Vitek VT-1933 [2/2] Vt 1933

Vitek VT-1933 [2/2] Vt 1933
13
ПАДЛОГАВЫ ВЕЖА-ВЕНТЫЛЯ-
ТАР
Апісанне
1. Корпус вентылятара
2. Апора
3. Рашотка выхада паветра
4. Паветразаборная рашотка
5. Панэль кіравання
6. Пульт дыстанцыйнага кіравання
7. Месца для захоўвання пульта
8. Сеткавы шнур
Панэль кіравання (5)
Кнопкі на панэлі кіравання (5) і ідэн-
тычны кнопкам на пульце дыстан-
цыйнага кіравання (6).
9. Кнопка ўключэння/выключэння
10. Кнопка выбара магутнасці па-
ветранага патока
11. Кнопка ўключэння/выключэння
кручэння
12. Кнопка ўсталявання часу таймера
УВАГА!
Перад уключэннем прыбора ўва-
жліва прачытайце дадзеную ін-
струкцыю.
Перад першым уключэннем, упэў-
ніцеся, што напружанне ў сетцы,
адпавядае рабочаму напружанню
прыбора.
• Захоўвайце асобыя меры асця-
рогі ў тых выпадках, калі вентыля-
тар выкарыстоўваецц дзецьмі ці
людзьмі з абмежаванымі магчы-
масцямі, або радам з імі
Забараняецца перамяшчаць, пад-
вешваць, пераносіць устройванне
за электрычны сеткавы шнур.
Забараняецца з намаганнем аб-
мотваць электрычны шнур вокол
вентылятара, гэта можа прывесці
да абрыва шнура ці да парушэння
яго злучэння.
Забараняецца ўключаць вентыля-
тар, калі пашкоджаны электрычны
шнур ці неспраўна сеткавая вілка,
ці калі вентылятар робіць са збоя-
мі, падаў ці пашкоджаны. У гэтым
выпадку неабходна звярнуцца ў
сэрвісны цэнтр для праверкі і ра-
монту ўстройвання.
• Забараняецца выкарыстоўваць
вентылятар па-за памяшканняў.
Усталеўвайце вентылятар на роў-
ную ўстойлівую паверхню.
Не выкарыстоўвайце вентылятар
у ванных комнатах ці падобных па-
мяшканнях.
Забараняецца размяшчаць вен-
тылятар у месцах, з якіх ен можа
зваліцца ў ванну ці ў іншую емі-
стасць, напоўненную вадой.
Калі на вентылятар пападае вада,
то перш чым дакрануцца да яго,
неабходна вынуць сеткавую вілку
з разеткі, каб пазбегнуць рызыкі
паражэння токам.
Забараняецца ўстаўляць пабоч-
ныя рэчы ў рашотцы вентылятара,
каб пазбегнуць атрымання траўм
ці пашкоджання ўстройвання. Не
дакранайцеся да частак, якія ва-
рочаюцца ў час работы вентыля-
тара.
Не забывайце адключаць венты-
лятар ад электрычнай сеткі, калі
ен не выкарыстоўваецца.
Вентылятар прадназначаны толькі
для хатняга карыстання.
ЗАХОЎВАЙЦЕ ДАДЗЕНУЮ ІН-
СТРУКЦЫЮ
ВЫКАРЫСТОЎВАННЕ
Перад першым уключэннем, упэў-
ніцеся, што напружанне ў сетцы,
адпавядае рабочаму напружанню
прыбора.
Устаўце вілку сеткавага шнура ў
разетку.
Выкарыстанне кнопак на панэлі
кіравання:
• Націсніце кнопку ўключэння/вы-
ключэння (9), пры гэтым загарыц-
ца светавы індыкатар, размешча-
ны на гэтай кнопке, прагучыць
гукавы сігнал, і вентылятар пачне
работаць.
• Выбар магутнасці паветранага па-
тока ажыццяўляецца націсканнем
кнопкі па чарзе (10), аб выбранай
магутнасці інфарміруе светавыя
індыкатары, размешчаныя ў кноп-
ке:
1 - нізкая хуткасць патока паветра
2 - сярэдняя хуткасць патока па-
ветра
3 - высокая хуткасць патока па-
ветра
Уключэнне рэжыма варочання
корпуса вентылятара у час вен-
тыляцыі памяшкання, ажыццяўля-
ецца кнопкай (11), для адключэн-
ня варочання паўторна націсніце
кнопку (11).
Выбар часу работы таймера аута-
матычнага адключэння кнопкай
(12), пры гэтым светавыя індыка-
тары, размешчаныя ў кнопке бу-
дуць інфарміраваць аб устаноўле-
ным часе. Вы можаце ўстанавіць
час работы 1, 2 ці 4 гадзіны.
Выкарыстанне пульта дыстан-
цыйнага кіравання:
• Адкрыйце накрыўку батарэйнага
адсека пульта ДК (6) і устанавіце
2 элемента сілкавання тыпапа-
мера «ААА», строга саблюдаючы
палярнасць. Закрыйце накрыўку
батарэйнага адсека.
Увага:
Функцыі кнопак на пульце ды-
