Vitek VT-8010 Инструкция по эксплуатации онлайн

432
ELECTRONIC KITCHEN SCALE VT-8010
The scale is used for weighing dry, liquid and granular products.
DESCRIPTION
1.
Weighing platform
2.
On/off/tare button «OFF/TARE»
3.
Display
4.
Measurement unit selection button «UNIT»
5.
Battery compartment lid
RECOMMENDATIONS FOR CUSTOMER
ATTENTION!
Before using the unit, read this instruction manual carefully and
keep it for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual.
Mishandling of the unit may lead to its breakage and cause harm to
the user or damage to his/her property.
•
Handle your scale with care, as it is a precision instrument, do
not subject it to high or low temperatures, high humidity, never
expose it to direct sunlight and do not drop it.
•
Avoid getting of liquid into the scale body, this appliance is not
waterproof. Do not leave or use the scale in a room with high
humidity (above 80%), make sure that the scale does not come
into contact with water or other liquids as this may cause failure
of scale indication or its damage.
•
Do not put products on the weighing platform if their weight
exceeds the maximal capacity of the scale.
•
This unit is not intended for usage by children, place the unit
away from children.
•
The unit is not intended for usage by physically or mentally dis-
abled persons (including children) or by persons lacking experi-
ence or knowledge if they are not under supervision of a person
who is responsible for their safety or if they are not instructed by
this person on the usage of the unit.
•
Do not leave children unattended to prevent using the unit as
a toy.
•
For children safety reasons do not leave polyethylene bags, used
as packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or
packaging film. Danger of suffocation!
•
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by
yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any authorized service center at the
contact addresses given in the warranty certificate and on the
website www.vitek.ru.
•
Transport the unit in the original package only.
•
Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS
COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND
WORK SPACES IS PROHIBITED.
USING THE SCALE
After unit transportation or storage under cold (winter) condi-
tions, it is necessary to keep it for at least three hours at room
temperature.
•
Unpack the scale, remove any advertising stickers and package
materials that can prevent the unit operation.
•
Clean the weighing platform (1) and the scale body with a soft
slightly damp cloth, and then wipe dry.
Battery installation
•
Open the battery compartment lid (5) and insert 2 «AAA» batter-
ies (supplied with the unit), strictly following the polarity.
•
Install the battery compartment lid (5) back to its place.
Note: - if there is an isolation insert in the battery compartment,
open the battery compartment lid (5), remove the isolation insert
and install the battery compartment lid (5) back to its place.
Battery replacement
•
When the battery is low, the symbol « » will appear on the
display (3).
•
Before the scale switch off due to the low battery, the symbols
«Lo» will appear on the display (3).
•
Open the battery compartment lid (5); replace the old batter-
ies with new «AAA» batteries, strictly following the polarity, then
close the battery compartment lid (5).
Batteries leakage can cause injuries or the unit damage. To
avoid the unit damage, follow the instructions given below:
–
use only the «AAA» batteries;
–
do not use old and new batteries at the same time or different
types of batteries;
–
do not recharge the batteries;
–
insert the batteries strictly following the polarity;
–
remove the batteries if you are not planning to use the unit for
a long time;
–
replace the batteries in time.
–
apply to specialized centers for further recycling of the batteries;
–
avoid the power nippers circuit.
•
If you do not use the scale for a long time, remove the batteries
from the battery compartment.
WEIGHING THE INGREDIENTS
1.
Place the scale on a flat steady surface.
2.
To switch the scale on touch the button (2) «OFF/TARE», the
display (3) will show the symbol: «0» and the weight measure-
ment unit symbol.
–
If the indications on the display (3) are not equal to zero, touch
the «OFF/TARE» button (2), the indications will be set to zero.
3.
Select the required weight measurement units by touching the
button (4) «UNIT», the following symbols will appear on the
display (3):
«g» – weight of product(s) in grams;
«lb oz» – weight of product(s) in pounds and ounces;
«oz» – weight of product(s) in ounces;
«ml» – amount of water in milliliters;
Notes:
–
water volume is measured based on average water density val-
ues stored in the scale memory, that’s why the calculated water
volume may differ from the actual value.
–
to weight liquid and granular products, place an appropriate
container on the platform (1).
4.
Put the ingredient(s) on the weighing platform (1). The dis-
play (3) will show weight of ingredient(s) according to selected
measurement units.
5.
To switch the scale off, remove the ingredients from the plat-
form (1) and touch the button (2) «OFF/TARE» for 3 seconds.
Note: - the scale will be switched off automatically in case of
non-operation.
TARE FUNCTION
If you want to measure the weight of several ingredients without
removing the previous ones from the platform (1), proceed as
follows:
1. Place the scale on a flat steady surface.
2. To switch the scale on touch the button (2) «OFF/TARE», the
display (3) will show the symbol: «0» and the weight measure-
ment unit symbol.
– If the indications on the display (3) are not equal to zero,
touch the «OFF/TARE» button (2), the indications will be
set to zero.
