Harvia SC1111K Sirius ольха [3/20] Instructions for use
![Harvia SC1111K Sirius ольха [3/20] Instructions for use](/views2/1648638/page3/bg3.png)
Instructions for Installation
Handle glass with care. Be especially careful with the
glass corners. Place protective padding under
the edge. Tempered glass can shatter into
small pieces upon impact.
Wall elements are affixed to one another by
using silicon. Use a level to ensure that the
wall elements are straight and on the same
level when compared to one another. Using
the adjustable feet, adjust the position of the
elements, where necessary. All adjustable
feet must be in contact with the floor, so
that weight of the sauna is distributed evenly among them. If
the angle of the floor is steep, install the longer adjustable feet
under the aluminium frame of the glass (see figure 2).
The bench surround, bench locking pieces and heater guard are
installed with screws.
You will need the following tools:
• spirit level/laser
• silicone press
• measuring tape
Please note:
• The measures of the different models are shown in figure 1.
For installation, approx. 100 mm of vertical installation
clearance is needed. Fibre optic light (optional) projector
requires 170 mm of free space between the sauna roof
and bathroom ceiling. Twenty millimetres of side and
depth clearance is needed for installation. The clearence is
measured from the narrowest point in the installation space.
• Twenty millimetres of side and depth clearance is needed for
installation.
• The stove is connected to a grounded outlet in the
bathroom; an electrician is not needed. (If there is no
grounded outlet in the bathroom, contact an electrician).
• The fibre optic lights require their own electrical outlet.
For convenience, it is a good idea to equip the electrical
circuit of the lights with a switch. If necessary, contact an
electrician.
• The ceiling air vent is not to be
connected to the bathrooms air vent.
Cross-section of the structure:
1. Bathroom wall
2. Moisture insulation + surface material/
tiles
3. Ventilation gap
4. Sauna frame element, insulating, 30 mm
5. Panelling ventilation gap, 9 mm
6. Wood panelling element, 15 mm
7. Water guard
Instructions for Use
• A detailed user guide is delivered with
the heater. Read it prior to using the sauna.
• Do not fasten anything above the heater.
• The ceiling air vent should be closed during heating. Open
the vent when you start using the sauna.
• Make sure that the sauna dries properly after use. This way
the wood structures remain in good condition.
• Leave the air vent in the ceiling open after use.
Maintenance instructions
• Clean the sauna's glass, aluminium, and steel surfaces with
a damp cotton towel; use a clean and dry towel for drying.
• Remove calcium deposits from glass, aluminium and steel
surfaces using a 10 % citric acid solution and rinse.
• The benches, walls and floor of the sauna should be washed
thoroughly at least every six months. Use a scrubbing brush
and sauna detergent. Dry the benches and wood surfaces
carefully after washing.
• Do not use strong cleaning chemicals on the sauna.
• The benches/wood surfaces can be treated with paraffin
oil. Paraffin oil reduces the absorption of moisture and dirt
into wood. More detailed information is available in the
instructions of the paraffin oil.
7
1 2
2
3 4 5 6
Montageanleitung
Gehen Sie sorgsam mit dem Glas um. Seien Sie
besonders mit den Glaskanten vorsichtig. Legen
Sie Schutzpolster unter die Kante. Gehärtetes Glas
kann bei Stößen in kleine Stücke zerspringen.
Die Wandelemente werden untereinander mit Sili-
kon verklebt. Benutzen Sie eine Wasserwaage, um
sicherzustellen, dass die Wandelemente gerade
und alle auf der gleichen Höhe stehen. Richten Sie
gegebenenfalls die Elemente mit den verstellbaren
Füßen aus. Alle verstellbaren Füße müssen den
Boden berühren, damit das Gewicht der Sauna
gleichmäßig auf ihnen verteilt liegt. Wenn der Boden eine starke
Neigung aufweist, bringen Sie die längeren verstellbaren Füße
unter dem Aluminiumrahmen des Glases an (siehe Abbildung 2).
Die Hohlraumverkleidung, die Befestigungsteile der Liegen und
das Ofenschutzgitter werden mit Schrauben angebracht.
Für die Montage brauchen Sie folgende Werkzeuge:
• Wasserwaage/Laser
• Silikonspritze
• Massband
Daran sollten Sie denken:
• Die Maße der verschiedenen Modelle finden Sie in Abbil-
dung 1. Für die Montage sind etwa 100 mm Abstand in
vertikaler Richtung erforderlich. Der Projektor der Glasfaser-
lampen (optional) erfordert 170 mm Abstand zwischen Sau-
nadach und Badezimmerdecke. Für die Montage sind seitlich
und in der Tiefe 20 mm Abstand erforderlich. Der Abstand
wird an der engsten Stelle des Montageraumes gemessen.