станцыйнага кіравання (6) поў-
насцю адпавядаюць кнопкам на
панэлі кіравання (5).
Для зручнасці захавання пульта
дыстанцыйнага кіравання прад-
угледжана месца (7) у корпусе
прыбора.
ДОГЛЯД І АБСЛУГОЎВАННЕ
Перад чысткай вентылятара ад-
ключыце яго і выньце вілку сетка-
вага шнура з разеткі.
Працірайце устройства снаружы
сухой тканінай.
Забараняецца выкарыстоўваць
для чысткі корпуса растваральнікі
і абразіўныя чыстячыя сродкі.
Забараняецца пагружаць корпус
вентылятара ў ваду ці любыя ін-
шыя вадкасці, не дапускайце па-
падання вады ўнутр корпуса пры-
бора каб пазбегнуць рызыкі пара-
жэнни электрычным токам.
Для чысткі паветразаборных адту-
лін на задняй стенцы вентылятара
можна карыстацца пыласосам з
адпаведнай насадкай.
Пасля чысткі змясціце вентылятар
у ўпакоўку і прыміце на захоўван-
не ў сухое месца. Не дапускайце
касання электрычнага шнура во-
стрых рэчаў.
Перад наступным уключэннем
вентылятара праверце яго рабо-
таздольнасць і стан ізаляцыі сет-
кавага шнура.
ТЭНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ
Напружанне сілкаванне: 220 В ~ 50 Гц
Максімальная магутнасць: 120 Вт
Вытворца пакідае за сабой права
змяняць характарыстыкі прыбора
без папярэдняга паведамлення.
Тэрмін службы прыбора не менш
за 3 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гаран-
тыйнага абслугоўвання могут быць
атрыманы у таго дылера, ў якога
была набыта тэхніка. Пры зваро-
це за гарантыйным абслугоўваннем
абавязкова павінна быць прад'яўле-
на купчая альбо квітанцыя аб апла-
це.
Дадзены выраб адпавядае
патрабаванням ЕМС, якiя
выказаны ў дырэктыве ЕС
89/336/ЕЕС, i палажэнням
закона аб прытрымлiваннi
напружання (73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
12
НАЗЕМНИЙ ВЕЖА-ВЕНТИЛЯТОР
Опис
1. Корпус вентилятора
2. Опора
3. Решітка виходу повітря
4. Решітка для повітрозабирання
5. Панель управління
6. Пульт дистанційного керування
7. Місце для збереження пульта
8. Шнур для мережі
Панель керування (5)
Кнопки на панелі керування (5) іден-
тичні кнопкам на пульті дистанційно-
го керування (6).
9. Кнопка вмикання/вимикання
10. Кнопка вибору потужності пові-
тряного потоку
11. Кнопка ввімкнення/вимкнення
обертання
12. Кнопка установки часу таймера
УВАГА!
Уважно прочитайте цю інструкцію,
перш ніж вмикати прилад.
Перш ніж ввімкнути вперше, пе-
реконайтеся, що напруга в мережі
відповідає робочій напрузі прила-
ду.
Вдавайтесь до особливих заходів
безпеки, коли вентилятором ко-
ристуються діти або люди з обме-
женими можливостями чи поряд з
ними.
Забороняється пересувати, під-
вішувати, переносити пристрій,
тримаючи його за електричний
шнур.
Забороняється із зусиллям обмо-
тувати електрошнур навколо вен-
тилятора, бо він може порватися
або в ньому порушиться з’єднан-
ня.
Забороняється вмикати венти-
лятор, якщо пошкоджений елек-
трошнур або несправна вилка,
або якщо вентилятор працює із
збоями, падав або пошкоджений.
У цьому разі слід звернутися до
сервісного центру, де його пере-
вірять і полагодять.
Забороняється використовувати
вентилятор поза приміщеннями.
Ставте вентилятор на рівну тривку
поверхню.
Не використовуйте вентилятор у
ванних кімнатах або подібних при-
міщеннях.
Забороняється ставити вентиля-
тор там, де він може впасти у ван-
ну або в іншу ємність, наповнену
водою.
Якщо на вентилятор потрапить
вода, то перш ніж доторкнутися до
нього, слід вийняти вилку з розет-
ки, щоб вас не вдарило струмом.
Забороняється вставляти сторон-
ні предмети в ґратки вентилятора,
щоб уникнути травм або пошко-
дження пристрою. Під час роботи
вентилятора не чіпайте деталі, що