3. Select the required weight measurement units by touching
the button (4) «UNIT», the following symbols will appear on
the display (3):
«g» – weight of product(s) in grams;
«lb oz» – weight of product(s) in pounds and ounces;
«oz» – weight of product(s) in ounces;
«ml» – amount of water in milliliters;
4. Put the required quantity of the first ingredient on the plat-
form (1), checking the numeral indication on the display (3).
5. Press the button (2) «OFF/TARE», the weight indication on the
display (3) will be set to zero.
Note: - when weighing ingredients consequently, the tare
symbol «TARE» and the symbol «-» appear on the display (3).
6. Put the required amount of the second ingredient on the plat-
form (1), checking the numeral indication on the display (3).
7. Repeat steps 4-6 for consequent weighing of the remaining
ingredients.
8. Adding ingredients is available until the max. capacity (10 kg)
is reached.
9. Remove all the ingredients from the platform, the display (3)
will show the total weight of all ingredients.
Note:
– if the symbols «unSt» appear on the display (3), it means that
the scale are placed on an uneven or unsteady surface; place
the scale on a flat steady surface and repeat the weighing.
– symbols «EEEE» on the display (3) indicate exceeding of the
scale max. capacity of 10 kg, remove products from the scale
immediately to prevent its damage.
– if the scale works improperly, try switching the power
off; to do this, open the battery compartment lid (5) and
remove the battery. After a while insert the battery back
to its place and switch the scale on by touching the button
(2) «OFF/TARE».
– for maintenance apply to any authorized service center at the
contact address list given in the warranty certificate and on
the website www.vitek.ru.
CLEANING AND CARE
• Clean the scale with a soft, slightly damp cloth and then wipe
it dry.
• Never use abrasives or solvents.
• Do not immerse the scale in water or any other liquids, do not
wash it in a dishwashing machine.
• Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
IMPORTANT
Electromagnetic compatibility
The electronic scale can be sensitive to electromagnetic emis-
sion of other units located in close proximity (such as mobile
phones, portable radio transmitters, radio controllers and micro-
wave ovens). If signs of such emission appear (false or inconsis-
tent data indication on the display), relocate the scale or switch
the source of interference for some time off.
DELIVERY SET
Scale – 1 pc.
«AAA» battery – 2 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS*
Power supply: 2 x 1.5 V «ААА» (included)
Maximum limit weight: 10 kg
Minimal capacity: 3 g
Scale division value: 1 g
* For household kitchen scales the extent of error is not speci-
fied, so it is not stated in technical specifications.
The term «extent of error» is used for industrial, analytical
and medical scales. This scale has pattern approval certifi-
cates which confirm the measurement accuracy. Moreover,
specially appointed organizations perform annual «mea-
surement accuracy confirmation» (checking) to confirm the
scales accuracy.
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the bat-
teries with usual household waste after its service life expiration;
apply to the specialized center for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is subject
to mandatory collection and consequent disposal in the pre-
scribed manner.
For further information about recycling of this product apply to a
local municipal administration, a disposal service or to the shop
where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change design, struc-
ture and specifications not affecting general principles of the
unit operation without a preliminary notification due to which
insignificant differences between the manual and product may
be observed. If the user reveals such differences, please report
them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale
or receipt must be produced when making any claim under the
terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU
and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
ENGLISH
ЭЛЕКТРОННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ VT-8010
Весы используются для определения веса сухих, жидких и сыпучих
продуктов.
ОПИСАНИЕ
1.
Платформа для взвешивания продуктов
2.
Кнопка включения/выключения/последовательного
взвешивания «OFF/TARE»
3.
Дисплей
4.
Кнопка выбора единиц измерения «UNIT»
5.
Крышка батарейного отсека
РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ
ВНИМАНИЕ!
Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте
настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для исполь-
зования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изло-
жено в данной инструкции. Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или
его имуществу.
•
Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым измерительным
прибором, не подвергайте весы воздействию высоких или низких
температур, повышенной влажности, не подвергайте их воздей-
ствию прямых солнечных лучей и не роняйте их.
•
Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса весов, данное
устройство не является водонепроницаемым. Запрещается остав-
лять или использовать весы в местах с повышенной влажностью
(более 80%), не допускайте контакта корпуса весов с водой либо
с другими жидкостями во избежание нарушения правильности
показаний весов или выхода их из строя.
•
Запрещается помещать на платформу для взвешивания продукты,
вес которых превышает максимально допустимый предел взве-
шивания.
•
Данное устройство не предназначено для использования детьми,
размещайте устройство в местах, недоступных для детей.
•
Прибор не предназначен для использования лицами (включая
детей) с пониженными физическими, психическими или умствен-
ными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний,
если они не находятся под контролем или не проинструктирова-
ны об использовании прибора лицом, ответственным за их без-
опасность.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использова-
ния устройства в качестве игрушки.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтилено-
вые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакета-
ми или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разби-
райте прибор самостоятельно, при возникновении любых неис-
правностей извлеките элементы питания из батарейного отсека
и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервис-
ный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном тало-
не и на сайте www.vitek.ru.
•
Перевозите устройство только в заводской упаковке.
