Harvia Linear 22 RS [21/21] Veemahuti

Harvia Linear 22 RS [21/21] Veemahuti
plug gaskets must be installed against
the outside surface of the container,
not inside the container. Otherwise the
water will leak out of the container
despite the gasket.
Watch out for the hot water.
Boiling water and hot steam will
cause burns if they come in contact with
your skin. Warn children about the
dangers of hot water and tell them not
to handle hot water.
When the stove is hot, keep the
water container always as full of
water as possible. The container
will be damaged if it is empty or
drained when the stove is hot.
Keep the water container clean.
The water container is made
of stainless steel, but foreign
substances (iron, for example)
may cause rust spots.
The water has to meet the same
quality requirements as the sauna
water. You can also use lake
water of good quality in the water
container. It will not damage the
stove materials as long as you
clean the container thoroughly
from time to time.
Maintenance
Empty the water container if the
stove is not used for a long time
or if the water may freeze. Leave
the water tap open.
Clean the water container with
water and a soft cloth. Do not
use strong detergents.
If for some reason rust spots
appear on the water container,
remove them with 400-grit or
rougher water sandpaper. Clean
the container carefully after
sanding. Do not use steel wool to
remove rust spots.
Wasserbehälter
Der integrierte Wasserbehäl-
ter (ca. 20 l) an der Vorderseite des
Ofens besteht aus hochqualitativem,
rostfreien Stahl. Auf der linken oder
der rechten Seite kann ein Wasserhahn
angebracht werden. Verschließen Sie
die andere Behälteröffnung mit einem
Verschlussdeckel.
Achtung! Die Dichtungen des Was-
serhahns und des Verschlussdeckels
müssen gegen die Außenfläche des
Behälters angebracht werden, nicht
innerhalb des Behälters. Ansonsten
tritt trotz der Dichtung Wasser am
Gewinde lang aus.
Vorsicht mit dem heißen Was-
ser! Hautkontakt mit kochen-
dem Wasser und heißem Dampf führt
zu Verbrennungen. Warnen Sie Kinder
vor den Gefahren von heißem Wasser
und untersagen Sie Ihnen, das Heiß-
wasser zu benutzen.
Sobald der Ofen heiß ist, sollten
sie den Wasserbehälter immer so
voll wie möglich halten. Wenn der
Behälter bei heißem Ofen geleert
oder abgelassen wird, kann er
Schaden erleiden.
Halten Sie den Wasserbehälter
sauber. Der Wasserbehälter be-
steht aus Edelstahl, aber Fremd-
substanzen (z. B. Eisen) können
zu Rostecken führen.
Das Wasser muss die gleichen
Qualitätsansprüche erfüllen wie
das Saunawasser. Sie können im
Wasserbehälter auch Seewasser
von guter Qualität benutzen. Das
Ofenmaterial wird dadurch nicht
beschädigt, so lange Sie den Behäl-
ter gelegentlich gründlich reinigen.
Wartung
Leeren Sie den Wasserbehälter,
wenn der Ofen für längere Zeit
nicht benutzt wird oder wenn das
Wasser gefrieren könnte. Lassen
Sie den Wasserhahn geöffnet.
Reinigen Sie den Wasserbehälter
mit Wasser und einem weichen
Tuch. Verwenden Sie keine star-
ken Reinigungsmittel.
Wenn sich aus irgendeinem Grund
Rostecken am Wasserbehälter
gebildet haben, entfernen Sie sie
mit Nassschleifpapier mit 400er
Körnung oder gröber. Reinigen
Sie den Wasserbehälter nach dem
Schleifen sorgfältig. Verwenden
Sie keine Stahlwolle, um Rostek-
ken zu entfernen.
Резервуар для воды
Встроенный 20-литровый резер-
вуар для воды в передней части каменки