обертаються.
Не забувайте відмикати вентиля-
тор від електромережі, якщо він
не використовується.
Вентилятор призначений лише
для домашнього використання.
ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ
ВИКОРИСТАННЯ
Перш ніж вмикати, переконайтесь,
що напруга в мережі відповідає ро-
бочій напрузі приладу.
Вставте вилку електрошнура в
розетку.
Використання кнопок на панелі
керування:
Натисніть кнопку ввімкнення/ви-
микання (9), при цьому загорить-
ся світловий індикатор, що знахо-
диться в цій кнопці, пролунає зву-
ковий сигнал, і вентилятор почне
працювати.
Вибір потужності повітряного по-
току здійснюється почерговим
натисканням кнопки (10), в обра-
ній потужності інформують світ-
лові індикатори, що знаходяться в
кнопці.
1 - низька швидкість потоку пові-
тря
2 - середня швидкість потоку пові-
тря
3 - висока швидкість потоку пові-
тря
Вмикання режиму обертання кор-
пуса вентилятора під час венти-
ляції приміщення, здійснюється
кнопкою (11), для відключення
обертання повторно натисніть
кнопку (11).
Вибір часу роботи таймера авто-
матичного відключення здійсню-
ється кнопкою (12), при цьому
світлові індикатори, що знаходять-
ся в кнопці, будуть інформувати
про встановлений час. Ви можете
встановити час роботы 1, 2 або 4
години.
Використання пульта дистанцій-
ного керування(ДК):
• Відкрийте кришку батарейного
відсіку пульта ДК (6) і установіть 2
елементи живлення типорозміру
«ААА», строго дотримуючись по-
лярності. Закрийте кришку бата-
рейного відсіку.
Увага:
Функції кнопок на пульті дистан-
ційного керування (6) повністю
відповідають кнопкам на панелі
керування (5).
Для зручності збереження пульта
дистанційного керування перед-
бачене місце (7) у корпусі прила-
ду.
ДОГЛЯД І ОБСЛУГОВУВАННЯ
Перед чисткою вентилятора від-
ключіть його і вийміть вилку шнура
для мережі з розетки.
Протирайте пристрій зовні сухою
тканиною.
Забороняється використовувати
для чищення корпуса розчинники
й абразивні засоби для чистки.
Забороняється занурювати кор-
пус вентилятора у воду або будь-
яку іншу рідину, не допускайте по-
трапляння води всередину корпу-
са приладу, щоб уникнути ризику
враження електричним струмом.
Для чистки повітрозабиральних
отворів на задній стінці вентиля-
тора можна скористатися пилосо-
сом з відповідною насадкою.
Після чистки помістіть вентилятор
в упакування і поставте на збере-
ження в сухе місце. Не допускайте
дотику електричного шнура до го-
стрих предметів.
Перед наступним вмиканням вен-
тилятора перевірте його працез-
датність і стан ізоляції шнура для
мережі.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напруга живлення:
220В ~ 50 Гц
Максимальна потужність: 120 Вт
Виробник залишає за собою право
змінювати характеристики приладу
без попереднього повідомлення.
Термін служби приладу не менш
3-х років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна
отримати в дилера, що продав дану
апаратуру. При пред’явленні будь-
якої претензії протягом терміну дії
даної гарантії варто пред’явити чек
або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає
вимогам до електромагніт-
ної сумісності, що пред’яв-
ляються директивою 89/3-
36/ЄЕС Ради Європи й роз-
порядженням 73/23 ЄЕС по
низьковольтних апаратурах.
УКРАЇНЬСКИЙ
11
STOJANOVÝ VĚŽOVÝ VENTILATOR
Popsání
1. Těleso ventilatoru
2. Podpěra
3. Odvzdušn´ovací mříž
4. Ovzdušn´ovací mříž
5. Panel řízení
6. Ovládací pult
7. Místo pro ovládací pult
8. Sít´ová šn´ůra
Panel řízení (5)
Klavesy na panele řízení (5) jsou stejné
jako klavesy na ovládacím pultu (6).