•
Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей
с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬ-
ЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕР ЧЕСКОЕ
ИСПОЛЬ ЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗ-
ВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
После транспортировки или хранения устройства в холодных
(зимних) условиях необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трех часов.
•
Достаньте весы из упаковки, удалите упаковочные материалы
и рекламные наклейки, мешающие работе устройства.
•
Протрите платформу для взвешивания (1) и корпус весов мягкой,
слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо.
Установка элементов питания
•
Откройте крышку батарейного отсека (5) и установите 2 элемен-
та питания «ААА» (входят в комплект поставки), строго соблюдая
полярность.
•
Установите крышку батарейного отсека (5) на место.
Примечание: - при наличии изолирующей прокладки в батарейном
отсеке откройте крышку батарейного отсека (5), извлеките прокладку
и установите крышку батарейного отсека (5) на место.
Замена элемента питания
•
При низком заряде элемента питания на дисплее (3) отобразится
символ « ».
•
Перед тем как весы отключатся из-за низкого заряда батареи, на
дисплее (3) появится символы «Lo».
•
Откройте крышку батарейного отсека (5), извлеките элементы
питания, установите новые элементы питания «ААА», строго соблю-
дая полярность, затем закройте крышку батарейного отсека (5).
Протечка элементов питания может стать причиной травм или
повреждения устройства. Чтобы избежать повреждения, сле-
дуйте приведенным ниже инструкциям:
–
используйте только элементы питания типоразмера «АAА»;
–
не используйте одновременно старый и новый элементы питания,
а также элементы питания разных типов;
–
запрещается перезаряжать элементы питания;
–
устанавливайте элементы питания, строго соблюдая полярность;
–
вынимайте элементы питания, если устройство не будет использо-
ваться в течение длительного времени;
–
своевременно меняйте элементы питания.
–
сдавайте элементы питания в специализированные пункты для их
дальнейшей утилизации;
–
не допускайте замыкания зажимов питания.
•
Если весы не используются продолжительное время, извлеките
элементы питания из батарейного отсека.
ВЗВЕШИВАНИЕ ИНГРЕДИЕНТОВ
1.
Установите весы на ровную устойчивую поверхность.
2.
Для включения весов прикоснитесь к кнопке (2) «OFF/TARE», при
этом на дисплее (3) отобразится символ: «0» и символ единиц
измерения веса.
–
Если показания на дисплее (3) не равны нулю, прикоснитесь
к кнопке (2) «OFF/TARE», показания обнулятся.
3.
Выберите необходимые единицы измерения веса касанием кнопки
(4) «UNIT», на дисплее (3) отобразятся следующие символы:
«g» – вес продукта (продуктов) в граммах;
«lb oz» – вес продукта (продуктов) в фунтах и унциях;
«oz» – вес продукта (продуктов) в унциях;
«ml» – объем воды в миллилитрах;
Примечания:
–
объём воды вычисляется на основании средних показателей плот-
ности, хранящихся в памяти весов, поэтому вычисленные пока-
зания объёма воды могут несколько отличаться от реальных зна-
чений.
–
для взвешивания жидких и сыпучих продуктов установите на плат-
форме (1) подходящую ёмкость.
4.
Поместите ингредиент(ы) для взвешивания на платформу (1). На
дисплее (3) отобразится вес ингредиента(ов) в зависимости от
выбранных единиц измерения.
5.
Для выключения весов уберите ингредиенты с платформы (1)
и прикоснитесь к кнопке (2) «OFF/TARE» в течение 3 секунд.
Примечание: - весы автоматически отключаются, если Вы ими не
пользуетесь.
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОЕ ВЗВЕШИВАНИЕ
Если Вы хотите последовательно измерить вес нескольких ингредиен-
тов, не убирая предыдущие с платформы (1):
1.
Установите весы на ровную устойчивую поверхность.
2.
Для включения весов прикоснитесь к кнопке (2) «OFF/TARE», при
этом на дисплее (3) отобразится символ: «0» и символ единиц
измерения веса.
–
Если показания на дисплее (3) не равны нулю, прикоснитесь
к кнопке (2) «OFF/TARE», показания обнулятся.
3.
Выберите необходимые единицы измерения веса касанием кнопки
(4) «UNIT», на дисплее (3) отобразятся следующие символы:
«g» – вес продукта (продуктов) в граммах;
«lb oz» – вес продукта (продуктов) в фунтах и унциях;
«oz» – вес продукта (продуктов) в унциях;
«ml» – объем воды в миллилитрах;
4.
Поместите на платформу (1) необходимое количество первого
ингредиента, сверяясь с числовыми показаниями на дисплее (3).
5.
Прикоснитесь к кнопке (2) OFF/TARE», показания веса на дисплее
(3) обнулятся.
Примечание: - при последовательном взвешивании ингредиен-
тов на дисплее (3) также появляется символ тарирования «TARE»
и символ «-».
6.
Поместите на платформу (1) необходимое количество второго
ингредиента, сверяясь с числовыми показаниями на дисплее (3).
7.
Повторяйте шаги 4-6 для последовательного взвешивания осталь-
ных ингредиентов.
8.
Добавление ингредиентов возможно до максимально предельного
веса (10 кг).
