Grillo PX31 Инструкция по эксплуатации онлайн [6/59] 520201
![Grillo PX31 Инструкция по эксплуатации онлайн [6/59] 520201](/views2/1650687/page6/bg6.png)
Para prevenir la explosión de la batería, mantener chispas, cerillas encendidas y llamas lejos de
la misma. El gas de la batería puede explotar.
Para prevenir explosão da bateria ter centelhas, fósforos acendido e chamas longe da mesma.
O gás da bateria poderia explodir.
Handle fuel with care, it is highly flammable: Do not refuel machine while smoking, when
machine is near an open flame or sparks, or when the engine is running. Stop the engine.
Maneggiare il carburante con cura, è altamente infiammabile; non fate rifornimento mentre
fumate, o vicino a fiamme o scintille, o quando il motore è acceso.
Manier avec soin le carburant car c’est très inflammable. Ne pas remplir le réservoir si vous êtes
en train de fumer ou pendant que la machine est près du feu ou d’étincelles ou encore pendant
que la machine travaille. Arrêter le moteur.
Treibstoff vorsichtig handhaben, da er sehr entzündbar ist: beim Tanken nicht rauchen. Nicht
tanken, wenn die Maschine in der Nähe von Flammen oder Funken ist oder wenn der Motor
läuft. Immer den Motor abschalten.
Manejar el combustible con cuidado porque es sumamente inflamable; no repostar mientras se
fuma o cerca de llamas o chispas, o cuando el motor está encendido.
Manuseie o carburante com cuidado, pois este è altamente inflamável; não fume durante o
abastecimento da máquina ou enquanto o motor estiver ligado, não o aproximado de chama ou
de faíscas.
WARNING! SHARP PARTS. Keep hands and feet away. Do not operate the mower over gravel
or foreign bodies which may be sucked up and ejected by the blades, generating a danger. Keep
people away. Remove the key and read the instruction manual before attempting to carry out
any maintenance or repairs to the machine.
ATTENZIONE! ORGANO TAGLIENTE. Tenere lontano mani e piedi. Non lavorare col rasaerba
sopra alla ghiaia o corpi estranei che possono essere aspirati e centrifugati dalle lame risultando
molto pericolosi, tenere lontano le persone. Togliere la chiave e leggere le istruzioni prima di
effettuare qualsiasi operazione di manutenzione e riparazione.
ATTENTION! ORGANE TRANCHANT. Eloigner les mains et les pieds. Ne pas utiliser la
tondeuse sur le gravier ou sur des corps qui peuvent être aspirés et centrifugés par les lames et
devenir très dangereux. Les personnes doivent se trouver à une certaine distance. Enlever la clé
et lire les instructions avant toute opération de maintenance et de réparation.
ACHTUNG! SCHARFE KLINGEN. Hände und Füße fernhalten. Beim Mähen nicht über
Schotter, Steine oder andere Fremdkörper fahren, da diese durch die Drehbewegung der
Messer angesaugt und weggeschleudert werden können (Verletzungsgefahr). Nicht in der Nähe
von anderen Personen mähen. Vor jedem Wartungs- bzw. Reparatureingriff den Startschlüssel
abziehen und die Gebrauchsanleitung durchlesen.
¡PELIGRO! ÓRGANO CORTANTE. Mantener alejados los pies y las manos. No limpiar la
herramienta con el motor en marcha. ¡Peligro! Expulsión de objetos: mantener alejadas a las
personas. Atención: quitar la llave y leer las instrucciones antes de efectuar cualquier operación
de mantenimiento o reparación.
ATENÇÃO! Órgão cortante. Ficar longe com pés e mãos. Não trabalhar com a máquina sobre
cascalho ou objetos que podem ser aspirados e centrifugados gerando perigo, manter-se longe
das pessoas.
Tirar a chave de ignição e ler as instruções antes de efetuar qualquer operação de reparo ou
serviço.
Warning! Cutting edges, keep your hands and feet away.
Do not clean the attachment when the engine is running.
Attenzione! Organo tagliente, tenere lontano piedi e mani.
Non pulire l'attrezzo col motore in moto.
Attention! Organe tranchant, ne pas approcher main et pieds.
Ne pas nettoyer le moteur quand le moteur est en marche.
Achtung! Schneidende Klinge, Hände und Füße fernhalten.
Niemals bei laufendem Motor reinigen.
DANGER! READ THE INSTRUCTION MANUAL. KEEP SAFETY DISTANCES.
PERICOLO! LEGGERE IL MANUALE D’ISTRUZIONE. TENERE LONTANO LE PERSONE.