9. Klavesa zapnutí/vypnutí
10. Klavesa regulace vzdušného prou-
du
11. Klavesa zapnutí/vypnutí rotace
12. Klavesa nastavení časoměřiče
POZOR!
Před použitím pozorně přečtěte tu
instrukci
ed prvním použitím zjistěte, že se
nápětí v síti shoduje s funkčním ná-
pětím přístroje.
Dodržujte speciální bezpečnost-
ní míry v těch případech, když se
ventilator používá dětmi nebo lidmi
s omezenými možnostmi nebo v je-
jich blizkosti
Zakazuje se přemístění, věšení, pře-
nesení přístroje dříc ho za sít´ovou
šn´ůru.
Zakazuje se zamotaní elektrické
šn´ůry kolem ventilatoru se sílou,
to může způsobit přetrhnutí šn´ůry
nebo porušení jeho spojení
Zakazuje se zapnutí ventilatoru když
elektrická šn´ůra nebo sít´ová vidlice
jsou poškozeny nebo když ventilator
funguje s přetržkami, pádal, nebo je
poškozen. V tom přépadě je třeba
se spojovat se servisním střediskem
pro kontrolu a opravu přístroje
Zakazuje se použití ventilatoru mimo
mistností.
Nastavte ventilator do placatého
povrchu.
Nepoužívejte ventilator v koupel-
nách a takových místnostech.
Zakazuje se umístění ventilatoru
v místech, kde může spádnout do
koupelny nebo jiné nádrže s vodou
Když se ventilator oplachne vodou
ed dosahnutím je třeba vyndat
sít´ovou vidlici ze zásůvky pro zame-
zení rizika porážky elektrickým prou-
dem
Zakazuje se dávat cizorodné před-
měty do mříže ventilatoru, pro za-
mezení urážení nebo poškození pří-
stroje. Nesáhejte po pohybujicích
častech během fungování ventilato-
ru.
Nezapomínejte na vypnutí ventilato-
ru, když se nepoužívá.
Ventilator je určen jen na použití
doma.
POUŽITÍ
Před prvním použitím zjistěte, že nápě-
tí sítě se shoduje s funkčním použitím
přístroje.
Dejte vidlici sít´ové šn´ůry do zasův-
ky.
Použití klaves na panelu řízení:
Stiskněte tlačítko zápnutí vypnutí
(9), musí se rozsvítit svítový indikator
který se nachází v té klavese (15),
zazní zvukový signal, a ventilator za-
čne fungovat.
Výběr kapacity proudu se uskuteč-
n´uje důsledným stisknutím klavesy
(10), vybraná kapacita se zobrazuje
svítovými indikatory, které jsou v kla-
vese
1 – malá rychlost vzdušného proudu
2 – průměrná rychlost vzdušného
proudu
3 – velká rychlost vzdušného prou-
du
Zapnutí režímu rotace tělesa ven-
tilatoru během ventilace místnosti
se uskutečn´uje tlačítkem (11), pro
odepnutí rotace podruhé stiskněte
tlačitko (11).
Výběr času fungování časoměřiče
automatického odepnutí se usku-
tečn´uje tlačítkem (12), a svíticí indi-
katory v klavese informují o nastave-
ném čase. Můžete nastavit 1, 2 nebo
4 hodiny.
Použití ovladacího pultu:
Odepněte víko úseku batérie ovlá-
dacího pultu (6) a nastavte 2 ele-
menty napájení rozměru «ААА»,
esně dodržujte polaritu. Zapněte
víko úseku batérie.
Pozor:
Funkce klaves na ovládacím pultu
(6) jsou úplně stejné jako na panelu
řízení (5).
• Pro pohodlí chranění ovládacího pul-
tu na jeho zádní časti je držák, který
se dává do výřezu v dolní časti ruko-
věti na nesení(7).
ŮDRŽBA A PÉČE
ed čistěním ventilatoru odepněte
ho a vypněte vidlici ze zásůvky.
Utérejte vnější strány ventilatoru su-
chým hadrem.
Zakazuje se použití rozpouštědel
a brousicích čisticích prostředků na
čistění ventilatoru
Zakazuje se ponoření tělesa venti-
latoru do vody nebo jiných tekutin,
zabran´ujte průnik vody vevnítř ven-
tilatoru pro zamezení rizika porážky
elektrickým proudem.
Na čistění ovzdušn´ovacích otvorů
na zadní straně ventilatoru se dá po-
užívat vysávač s příslušnou nástrč-
kou.
Po čistění dejte ventilator do obalu
a chran´te ho v suchém místě. Ne-
dovolujte sáhnutí ostrých předmětů