9.
Снимите с платформы ингредиенты, на дисплее (3) отобразится
общий вес всех ингредиентов.
Примечания:
–
если на дисплее (3) отображаются символы «unSt», это означает,
что весы установлены на неровной или неустойчивой поверхности,
установите весы на ровную устойчивую поверхность и повторите
взвешивание.
–
появление на дисплее (3) символов «EEEE» указывает на превы-
шение максимально допустимого веса 10 кг, срочно уберите груз
с весов, чтобы предотвратить их повреждение.
– если весы работают неправильно, попробуйте отключить питание,
для этого откройте крышку батарейного отсека (5) и извлеките эле-
мент питания. Через некоторое время установите элемент питания
на место и включите весы, прикоснувшись к кнопке (2) «OFF/TARE».
–
по вопросам технического обслуживания обращайтесь в автори-
зованные сервисные центры по контактным адресам, указанным
в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
ЧИСТКА И УХОД
•
Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью, после чего вытри-
те насухо.
•
Запрещается использовать абразивные моющие средства или
растворители.
•
Запрещается погружать весы в воду и любые другие жидкости,
а также помещать их в посудомоечную машину.
•
Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей
с ограниченными возможностями.
ВАЖНО
Электромагнитная совместимость
Электронные весы могут быть чувствительны к электромагнитному
излучению других устройств, расположенных в непосредственной
близости (таких как мобильные телефоны, портативные радиостанции,
пульты радиоуправления и микроволновые печи). В том случае если
появились признаки такого воздействия (на дисплее отображаются
ошибочные или противоречивые данные), переместите весы, либо
отключите на время источник помех.
КОМПЛЕКT ПОСТАВКИ
Весы – 1 шт.
Элементы питания «ААА»– 2 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ*
Электропитание: 2 х 1,5 В «ААА» (входит в комплект)
Максимальный предельный вес: 10 кг
Наименьший предел взвешивания: 3 г
Цена деления шкалы: 1 г
* Для бытовых кухонных весов величина погрешности не оговарива-
ется, поэтому в технических характеристиках она не указывается.
Термин «погрешность» используют для промышленных, аналитических
и медицинских весов. Эти весы имеют метрологические сертификаты,
подтверждающие точность измерений. Более того, для подтверждения
точности этих весов специально утвержденные организации произво-
дят ежегодное «подтверждение точности измерений весов» (поверку).
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы
прибора и элементов питания, не выбрасывайте их вместе с обычными
бытовыми отходами, передайте прибор и элементы питания в специ-
ализированные пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязатель-
ному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации об утилизации данного
продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации
бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, конструк-
цию и технические характеристики, не влияющие на общие принципы
работы устройства, без предварительного уведомления, из-за чего
между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначительные
различия. Если пользователь обнаружил такие несоответствия, про-
сим сообщить об этом по электронной почте info@vitek.ru для полу-
чения обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европей-
ским и российским стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО: ООО «ГИПЕРИОН»
117209, РОССИЯ, Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-Т, Д. 28,
КОРП. 1. ТЕЛ.: +7 (495) 921-01-76, E-MAIL: giperion@aol.com
Ответственность за несоответствие продукции требованиям тех-
нических регламентов Таможенного союза возложена на уполно-
моченное изготовителем лицо.
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
117209, РФ, Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
РУССКИЙ
ЭЛЕКТРОНДЫ АСҮЙЛІК ТАРАЗЫ VT-8010
Таразы құрғақ, сұйық және сусымалы азық-түліктің салмағын анықтау
үшін пайдаланылады.
СИПАТТАМАСЫ
1. Азық-түлікті өлшеуге арналған алаңша
2. «OFF/TARE» іске қосу/сөндіру/кезектеп өлшеу батырмасы
3. Дисплей
4. «UNIT» салмақты өлшеу бірліктерін таңдау
5. Батареялық бөлік қақпағы
ТҰТЫНУШЫҒА ҰСЫНЫСТАР
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Алғашқы пайдалану алдында нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз
және оны анықтамалық материал ретінде пайдалану үшін сақтаңыз.
Құрылғыны берілген нұсқаулықта көзделгендей, тікелей міндеті
бойынша ғана пайдаланыңыз. Аспапты дұрыс пайдаланбау оның
бұзылуына, пайдаланушыға немесе оның мүлкіне зиян келтіруіне
әкелуі мүмкін.
• Кезкелген өлшейтін аспапты сияқты, таразыны ұқыпты
пайдаланыңыз, оған жоғары немесе төмен температуралардың,
жоғары ылғалдылықтың әсерін тигізбеңіз, тікелей күн сәулелерінің
әсеріне жол бермеңіз, құрылғыны құлатпаңыз.
• Таразы корпусының ішіне сұйықтың тиюіне жол бермеңіз, берілген
құрылғы су өтпейтін болып есептелмейді. Таразыны ылғалдылығы
жоғары (80% көп) жерлерде қалдыруға немесе пайдалануға тыйым
салынады, таразы көрсеткіштерінің дұрыстығы бұзылуына немесе
оның істен шығуына жол бермеу үшін, құрылғының сумен немесе
басқа сұйықтықтармен жанасуына жол бермеңіз.