• Der Ofen wird an eine geerdete Steckdose im Badezimmer
angeschlossen, ein Elektriker wird hierfür nicht unbedingt
benötigt. (Wenn keine geerdete Steckdose im Badezimmer
verfügbar ist, wenden Sie sich an einen Elektriker.)
• Für die Glasfaserlampen ist eine eigene Steckdose erfor-
derlich. Es ist aus Bequemlichkeitsgründen ratsam, den
Stromkreislauf der Lampen mit einem Schalter auszustatten.
Wenden Sie sich gegebenenfalls an einen Elektriker.
• Die Deckenentlüftung darf nicht an die Entlüftung des Bade-
zimmers angeschlossen werden.
Profil der Konstruktion:
1. Badezimmerwand
2. Feuchtigkeitsisolierung + Oberflächenmaterial/Kacheln
3. Belüftungsspalt
4. Saunarahmenelement, Isolierung, 30 mm
5. Belüftungsspalt der Verkleidung, 9 mm
6. Holzverkleidungselement, 15 mm
7. Wasserschutz
Gebrauchsanleitung
• Eine detaillierte Gebrauchsanleitung ist im Lieferumfang des
Ofens enthalten. Lesen Sie sie, bevor Sie die Sauna benutzen.
• Bringen Sie nichts über dem Ofen an.
• Während des Heizens sollte die Deckenentlüftung geschlos-
sen werden. Öffnen Sie die Entlüftung erst, wenn Sie in die
Sauna gehen.
• Die Sauna muss nach der Benutzung komplett trocknen.
Auf diese Weise bleiben die Holzstrukturen in einem guten
Zustand.
• Lassen Sie nach der Benutzung die Entlüftung in der Decke
geöffnet.
Wartungsanweisungen
• Reinigen Sie die Glas-, Aluminium- und Stahloberflächen der
Sauna mit einem feuchten Baumwolltuch und trocknen Sie
sie mit einem sauberen, trockenen Tuch ab.
• Entfernen Sie Kalkablagerungen an Glas-, Aluminium- und
Stahloberflächen mit 10 % Zitronensäure und spülen Sie diese.
• Bänke, Wände und Boden der Sauna mindestens alle sechs
Monate waschen. Bürste und Saunareinigungsmittel verwen-
den. Trocknen Sie die Liegen und Holzoberflächen nach der
Reinigung.
• Verwenden Sie in der Sauna keine starken Reinigungschemi-
kalien.
• Die Liegen und Holzoberflächen können mit Paraffinöl
behandelt werden. Paraffinöl verhindert das Eindringen von
Feuchtigkeit und Schmutz in das Holz. Weitere Informationen
finden Sie in der Anleitung vom Paraffinöl.
Содержание
- Harvia sirius 1
- Asennusohje 2
- Bruksanvisning 2
- Käyttöohje 2
- Monteringsanvisning 2
- Skötselanvisningar 2
- Ylläpito ohjeet 2
- Gebrauchsanleitung 3
- Instructions for installation 3
- Instructions for use 3
- Maintenance instructions 3
- Montageanleitung 3
- Wartungsanweisungen 3
- Eemaldage kaltsiumijäägid klaas alumiinium ja teraspinda delt 10 lise sidrunhappe lahusega ja loputage 4
- Erinevate mudelite mõõdud on toodud joonisel 1 paigalda miseks on vajalik umbes 100 mm vertikaalne paigaldusva hemik fiiberoptilise valgustuse valikuline projektor vajab 170 mm vaba ruumi sauna katuse ja vannitoa lae vahel paigaldamiseks on vaja kakskümmend millimeetrit külg ja sügavusvahemikku vahemikku mõõdetakse paigaldusruumi kitsaimas punktis 4
- Fiiberoptilised valgustid vajavad eraldi elektripistikut mu gavuse huvides on hea idee varustada valgustite vooluring lülitiga vajadusel võtke ühendust elektrikuga 4
- Hooldusjuhised 4
- Jätke laes asuv ventilatsiooniava pärast kasutamist avatuks 4
- Kasutusjuhised 4
- Keris ühendatakse vannitoas maandatud pistikupessa elektrik ei ole tingimata vajalik kui vannitoas maandatud pistikupesa ei ole võtke ühendust elektrikuga 4
- Lae ventilatsiooniava ei tohi ühendada vannitoa ventilatsioo niavaga 4
- Lae ventilatsiooniava peab kütmise ajal suletud olema avage ventilatsiooniava sauna kasutama asudes 4
- Mõõdulint 4
- Olge klaasi käsitsemisel ettevaatlik olge eriti ette vaatlik klaasi nurkade puhul asetage ääre alla kaitsev polster karastatud klaas võib löögi saamisel puruneda väikesteks tükkideks 4