po elektrické šn´ůře
ed použitím ventilatoru zkontro-
lujte jeho funkční schopnost a stav
izolace sít´ové šn´ůry
TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
Nápětí napájení: 220 Vt ~ 50 Hz
Maximalní kapacita: 120 W
Výrobce si vyhrazuje právo měnit cha-
rakteristiky přístroje bez předběžného
oznámení.
Životnost přístroje min. 3 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskyt-
ne prodejce přístroje. Při uplatňování
nároků během záruční lhůty je třeba
edložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá
požadavkům na elektromag-
netickou kompatibilitu, sta-
noveným direktivou 89/336/
EEC a předpisem 73/23/EEC
Evropské komise o nízkona-
pěťových přístrojích.
ČESKÝ
10
WENTYLATOR STOJĄCY ‚’WIEŻA’’
Opis
1. Obudowa wentylatora
2. Podpora
3. Kratka wylotu powietrza
4. Kratka wlotu powietrza
5. Panel sterowania
6. Pilot zdalnego sterowania
7. Miejsce na przechowywanie pilota
8. Przewód sieciowy
Panel sterowania (5)
Przyciski na panelu sterowania (5)
identyczne są z przyciskami pilota
zdalnego sterowania (6).
9. Przycisk włączania/wyłączania
10. Przycisk wyboru mocy przepływu
powietrza
11. Przycisk włączania/wyłączania ob-
rotu
12. Przycisk ustawiania czasu timera
UWAGA!
Przed włączeniem urządzenia uważ-
nie przeczytaj tę instrukcję.
Przed pierwszym włączeniem upew-
nij się, że napięcie w sieci jest zgod-
ne z napięciem roboczym urządze-
nia.
Przestrzegaj szczególnie środków
ostrożności w tych przypadkach,
gdy wentylatora używają dzieci lub
osoby niepełnosprawne lub znajduje
się w ich zasięgu.
Nie wolno przemieszczać, zawie-
szać, przenosić urządzenia trzyma-
jąc za sieciowy przewód elektrycz-
ny.
Nie wolno mocno owijać przewód
elektryczny wokół wentylatora,
może to doprowadzić do rozerwania
przewodu lub do uszkodzenia jego
połączenia.
Nie wolno włączać wentylatora, gdy
przewód elektryczny albo wtyczka
sieciowa są uszkodzone lub wenty-
lator pracuje z zakłóceniami, spadał
albo jest uszkodzony. W tym przy-
padku dla sprawdzenia i naprawy
urządzenia zwróć się do autoryzo-
wanego punktu serwisowego.
Nie wolno używać wentylatora poza
pomieszczeniami.
Umieszczaj wentylator na równej
stabilnej powierzchni.
Nie używaj wentylatora w pokojach
łazienkowych lub podobnych po-
mieszczeniach.
Nie wolno umieszczać wentylatora
w miejscach, gdzie on może wpaść
do wanny lub do innego pojemnika
z wodą.
Jeśli wentylator wpadnie do wody,
przed dotknięciem do niego, wyjmij
wtyczkę sieciową z gniazdka w ce-
lu uniknięcia ryzyka porażenia prą-
dem.
Nie wkładaj przedmiotów obcych do
kratek wentylatora, w celu uniknięcia
obrażeń lub uszkodzenia urządze-
nia. Nie dotykaj części wirujących
podczas pracy wentylatora.
Pamiętaj, aby wyłączać wentylator
z sieci elektrycznej, jeśli nie jest uży-
wany.
Wentylator przeznaczony jest jedy-
nie do użytku domowego.
ZACHOWUJ TĘ INSTRUKCJĘ
UŻYTKOWANIE
Przed pierwszym włączeniem upew-
nij się, że napięcie w sieci jest zgod-
ne z napięciem roboczym urządze-
nia Włóż wtyczkę przewodu siecio-
wego do gniazdka.
Używanie przycisków na panelu
sterowania:
Naciśnij przycisk włączania/wyłą-
czania (9), w tym momencie zapali
się wskaźnik świetlny umieszczo-
ny w tym przycisku, zabrzmi sygnał
dźwiękowy i wentylator zacznie
działać. Wybór mocy przepływu po-
wietrza dokonywany jest poprzez
kolejne naciśnięcie przycisku (10),
o wybranej mocy informują wskaźni-
ki świetlne umieszczone w tym przy-
cisku:
1 – niska prędkość przepływu po-
wietrza
2 - średnia prędkość przepływu po-
wietrza
3 - wysoka prędkość przepływu po-
