Harvia Thermio WP250TH [11/20] Beachten sie bei der verwendung von warmwasserbehältern folgendes

Harvia Thermio WP250TH [11/20] Beachten sie bei der verwendung von warmwasserbehältern folgendes
11
DE
EN
9. Check that clamp joints don’t leak. If they do,
tighten them little more.
Warnings
Water heater that have been installed to a
woodburning heater always heats water
boiling hot (+100 C). Boiling water or steam
causes burns, be especially careful when
handling the water.
Do not handle burning hot water when other
people are near. Warm washing water is made
by mixing small amounts of hot water to the
cold water, until water is warm enough.
Warn children about dangers of hot water, and
do not let them handle it.
Faucet and hose will heat up, handle them
carefully.
Take the following into consideration when
using water heaters:
Keep as much water as possible in the heater
during heating and use
The welded joints of an empty heater may
crack due to the heat of the stove and the walls
of the heater may bend.
To prevent boiling, remove some of the warm
water from the heater and replace it with cool
water.
If water stands in the heater for a long time,
it may turn slimy. Clean the heater with water
and a soft cloth. Remove lime stains from the
heater using a 10% citric acid solution and
rinse.
Do not use strong detergents!
If, for some reason, rust spots appear on the
heater, remove them with 400 grit or rougher
water sandpaper. Clean the heater carefully
after sanding. Do not use steel wool to remove
rust spots!
To make sure chimney works properly, it must
be swept regularly.
Stones in the water heater stone space doesn’t
heat up as hot as stones in the heater. Throw
water on them and you can enjoy softer sauna
experience.
9. Überprüfen Sie die Halterungsverbindungen
auf Dichtigkeit. Wenn sie nicht dicht sind, zie-
hen Sie sie ein wenig stärker fest.
Warnhinweise
Warmwasserbehälter, die an einem
holzbeheizten Ofen installiert sind, erzeugen
immer kochend heißes Wasser (+100 °C).
Kochend heißes Wasser und Dampf, die auf die
Haut gelangen, verursachen Verbrennungen.
Seien Sie deshalb beim Umgang mit dem
Wasser besonders vorsichtig.
Hantieren Sie nicht mit kochend heißem
Wasser, wenn sich andere Personen in der
Nähe befinden. Warmes Waschwasser erhalten
Sie, indem Sie kaltem Wasser geringe Mengen
von heißem Wasser zugeben, bis das Wasser
warm genug ist.
Warnen Sie Kinder vor den Gefahren von
heißem Wasser und lassen Sie sie nicht damit
hantieren.
Der Wasserhahn und der Schlauch werden
erhitzt – handhaben Sie sie vorsichtig.
Beachten Sie bei der Verwendung von
Warmwasserbehältern Folgendes:
Der Warmwasserbehälter sollte möglichst viel
Wasser enthalten, während Sie ihn aufheizen
und verwenden.
In den Schweißverbindungen eines leeren
Warmwasserbehälters können aufgrund der
Hitze des Ofens Risse entstehen, und die
Wände des Warmwasserbehälters können sich
verbiegen.
Um das Kochen des Wassers zu verhindern,
entfernen Sie etwas warmes Wasser aus dem
Warmwasserbehälter und ersetzen Sie es
durch kaltes Wasser.
Wasser, das für lange Zeit im
Warmwasserbehälter verbleibt, kann
verschlammen. Reinigen Sie den
Warmwasserbehälter mit Wasser und einem
weichen Tuch. Entfernen Sie Kalkablagerungen
am Warmwasserbehälter mit 10%
Zitronensäure und spülen Sie nach.
Verwenden Sie keine starken Reinigungsmittel!
Wenn sich aus irgendeinem Grund Rostflecken
am Warmwasserbehälter gebildet haben,
entfernen Sie sie mit Nassschleifpapier mit
400er Körnung oder gröber. Reinigen Sie den
Warmwasserbehälter nach dem Schleifen
sorgfältig. Verwenden Sie keine Stahlwolle, um
Rostflecken zu entfernen!
Für die ordnungsgemäße Funktion des Kamins
muss er regelmäßig gefegt werden.
Steine in der Steinkammer des
Warmwasserbehälters werden nicht so heiß
wie Steine im Ofen. Wenn Sie Wasser auf die
Steine werden, können Sie eine sanftere Hitze
genießen.

Содержание

Скачать