- Paigaldusjuhised 4
- Pinke puitpindu saab töödelda petrooleumiga petrooleum vähendab niiskuse ja mustuse puitu imendumist üksikasjali kum teave on saadava petrooleumi kasutusjuhistes 4
- Puhastage sauna klaas alumiinium ja teraspinnad niiske puuvillase lapiga kasutage kuivatamiseks puhast ja kuiva lappi 4
- Sauna istmeid seinu ja põrandat tuleb korralikult pesta vähemalt üks kord kuue kuu jooksul kasutage küürimisharja ja saunapuhastusvahendit kuivatage pingid ja puitpinnad pärast pesemist hoolikalt 4
- Seinaelemendid ühendatakse omavahel silikooniga kasutage vesiloodi veendumaks et seinaelemendid on vertikaalselt ja teistega samal kõrgusel vajadusel reguleerige elementi de asendit reguleeritavate jalgade abil kõik re guleeritavad jalad peavad põrandani ulatuma et sauna kaal oleks nende vahel ühtlaselt jaotatud kui põrand on järsu nurga all paigaldage klaasi alumiiniumraami alla pikemad reguleeritavad jalad vt joonis 2 4
- Silikoonipress 4
- Struktuuri läbilõige 1 vannitoa sein 2 niiskusisolatsioon pinnamaterjal plaadid 3 ventilatsioonipilu 4 saunaraami element isoleeriv 30 mm 5 voordilaua ventilatsioon 9 mm 6 voordilaud 15 mm 7 veekaitse 4
- Tähelepanu 4
- Vajate järgmisi tööriistu 4
- Veenduge et saun pärast kasutamist täielikult kuivaks nii jäävad puitstruktuurid heasse seisukorda 4
- Vesilood laser 4
- Ärge kasutage sauna puhastamiseks kangeid kemikaale 4
- Ärge kinnitage midagi kerise kohale 4
- Üksikasjalik kasutusjuhend on kaasas kerisega lugege seda enne sauna kasutamist 4
- Ümbritsev pink pingi lukustusdetailid ja kerise kaitse paigalda takse kruvidega 4
- Инструкция по установке 4
- Инструкция по эксплуатации 4
- Указания по техническому обслуживанию 4
- Instrucciones de instalación 5
- Instrucciones de mantenimiento 5
- Instrucciones de uso 5
- Istruzioni di installazione 5
- Istruzioni di manutenzione 5
- Istruzioni per l uso 5
- Instructions d entretien 6
- Instructions d installation 6
- Instructions d utilisation 6
- Instrukcja konserwacji 6
- Instrukcja monta u 6
- Instrukcja u ytkowania 6
- Apkopes instrukcija 7
- Lieto¹anas instrukcija 7
- Naudojimo instrukcija 7
- Prie¾iþros instrukcija 7
- Uzstàdï¹anas pamàcïba 7
- Çrengimo instrukcija 7
- Bruksanvisning 8
- Monteringsanvisning 8
- Návod k pou¾ití 8
- Pokyny pro instalaci 8
- Pokyny pro údr¾bu 8
- Vedlikeholdsanvisninger 8
- Min 100 mm 9
- Min 170 mm 9
- Min 2180 mm 9
- Min 2250 mm 9
- Sc1111k sc1212k sc1412k 9
- Sc1412 sc1111 sc1212 9
- Formula 16
- Formula 4 5 x 60 mm futura 4 5 x 45 mm 16
- Futura 16
- Formula 17
- Futura 17
Похожие устройства
- Harvia SC1212 Sirius ольха Инструкция по эксплуатации
- Harvia SC1212K Sirius ольха Инструкция по эксплуатации
- Harvia SC1412 Sirius ольха Инструкция по эксплуатации
- Harvia SC1412K Sirius ольха Инструкция по эксплуатации
- Harvia SF1212R SmartFold Инструкция по эксплуатации
- Harvia SF1212L SmartFold Инструкция по эксплуатации
- Harvia S2116LS Claro Инструкция по эксплуатации
- Harvia S2121LS Claro Инструкция по эксплуатации
- Harvia Elegant sauna Инструкция по эксплуатации
- Harvia SO2200 Kuikka Инструкция по эксплуатации
- Harvia S04000 Keitele Инструкция по эксплуатации
- Harvia Rondium S2015KL Инструкция по эксплуатации
- Harvia Rondium S2020KL Инструкция по эксплуатации
- Harvia Rondium S2222KL Инструкция по эксплуатации
- Harvia Rubic S2118RC Инструкция по эксплуатации
- Harvia Rubic S2121RC Инструкция по эксплуатации
- Harvia Rubic S2123RC Инструкция по эксплуатации
- Indesit BTW A5851 (RF) Руководство пользователя
- Liebherr G 1213 Габаритный чертеж
- Liebherr G 1213 Руководство по эксплуатации