DANGER! LIRE LE MANUEL D’INSTRUCTIONS. RESPECTER LES DISTANCES DE
SÉCURITÉ
GEFAHR! DIE GEBRAUCHS ANLEITUNG DURCHLESEN. NICHT IN DER NÄHE VON
ANDEREN PERSONEN MÄHEN.
PELIGRO! LEER LAS INSTRUCCIONES. MANTENER ALEJADAS LAS PERSONAS.
PERIGO! LER O MANUAL DE INSTRUÇÕES. MANTER AS PESSOAS AFASTADAS.
Before using the machine, it is mandatory to put on the appropriate individual safety devices:
body protection, protection gloves, security shoes, ear protection.
Prima di utilizzare la macchina, è obbligatorio indossare gli appositi dispositivi di sicurezza
individuali: protezione del corpo, guanti di protezione, calzature di sicurezza, protezione
dell’udito.
Avant d’utiliser la machine, il est obligatoire de mettre les dispositifs individuels de sécurité
appropriés: protection du corps, gants de protection, chaussures de sécurité, protection de
l’ouïe.
Vor dem Gebrauch der Maschine ist es vorgeschrieben, die geeignete persönlichen
Schutzkleidung anzuziehen: Körperschutz, Schutzhandschuhe, Sicherheitsschuhe,
Gehörschutz.
Antes de utilizar la máquina es obligatorio ponerse los dispositivos individuales de seguridad
apropiados: protección del cuerpo, guantes de protección, calzado de seguridad, protección del
oído.
- 3 -
Содержание
- Grillo px31 grillo px32 1
- Caution before starting the engine read this carefully the fol lowing warnings are very important in ensuring safety 7
- Rotavators px31 px32 7
- Warnings 7
- Identification and after sales service 8
- Instructions for use 9
- Putting the machine into service 9
- Technical specifications px31 32 9
- Maintenance and lubrication 10
- Implements 11
- Motozappe px31 32 12
- Identificazione e assistenza 13
- Caratteristiche tecniche 14
- Istruzioni d uso 15
- Messa in opera della macchina 15
- Manutenzione e lubrificazione 16
- Accessori 17
- Tabella riassuntiva manutenzione 17
- Mises en garde 18
- Motobineuses px31 et px32 18
- Identification et assistance 19
- Caracteristiques techniques 20
- Mise en service de la machine 21
- Mode d emploi 21
- Maintenance et lubrication 22
- Accessoires 23
- Tableau recapitulatif de maintenance 23
- Motorhacke px31 und px32 24
- Sicherheitstechnische hinweise 24
- Identifikation und kundendienst 25
- Technische daten 26
- Betriebsanleitung 27
- Inbetriebnahme der maschine 27
- Zubehör 29
- Zusammenfassende tabelle der wartung 29
- Advertencias contra accidentes 30
- Motoazadas px31 y px32 30
- Identificacion y asistencia 31
- Características tecnica 32
- Px31 40 kg px32 41 kg 32
- Instrucciones de uso 33
- Manutención y lubricación 33
- Puesta en marcha de la maquina 33
- Accesorios 35
- Enxadas px31 e px32 36
- Recomendações de precaução de acidentes 36
- Identificação e assistência 37
- Características tecnicas 38
- Manutenção e lubrificação 39
- Tabela recapitulativa de manutenção 40
- Equipamentos 41
- Συγκεντρωτικο πλανο συντηρησησ 47
- Fig a px32 48
Похожие устройства
- Grillo PX32 Инструкция по эксплуатации
- Grillo PRINCESS Инструкция по эксплуатации
- Grillo PRINCESS III Инструкция по эксплуатации
- Grillo PRINCESS V3 PRO Инструкция по эксплуатации
- Grillo Princess 9 2MR PRO Инструкция по эксплуатации
- Grillo Princess 9 2MR Инструкция по эксплуатации
- Grillo G 131 Инструкция по эксплуатации
- Grillo G 110 Инструкция по эксплуатации
- Grillo G 108 Инструкция по эксплуатации
- Grillo G 107d Инструкция по эксплуатации
- Grillo G 85d Инструкция по эксплуатации
- Grillo G 84 Инструкция по эксплуатации
- Grillo G 55 Инструкция по эксплуатации
- Grillo G 52 Инструкция по эксплуатации
- Grillo G 46 Инструкция по эксплуатации
- Grillo G 45 Инструкция по эксплуатации
- Grillo G 131 SA Инструкция по эксплуатации
- Grillo G 85 Инструкция по эксплуатации
- Grillo G 42 Инструкция по эксплуатации
- Grillo 3500 Инструкция по эксплуатации