изготовлен из высококачественной не-
ржавеющей стали. Водяной кран можно
расположить с левой или правой стороны.
Закройте другое отверстие резервуара
блокировочной заглушкой.
Внимание! Прокладки крана и бло-
кировочной заглушки необходимо
устанавливать с внешней стороны
резервуара, а не с внутренней сторо-
ны. В противном случае вода будет
вытекать из резервуара, несмотря на
установленную прокладку.
Соблюдайте осторожность при
контакте с горячей водой. Ки-
пящая вода и горячий пар при контак-
те с кожей вызывают ожоги. Преду-
предите детей о риске, который пред-
ставляет горячая вода, и не разрешай-
те им с ней контактировать.
После нагревания каменки сле-
дите, чтобы резервуар для воды
был максимально полным. Нагре-
вание каменки при незаполненном
или опорожненном резервуаре для
воды приведет к его повреждению.
Поддерживайте чистоту резерву-
ара для воды. Резервуар для воды
выполнен из нержавеющей стали,
однако посторонние вещества
(например, железо) могут вызвать
образование пятен ржавчины.
Вода должна отвечать тем же
требованиям, что и вода для сауны.
Для заполнения резервуара можно
также использовать озерную воду
хорошего качества. Это не повредит
материалы, из которых изготовлена
каменка, если время от времени вы-
полнять тщательную чистку резер-
вуара.
Обслуживание
Если каменка не используется в
течение продолжительного вре-
мени, во избежание замерзания
следует слить воду из резервуа-
ра. Оставьте кран резервуара для
воды открытым.
Промойте резервуар для воды водой
и мягкой тканой салфеткой. Не
используйте сильнодействующие
моющие средства.
При образовании по каким-либо
причинам на поверхности резер-
вуара пятен ржавчины удалите их
с помощью наждачной бумаги с
зернистостью 400 или выше. После
абразивной обработки следует
тщательно промыть резервуар. Не
следует использовать для
Veemahuti
Kerise esiküljele kinnitatud
umbes 20-liitrine veemahuti on val-
mistatud kõrgekvaliteedilisest rooste-
vabast terasest. Kraani saab paigalda-
da nii vasakule kui ka paremale poole.
Mahuti teine ava tuleb tropiga sulgeda.
Märkus! Kraani ja tropi tihendid tuleb
asetada mahuti välispinnale, mitte ma-
huti sisse. Vastasel korral hakkab mahuti
tihendi olemasolule vaatamata lekkima.
Ettevaatust, kuum vesi! Keev
vesi ja kuum aur põhjustavad
teie nahaga kokku puutumisel põletusi.
Hoiatage lapsi kuuma veega seotud
ohtude eest ja ärge lubage neil kuuma
vett käsitseda.
Kui keris on kuum, hoidke vee-
mahuti alati vett nii palju täis, kui
võimalik. Kuum keris kahjustab
tühja või tühjendatud mahutit.
Hoidke veemahuti puhtana. Veema-
huti on valmistatud roostevabast
terasest, kuid võõrained (näiteks
raud) võivad tekitada roosteplekke.
Vesi peab vastama saunaveele
kehtivatele kvaliteedinõuetele.
Võite veemahutis kasutada ka hea
kvaliteediga järvevett. See ei kah-
justa kerise materjale, kui puhas-
tate mahutit aeg-ajalt põhjalikult.
Hooldamine
Kui kerist pikema aja jooksul ei
kasutata või kui vesi võib külmu-
da, tühjendage veemahuti. Jätke
veekraan avatuks.
Puhastage veemahuti vee ja peh-
me lapiga. Ärge kasutage tugeva-
toimelisi puhastusvahendeid.
Kui veemahutisse ilmub mingil
põhjusel roosteplekke, eemaldage
need vees kasutatava liivapabe-
riga, mille teralisus on 400 või
enam. Pärast liivapaberiga töötle-
mist puhastage mahuti hoolikalt.
Ärge kasutage roosteplekkide
eemaldamiseks terasvilla.

Содержание

Скачать