•
Салмағы таразының максималды мүмкін шегінен асатын ауыр
заттарды таразының өлшейтін алаңшасына салуға тыйым салынады.
• Берілген құрылғы балалардың пайдалануына арналмаған,
құрылғыны балалардың қолы жетпейтін жерде орналастырыңыз.
• Дене, жүйке, психика бұзылулары бар адамдарға (балаларды қоса)
немесе оларда жеткілікті тәжірибесі мен білімі жоқ болса, немесе
олар бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін
тұлғамен аспапты пайдалану туралы нұсқаулықтар берілген
болмаса аспап олардың пайдалануына арналмаған.
• Құрылғыны ойыншық ретінде пайдаланылуына жол бермеу үшін
балаларға қадағалау жасаңыз.
• Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау ретінде пайдаланылатын
полиэтилен қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен қаптармен немесе
орайтын пленкамен ойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі бар!
• Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым салынады. Аспапты өз
бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар пайда болғанда
қоректендіру элементтерін батареялық бөліктен шығарыңыз
және кепілдеме талоны мен www.vitek.ru сайтында көрсетілген
хабарласу мекен-жайлары бойынша кез-келген туындыгерлес
(өкілетті) қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Құрылғыны тек зауыттық орауда тасымалдаңыз.
• Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері шектеулі адамдардың
қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУ
ҮШІН АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ
ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ПАНАЖАЙЛАРЫНДА
ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ
Құрылғыны суық (қыс) жағдайында тасымалдаған немесе
сақтаған кезде оны кемінде үш сағат бөлме температурасында
ұстау керек.
• Таразыны қаптамадан шығарыңыз, құрылғы жұмысына кедергі
келтіретін, жарнама жапсырмалары мен қаптама материалдарын
алып тастаңыз.
• Таразының өлшеуге арналған алаңшасын (1) және корпусын
жұмсақ, сәл дымқыл матамен сүртіп, содан кейін құрағатып сүртіңіз.
Қуаттандыру элементтерін орнату
• Батареялық бөлік қақпағын (5) ашыңыз және үйектілікті қатаң
сақтап 2 «ААА» қуаттандыру элементін (жеткізілім жинағына кіреді)
орнатыңыз.
• Батареялық бөлік қақпағын (5) орнына орнатыңыз.
Ескерту: - батареялық бөлікте оқшаулағыш аралық қабат болған
кезде, батареялық бөліктің қақпағын (5) ашыңыз, аралық қабатты
шығарыңыз және батареялық бөліктің қақпағын (5) жабыңыз.
Қоректендіру элементтерін ауыстыру
• Қоректендіру элементінің төмен заряды кезінде дисплейде (3)
« » таңбасы көрсетіледі.
• Таразы батареяның төмен қуатынан сөнгенге дейін, дисплейде (3)
«Lo» таңбалары пайда болады.
• Батареялық бөліктің қақпағын (5) ашыңыз, үйектілікті қатаң
сақтап, «AAA» қуаттандыру элементтерін орнатыңыз, содан кейін
батареялық бөліктің қапағын (5) жабыңыз.
Қуаттандыру элементтерінің ағуы құрылғы зақымдануының
немесе бұзылуының себебі болуы мүмкін. Бұзулыға жол бермеу
үшін төменде берілген нұсқаулықтарды орындаңыз:
– «ААА» типті өлшемді қуаттандыру элементтерін ғана
пайдаланыңыз;
– бір уақытта ескі және жаңа қуаттандыру элементтерін,
сонымен қатар әртүрлі типті қуаттандыру элементтерін
пайдаланбаңыз;
– қуаттандыру элементтерін қайта зарядтауға тыйым салынады;
– қуаттандыру элементтерін үйектілікті қатаң сақтап
орнатыңыз;
– құрылғы ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын болса,
қуаттандыру элементтерін шығарыңыз;
– қуаттандыру элементтерін уақытымен ауыстырып отырыңыз;
– қуаттандыру элементтерін оларды ары қарай кәдеге асыру үшін
мамандандырылған орындарға өткізіңіз;
– қуаттандыру қысқыштарының тұйықталуына жол бермеңіз.
• Егер таразы ұзақ уақыт бойы пайдаланбайтын болса, қуаттандыру
элементтерін батареялық бөліктен шығарып қойыңыз.
ҚҰРАМДАС БӨЛІКТЕРДІҢ САЛМАҒЫН ӨЛШЕУ
1. Таразыны түзу тұрақты бетке орнатыңыз.
2. Таразыны іске қосу үшін «OFF/TARE» батырмасын (2) басыңыз, осы
ретте дисплейде (3) таңбасы пайда болады: «0» және салмақты
өлшеу бірлігінің таңбасы.
– Егер дисплейдегі (3) көрсетілімдер нөлгетең болмаса, «OFF/
TARE» батырмасын (2) түртіңіз, көрсетілімдер нөлденеді.