wietrza
Włączenie trybu obrotu obudowy
wentylatora podczas wentylacji po-
mieszczenia, dokonywane jest po-
przez naciśnięcie przycisku (11), dla
wyłączenia obrotu ponownie naciśnij
przycisk (11).
Wybór czasu pracy timera odłącze-
nia automatycznego dokonywane
jest poprzez naciśnięcie przycisku
(12), w tym momencie wskaźniki
świetlne umieszczone w przycisku
poinformują o ustawionym czasie.
Możesz ustawić czas pracy 1, 2 lub
4 godziny.
Używanie pilota zdalnego sterowa-
nia:
Otwórz pokrywę komory pilota zdal-
nego sterowania (6) i ustaw 2 ele-
menty zasilania typu „AAA”, prze-
strzegając prawidłowego rozmiesz-
czenia biegunów. Zamknij pokrywę
komory bateryjnej.
Uwaga:
Funkcje przycisków na pilocie zdal-
nego sterowania (6) całkowicie
odpowiadają przyciskom na panelu
sterowania (5).
Dla wygodnego przechowywania
pilota zdalnego sterownia przewi-
dziane jest miejsce (7) w obudowie
urządzenia.
KONSERWACJA I OBSŁUGA
Przed czyszczeniem wentylatora
wyjmij wtyczkę sieciową z gniazdka.
Nigdy nie używaj do czyszczenia
urządzenia płynu do mycia i żrących
środków czyszczących. Przecieraj
urządzenie suchą szmatką.
Nie wolno zanurzać wentylatora
w wodzie lub innych płynach. Uwa-
żaj, aby ciecz nie dostała się do wnę-
trza obudowy wentylatora, w celu
uniknięcia uszkodzenia i porażenia
prądem.
Dla czyszczenia otworów wlotu po-
wietrza na tylnej ściance wentylatora
możesz używać odkurzacza z odpo-
wiednią nasadką.
Po czyszczeniu schowaj wentylator
do opakowania i przechowuj w su-
chym miejscu. Nie dopuszczaj, aby
przewód elektryczny dotykał się
ostrych przedmiotów.
Przed następnym włączeniem wen-
tylatora sprawdź jego zdolność do
pracy i stan izolacji przewodu siecio-
wego.
DANE TECHNICZNE
Napięcie zasilania: 220 V ~ 50 Hz
Moc maksymalna: 120 W
Producent zastrzega sobie prawo
zmiany charakterystyki urządzeń bez
wcześniejszego zawiadomienia.
Termin przydatności urządzenia do
użytku powyżej 3 lat
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji,
można otrzymać w punkcie sprzeda-
ży, w którym nabyliście Państwo dane
urządzenie. W przypadku zgłaszania
roszczeń z tytułu zobowiązań gwaran-
cyjnych, należy okazać rachunek lub
fakturę poświadczające zakup.
Dany wyrób jest zgodny
z wymaganiami odnośnie
elektromagnetycznej kom-
patybilności, przewidzianej
dyrektywą 89/336/EEC
Rady Europy oraz przepi-
sem 73/23 EEC o nizkowol-
towych urządzeniach.
POLSKI
9
PODNI TORANJ VENTILATOR
Opis
1. Telo ventilatora
2. Postolje
3. Rešetka za izlaz vazduha
4. Rešetka za ulaz vazduha
5. Panel upravljanja
6. Daljinski upravljač
7. Displej
8. Strujni kabl
Panel upravljanja (5)
Tasteri na panelu upravljanja (5) su
identični s tasterima na daljinskom
upravljaču (6).
9. Taster uključenja/isključenja
10. Taster izbora brzine vazdušne stru-
je
11. Taster uključenja/isključenja okre-
tanja
12. Taster programiranja tajmera
PAŽNJA!
Pre uključenja uređaja pažljivo proči-
tajte ovo uputstvo za upotrebu.
Pre prvog uključenja ubedite se da je
napon u mreži u skladu sa naponom
označenim na telu uređaja.
Poštujte specijalne mere predostro-
žnosti u slučajevima kada se ventila-
tor koristi decom ili ljudima sa ogra-
ničenim mogućnostima ili pored ovih
osoba.
Nemojte premeštati, vešati, preno-
siti uređaj uz pomoć strujnog kabla.
Nemojte namotavati strujni kabl oko
ventilatora, ovo može da dovede do
kidanja kabla ili oštećenja njegovog
spoja.
Nemojte uključiti ventilator ako je
oštećen strujni kabl ili utičnik, ako
ventilator ne radi ispravno, padao je
ili oštećen. U ovom slučaju obratite
