [5/20] E n g l i s h](/views2/1645423/page5/bg5.png)
5
ENGLISH
CE89E CHAMFERING PLANER
Important
Read these OPERATING INSTRUCTIONS
and the attached GENERAL SAFETY
INSTRUCTIONS LEAFLET carefully before
using the machine. Make sure you have
understood them before operating the
machine for the first time.
Keep both sets of instructions for any
future queries.
1. SAFETY INSTRUCTIONS FOR
USE OF THE PLANER
Read carefully the GENERAL SAFETY IN-
STRUCTIONS LEAFLET, which is included
in the machine documentation.
1. Before starting up the machine make sure that
the supply voltage is the same as that shown on the
specification plate.
2. Always keep hands clear of the cutting area, and
always hold the machine using the grips.
duos domésticos. Recicle las herramientas, accesorios y
embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente.
Respete la normativa vigente de su país.
Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de residuos:
La presencia de esta marca en el producto o en el
material informativo que lo acompaña, indica que al
finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con
otros residuos domésticos.
Conforme a la Directiva Europea 2002/96/CE los usuarios
pueden contactar con el establecimiento donde adquirie-
ron el producto, o con las autoridades locales pertinentes,
para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo
para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
VIRUTEX se reserva el derecho de modificar sus productos
sin previo aviso.
3. Always use original VIRUTEX blades. Never use blunt
or damaged blades or blades of the wrong size or in
poor condition.
Always use the original VIRUTEX blade holders and blade
supports mounted on the machine. If necessary, replace
them with original VIRUTEX parts.
4. It is necessary to work with dust collection in order to
prolong the life of the blades and prevent any breakages.
5. Avoid cutting nails. Check the work surface before
planing.
6. Wait until the machine has come to a complete stop
before putting it down or storing it.
7. Wear earplugs when using the machine (see chapter 10)
2. TECHNICAL CHARACTERISTICS
Imput Power.................................................................700 W
Motor............................................................................50/60 Hz
No load speed..........................................................16,500 /min
Cuts per minute............................................................33,000
Cutting width 90°..........................................................25 mm
Cutting depth...........................................................0-12,5 mm
Weight............................................................................3.3 kg
Weighted equivalent continuous
acoustic pressure level A..................................................89 dBA
Acoustic power level A....................................................100 dBA
Uncertainty...................................................................K = 3 dbA
Wear ear protection!
Vibration total values.............................................a
h
: <2.5 m/s
2
Uncertainty.................................................................K: 1.5 m/s
2
3. STANDARD EQUIPMENT
Contained in the transportation case you will find the
following elements:
1. Planer CE89E; 2. Dust collector connection; 3. Key for
securing the blades
4. GENERAL DESCRIPTION
The CE89E planer is equipped with replaceable, twin-
use blades of hard metal, and a safety switch with
inverse locking, which prevents accidental start up of
the machine.
The machine is equipped with a dust collector connec-
tion which can be used for connection to our AS182K,
AS282K dust collector or any industrial equivalent via
the STANDARD DUST COLLECTOR ATTACHMENT (ref.
6446073). For assembling the dust collector connection,
remove the chips outlet guide A (Fig. 1) using screw B
and fit the dust collector connection in its place.
5. REGULATING THE CUT
Turn knob C (Fig. 2) until the required depth is reached
Содержание
- Cepillo de achaflanar chamfering planer rabot à chanfreiner fasenhobel pialletto per smussature plaina de chanfrar 1
- Фальцевальный рубанок strug do kantówek 1
- E s p a ñ o l 3
- E n g l i s h 5
- F r a n ç a i s 7
- D e u t s c h 9
- I t a l i a n o 11
- Р у с с к и й 15
- Odłącz urządzenie od źródła zasilania przed przystąpieniem do jakichkol wiek prac konserwacyjnych 17
- Opis ogólny 17
- Regulacja głębokości 17
- Wymiana ostrzy 17
- Wyposażenie standardowe 17
- Р o l s k i 17
- Akcesoria 18
- Gwarancja 18
- Odłącz urządzenie od źródła zasilania przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych 18
- Poziom hałasu i wibracji 18
- Upewnij się że śrubki d są prawidłowo dokręcone przed rozpoczęciem pracy 18
- Utylizacja urządzeń elektrycznych 18
- Wymiana paska klinowego 18
- Wymiana szczotek i kolektor 18
- Http www virutex es registre 20
- Virutex s a av de la llana 57 08191 rubí barcelona spain 20
- Www virutex com 20
Похожие устройства
- SPECK Pumpen P51/135-90 Инструкция по эксплуатации
- SPECK Pumpen P51/135-90 Технические характеристики
- SPECK Pumpen P51/97-140S Инструкция по эксплуатации
- SPECK Pumpen P51/97-140S Технические характеристики
- SPECK Pumpen P51/135-90S Инструкция по эксплуатации
- SPECK Pumpen P51/135-90S Технические характеристики
- SPECK Pumpen P51/135-90RE Инструкция по эксплуатации
- SPECK Pumpen P51/135-90RE Технические характеристики
- SPECK Pumpen P51/135-90REVT Инструкция по эксплуатации
- SPECK Pumpen P51/135-90REVT Технические характеристики
- Virutex FR98H Деталировка
- SPECK Pumpen P51/135-90Bz Инструкция по эксплуатации
- Virutex FR98H Инструкция по эксплуатации
- SPECK Pumpen P51/135-90Bz Технические характеристики
- SPECK Pumpen P51/135-90DUB Инструкция по эксплуатации
- SPECK Pumpen P51/135-90DUB Технические характеристики
- Virutex CE96H Деталировка
- Virutex CE96H Инструкция по эксплуатации
- SPECK Pumpen P52/12-1000 Инструкция по эксплуатации
- SPECK Pumpen P52/12-1000 Технические характеристики