3. «UNIT» батырмасын (4) түртіп салмақтың қажетті өлшем бірліктерін
таңдаңыз, дисплейде (3) келесі таңбалар көрсетіледі:
«g» – тамақ өнімінің (өнімдерінің) граммдағы салмағы;
«lb oz» – тамақ өнімінің (өнімдерінің) фунт пен унциядағы салмағы;
«oz» – тамақ өнімінің (өнімдерінің) унциядағы салмағы;
«ml» – судың миллилитрдегі көлемі;
Ескерту:
– cудың көлемі таразының жадында сақталған тығыздықтың
орташа көрсетілімдері негізінде есептеледі, сондықтан су
көлемінің есептелген көрсетілімдері шынайы мәндерден біршама
өзгеше болуы мүмкін.
– cұйық және сусымалы азық-түліктің салмағын өлшеу үшін
алаңшаға (1) сәйкес ыдысты орнатыңыз.
4. Салмағы өлшенетін құрамдас бөлікті(терді) алаңшаға (1) салыңыз.
Дисплейде (3) таңдалған өлшем бірліктерге байланысты құрамдас
бөліктердің салмағы көрсетіледі.
5. Таразыны сөндіру үшін құрамдас бөліктерді алаңшадан (1) алыңыз
және «OFF/TARE» батырмасын (2) 3 секунд бойы басыңыз.
Ескерту: - eгер сіз таразыны пайдаланбайтын болсаңыз, олар
автоматты сөнеді.
ДӘЙЕКТЕП ӨЛШЕУ
Егер сіз бірнеше құрамдас бөліктің салмағын, алдымен салынған
құрамдас бөліктерді алаңшадан (1) алмай өлшегіңіз келсе:
1. Таразыны түзу тұрақты бетке орнатыңыз.
2. Таразыны іске қосу үшін «OFF/TARE» батырмасын (2) басыңыз, осы
ретте дисплейде (3) таңбасы пайда болады: «0» және салмақты
өлшеу бірлігінің таңбасы.
– Егер дисплейдегі (3) көрсетілімдер нөлгетең болмаса, «OFF/
TARE» батырмасын (2) түртіңіз, көрсетілімдер нөлденеді.
3. «UNIT» батырмасын (4) түртіп салмақтың қажетті өлшем бірліктерін
таңдаңыз, дисплейде (3) келесі таңбалар көрсетіледі:
«g» – тамақ өнімінің (өнімдерінің) граммдағы салмағы;
«lb oz» – тамақ өнімінің (өнімдерінің) фунт пен унциядағы салмағы;
«oz» – тамақ өнімінің (өнімдерінің) унциядағы салмағы;
«ml» – судың миллилитрдегі көлемі;
4. Дисплейдегі (3) санды көрсетілімдермен салыстырып, алаңшаға (1)
бірінші құрамдас бөліктің қажетті көлемін салыңыз.
5. «OFF/TARE» батырмасын (2) басыңыз, дисплейдегі (3) салмақ
көрсетілімі нөлденеді.
Ескерту: - ингредиенттерді дәйектеп өлшеу кезінде дисплейде (3)
тараны өлшеу таңбасы «TARE» және «-» таңбасы пайда болады.
6. Дисплейдегі (3) санды көрсетілімдерді салыстырып, екінші
құрамдас бөліктің қажетті көлемін алаңшаға (1) салыңыз.
7. Қалған құрамдас бөліктердің салмағын кезектеп өлшеу үшін
4-6 қадамдарын қайталаңыз.
8. Құрамдас бөліктерді қосу салмақтың максималды шегіне дейін
(10 кг) мүмкін.
9. Алаңшадан құрамдас бөліктерді шеіңіз, дисплейде (3) барлық
құрамдас бөліктердің жалпы салмағы көрсетіледі.
Ескерту:
– егер дисплейде (3) «unSt» таңбалары көрсетілсе, бұл таразының
түзу емес немесе тұрақсыз бетке орнатылғанын білдіреді,
таразыны түзу тұрақты бетке орнатыңыз және салмақты
өлшеуді қайталаңыз.
– дисплейде (3) «EEEE» таңбаларының пайда болуы максималды
мүмкін салмақтан 10 кг-нан асуын білдіреді, таразының бүлінуіне
жол бермеу үшін дереу жүкті одан алыңыз.
– егер таразы дұрыс жұмыс істемесе, қоректендіруді сөндіріп
көріңіз, бұл үшін батареялық бөлік қақпағын (5) ашыңыз және
қоректендіру элементін шығарыңыз. Біршама уақыттан кейін
қоректендіру элементін орнына орнатыңыз және «ON/OFF/
TARE» батырмасына (2) басып, таразыны іске қосыңыз.
– техникалық қызмет көрсету сұрақтары бойынша кепілдеме
талоны мен www.vitek.ru сайтында көрсетілгенхабарласу мекен-
жайлары бойынша хабарласыңыз.
ТАЗАЛАНУЫ ЖӘНЕ КҮТІМІ
• Таразыны сәл дымқыл жұмсақ матамен сүртіп, содан кейін құрғатып
сүртіңіз.
• Қажайтын жуғыш заттарды немесе еріткіштерді пайдалануға тыйым
салынады.