se u ovlašćeni servisni centar za pre-
gledom i opravkom.
Koristite ventilator isključivo u pro-
storijama.
Stavite ventilator na ravnu stabilnu
površinu.
Nemojte koristiti ventilator u kupatilu
i sličnim prostorijama.
Nemojte staviti uređaj u mestima gde
može da padne u kadu ili neku drugu
zapreminu napunjenu vodom.
Ako na ventilator kapa voda, pre
nego što dodirnite ga izvadite utikač
iz utičnice da bi se izbegla opasnost
od strujnog udara.
• Nemojte staviti sporedne predmete
u rešetke ventilatora da bi se izbegla
opasnost od telesnih oštećenja ili
oštećenja uređaja. Nemojte dodiri-
vati okretne delove tokom rada ure-
đaja.
• Ne zaboravite da isključite uređaj iz
električne mreže, ako se ne koristi.
Ventilator je namenjen samo za ku-
ćnu upotrebu.
SAČUVAJTE OVO UPUTSTVO
KORIŠĆENJE
Pre prvog uključenja ubedite se da je
napon u mreži u skladu sa naponom
označenim na telu uređaja.
Ubacite utikač u utičnicu.
Korišćenje tastera na panelu upra-
vljanja:
Pritisnite taster uključenja/iskjuče-
nja (9), uz ovo će se upaliti indikator
na tasteru, zazvučati signal i ventila-
tor početi da radi.
Izbor jačine vazdušne struje se
ostvaruje naizmeničnim pritiskiva-
njem tastera (10), o izabranoj jačini
informišu svetlosni indikatori na ta-
steru:
1 – niska brzina vazdušne struje
2 – srednja brzina vazdušne struje
3 – visoka brzina vazdušne struje
Uključenje režima okretanja lopati-
ca tokom provetravanja prostorije
ostvaruje se tasterom (11), za isklju-
čenje okretanja pritisnite taster (11)
drugi put.
Izbor vremena automatskog isklju-
čenja ostvaruje se tasterom (12), uz
ovo svetlosni indikatori na tasteru
informišu o ustanovljenom vremenu.
Možete da ustanovite vreme rada 1,
2 ili 4 sata.
Korišćenje daljinskog uravljača:
• Otvorite poklopac odseka za baterije
u daljinskom upravljaču (6) i stavite 2
elementa napajanja tipa «AAA». Za-
tvorite poklopac odseka za baterije.
Pažnja:
Funkcije tastera na daljinskom
upravljaču (6) potpuno su u skladu
sa tasterima na panelu upravljanja
(5).
Za udobno čuvanje daljinskog upra-
vljača predviđeno je mesto (7) u telu
uređaja.
BRIGA I ODRŽAVANJE
• Pre čišćenja ventilatora izvadite uti-
kač iz utičnice.
Brišite uređaj suvom krpom.
Nemojte koristiti za čišćenje uređaja
deterdžente i abrazivna sredstva za
čišćenje. Brišite uređaj suvom kr-
pom.
Nemojte uranjati uređaj u vodu ili
neke druge tečnosti. Pazite da ne
bi tečnost kapala na telo uređaja da
bi se sprečila opasnost od telesnih
oštećenja i oštećenja uređaja.
Za čišćenje otvora za ulaz vazduha
na pozadini ventilatora možete ko-
ristiti usisivač sa odgovarajućim na-
stavkom.
Nakon čišćenja stavite ventilator u
ambalažu i sklonite u suvo meso za
čuvanje. Pazite da ne bi se strujni
kabl dodirivao oštre predmete.
Pre sledećeg uključenja ventilatora
proverite njegovu sposobnost za rad
i izolaciju strujnog kabla.
TEHNIČKI PODACI
Napon napajanja: 220 V ~ 50 Hz
Maksimalna snaga: 120 W
Proizvođač ostavlja za sobom pravo
menjati karakteristike pribora bez
prethodnog saopštenja.
Minimalno trajanje pribora je 3-
godine.
Garancija
Detaljnije uslove garancije možete
dobiti u dilera, koji vam je prodao apa-
raturu.Prilikom bilo kog reklamiranja u
toku garantnog roka, treba pokazati
ček ili račun o kupovini.
Ovaj pribor odgovara tra-
ženoj elektromagnetskoj
podudarnosti, postavlje-
noj direktivoj 89/336/EEC
Savjeta Evrope i propisom
73/23 EEC o aparatima s
niskim naponom.
SRBSKI
8
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MANUAL INSTRUCTION
www.vitek-aus.com
13
  