• Таразыны суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға матыруға,
сонымен қатар оны ыдыс жуатын машинаға салуға тыйым
салынады.
• Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері шектеулі адамдардың
қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
МАҢЫЗДЫ
Электромагниттік сәйкестілік
Электронды таразы тікелей жақын орналасқан басқа құрыл ғылардың
(мысалы, мобильдік телефондардың, портативтік станциялардың,
радиобасқару пульттарының және қысқа толқынды пештердің)
электромагниттік сәулелеріне сезімтал болуы мүмкін. Егер мұндай
әсердің беогілері пайда болған жағдайда (дисплейде қате немесе
қарама-қайшы мәліметтер көрсетілсе), таразыны басқа жерге орын
ауыстырыңыз немесе бөгеттердің көзін біршама уақытқа сөндіріңіз.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ
Таразы – 1 дн.
«AAA» қуат элементтері – 2 дн.
Нұсқаулық – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ*
Электрлік қуаттандыруы: 2 х 1,5 B «ААА» (жинаққа кіреді)
Салмақ өлшеудің максималды шегі: 10 кг
Салмақ өлшеудің ең кіші шегі: 3 г
Баған бөлімінің бағасы: 1 г
* Тұрмыстық асүйлік таразылар үшін қателік мәні айтылмайды,
сондықтан ол техникалық сипаттамаларында көрсетілмейді.
«Қателік» терминін өндірістік, аналитикалық және медициналық
таразылар үшін пайдаланады. Бұл таразылардың өлшеу дәлдігін
растайтын метролоргиялық сертификаттары болады. Одан
әрі, бұл таразылардың дәлдігін растау үшін арнайы бекітілген
ұйымдар жыл сайынғы «таразылардың өлшеу дәлдігін растау»
(тексеріс) жасайды.
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қоректендіру
элементтерінің қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды дәстүрлі
тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз, аспап пен қоректендіру
элементтерін келесі қайта өңдеу үшін арнайы пункттерге өткізіңіз.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар
белгіленген тәртіп бойынша келесі қайта өңделетін міндетті жинауға
жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу
үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды қайта
өңдеу қызметіне немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында, алдын-ала хабарламай,
аспаптың дизайнын, конструкциясы және оның жұмыс қағидатына
әсер етпейтін техникалық сипаттарын өзгерту құқығын өзіне
қалдырады, соған байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында
кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер пайдаланушы осындай
сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын
алу үшін сәйкессіздік туралы info@vitek.ru электрондық поштасына
хабарлауыңызды сұраймыз.
Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден
тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.
ҚАЗАҚША
1
24
3
5
IM VT-8010.indd 1 11/13/19 8:21 AM
Содержание
- A long time 1
- Abled persons including children or by persons lacking experi ence or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit 1
- Adding ingredients is available until the max capacity 10 kg 1
- Apply to specialized centers for further recycling of the batteries 1
- As packaging unattended 1
- Attention do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film danger of suffocation 1
- Avoid getting of liquid into the scale body this appliance is not 1
- Avoid the power nippers circuit 1
- Away from children 1
- Batteries leakage can cause injuries or the unit damage to avoid the unit damage follow the instructions given below 1
- Battery compartment lid 1
- Battery installation 1
- Battery replacement 1
- Before the scale switch off due to the low battery the symbols 1
- Button 4 unit the following symbols will appear on the display 3 g weight of product s in grams lb oz weight of product s in pounds and ounces oz weight of product s in ounces ml amount of water in milliliters 1
- Clean the weighing platform 1 and the scale body with a soft 1
- Cleaning and care clean the scale with a soft slightly damp cloth and then wipe 1
- Contact address list given in the warranty certificate and on the website www vitek ru 1
- Container on the platform 1 1
- Delivery set scale 1 pc aaa battery 2 pc instruction manual 1 pc 1
- Description 1
- Display 1
- Display 3 1
- Display 3 will be set to zero 1
- Display 3 will show the symbol 0 and the weight measure ment unit symbol 1
- Display 3 will show the symbol 0 and the weight measure ment unit symbol if the indications on the display 3 are not equal to zero 1
- Do not attempt to repair the unit do not disassemble the unit by 1
- Do not leave children unattended to prevent using the unit as 1
- Do not put products on the weighing platform if their weight 1
- Do not recharge the batteries 1
- Do not use old and new batteries at the same time or different 1
- Electronic kitchen scale vt 8010 the scale is used for weighing dry liquid and granular products 1
- English 1
- Exceeds the maximal capacity of the scale 1
- Fied so it is not stated in technical specifications the term extent of error is used for industrial analytical and medical scales this scale has pattern approval certifi cates which confirm the measurement accuracy moreover specially appointed organizations perform annual mea surement accuracy confirmation checking to confirm the scales accuracy 1
- For children safety reasons do not leave polyethylene bags used 1
- For environment protection do not throw out the unit and the bat teries with usual household waste after its service life expiration apply to the specialized center for further recycling the waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the pre scribed manner for further information about recycling of this product apply to a local municipal administration a disposal service or to the shop where you purchased this product 1
- For household kitchen scales the extent of error is not speci 1
- For maintenance apply to any authorized service center at the 1
- Form 1 and touch the button 2 off tare for 3 seconds 1
- Form 1 checking the numeral indication on the display 3 1