 
1. 
2.
3.  
4.  
5. 
6.   
7.     
8. 
 )5(
   )5 (
     
 )6 (
9./
10.    
11. / 
12.   
!
x     
    .
x     
     
    .
x   
    
     

   .
x    
  .
x    
      
   .
x     
     
     
     
 .  
   
  .
x    .
x    
.
x     
.
x      
     
  .
x
     
   
.
x     
   
    
   . 
  .
x     
    .
x   
.
    .
 
      
      
  .
x    
.
    
:
x  
/ )9 ( 
   
    
.
x    
)10 (
  
:
-1   
-2   
-3   
x    
   )11 (
  )11 ( .
x    
   )12 (
    
   . 
 12  4 .
   :
x    
  )6 ( 
 «»
   
.
:
    
  )6 (  
    
)5.(
x     
 )7 (  .
 
x   
 
 .
x    
 .
x   
.
x    
  .  
     
   .
x   
    
   
.
x    
   .
   
.
x    
     
 .
 
  : 220 ~50

 : 120
   
 
 .
  3  
.
<=>?
   
     
    .  
     
.
  
" EMC "
   
89/336/ EEC
  
)73/23/ EEC(
VT-1933
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-
unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means
that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Seri-
ennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel
bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный
номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату
производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне
(шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір
он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх
болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
BG
Датата на производство на изделието е посочена в серийния номер на таблицата с технически данни. Серийни-
ят номер е единадесетзначно число, първите четири цифри на което означават датата на производство. Напри-
мер, серийният номер 0606ххххххх означава, че изделието е било произведено през юни (шести месец) 2006
година.
HU
A termékgyártás dátuma szerepel a műszaki adatok táblázatában levő sorozatszámban. Sorozatszám ez a tizenegy
jegyből álló szám, amelynek első négy jegye a gyártás dátumát jelent. Például, 0606xxxxxxx sorozatszám azt jelent,
hogy a terméket 2006. év júliusában (hatodik hónapjában) gyártották.
SCG
Datum proizvodnje proizvoda naveden u serijskom broju na tablici sa tehničkim podacima. Serijski broj je jedanaesto-
značni broj, od kojeg prve četiri brojke označavaju datum proizvodnje. Na primer: serijski broj 0606xxxxxxx označava da
je proizvod bio napravljen u junu (šesti mesec) 2006. god.
PL
Data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest na tabliczce z danymi technicznymi. Numer seryjny
składa się z liczby jedynastocyfrowej, w ktorej pierwsze cyfry oznaczają datę produkcji. Na przykład, numer seryjny
0606xxxxxxx oznacza, że wyrób został wyprodukowny w czerwcu (szósty miesiąc) 2006 roku.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenácti-
místní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotře-
bič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер пред-
ставляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад,
серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар
прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад,
серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
AR
    .        
         0606          2006.
1933.indd 21933.indd 2 06.12.2006 9:58:0706.12.2006 9:58:07
Скачать
Случайные обсуждения