- From the battery compartment 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Handle your scale with care as it is a precision instrument do 1
- Ies supplied with the unit strictly following the polarity 1
- Ies with new aaa batteries strictly following the polarity then close the battery compartment lid 5 1
- If the indications on the display 3 are not equal to zero touch 1
- If the scale works improperly try switching the power 1
- If you do not use the scale for a long time remove the batteries 1
- Important electromagnetic compatibility the electronic scale can be sensitive to electromagnetic emis sion of other units located in close proximity such as mobile phones portable radio transmitters radio controllers and micro wave ovens if signs of such emission appear false or inconsis tent data indication on the display relocate the scale or switch the source of interference for some time off 1
- Ingredients 1
- Insert the batteries strictly following the polarity 1
- Install the battery compartment lid 5 back to its place note if there is an isolation insert in the battery compartment open the battery compartment lid 5 remove the isolation insert and install the battery compartment lid 5 back to its place 1
- Is reached 1
- It dry 1
- Keep the unit out of reach of children and disabled persons 1
- Lo will appear on the display 3 1
- Materials that can prevent the unit operation 1
- Measurement unit selection button unit 1
- Never use abrasives or solvents do not immerse the scale in water or any other liquids do not 1
- Not subject it to high or low temperatures high humidity never expose it to direct sunlight and do not drop it 1
- Note if the symbols unst appear on the display 3 it means that 1
- Note the scale will be switched off automatically in case of non operation 1
- Note when weighing ingredients consequently the tare symbol tare and the symbol appear on the display 3 6 put the required amount of the second ingredient on the plat 1
- Off to do this open the battery compartment lid 5 and remove the battery after a while insert the battery back to its place and switch the scale on by touching the button 2 off tare 1
- On off tare button off tare 1
- Open the battery compartment lid 5 and insert 2 aaa batter 1
- Open the battery compartment lid 5 replace the old batter 1
- Place the scale on a flat steady surface 1
- Play 3 will show weight of ingredient s according to selected measurement units 1
- Press the button 2 off tare the weight indication on the 1
- Put the ingredient s on the weighing platform 1 the dis 1
- Put the required quantity of the first ingredient on the plat 1
- Recommendations for customer attention before using the unit read this instruction manual carefully and keep it for future reference use the unit for intended purposes only as specified in this manual mishandling of the unit may lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his her property 1
- Recycling 1
- Remove all the ingredients from the platform the display 3 1
- Remove the batteries if you are not planning to use the unit for 1
- Repeat steps 4 6 for consequent weighing of the remaining 1
- Replace the batteries in time 1
- Scale max capacity of 10 kg remove products from the scale immediately to prevent its damage 1
- Select the required weight measurement units by touching 1
- Select the required weight measurement units by touching the 1
- Slightly damp cloth and then wipe dry 1
- Symbols eeee on the display 3 indicate exceeding of the 1
- Tare function if you want to measure the weight of several ingredients without removing the previous ones from the platform 1 proceed as follows 1 place the scale on a flat steady surface 2 to switch the scale on touch the button 2 off tare the 1
- Technical specifications power supply 2 x 1 v ааа included maximum limit weight 10 kg minimal capacity 3 g scale division value 1 g 1
- The button 4 unit the following symbols will appear on the display 3 g weight of product s in grams lb oz weight of product s in pounds and ounces oz weight of product s in ounces ml amount of water in milliliters 1
- The manufacturer preserves the right to change design struc ture and specifications not affecting general principles of the unit operation without a preliminary notification due to which insignificant differences between the manual and product may be observed if the user reveals such differences please report them via e mail info vitek ru for receipt of an updated manual 1
- The off tare button 2 the indications will be set to zero 1
- The scale are placed on an uneven or unsteady surface place the scale on a flat steady surface and repeat the weighing 1
- The unit is intended for household use only its commercial usage and usage in production areas and work spaces is prohibited 1
- The unit is not intended for usage by physically or mentally dis 1
- This product conforms to the emc directive 2014 30 eu and to the low voltage directive 2014 35 eu 1
- This unit is not intended for usage by children place the unit 1
- To switch the scale off remove the ingredients from the plat 1
- To switch the scale on touch the button 2 off tare the 1
- To weight liquid and granular products place an appropriate 1
- Touch the off tare button 2 the indications will be set to zero 1
- Transport the unit in the original package only 1
- Types of batteries 1
- Ues stored in the scale memory that s why the calculated water volume may differ from the actual value 1
- Unit operating life is 3 years 1
- Unpack the scale remove any advertising stickers and package 1
- Use only the aaa batteries 1
- Using the scale after unit transportation or storage under cold winter condi tions it is necessary to keep it for at least three hours at room temperature 1
- Wash it in a dishwashing machine 1
- Water volume is measured based on average water density val 1
- Waterproof do not leave or use the scale in a room with high humidity above 80 make sure that the scale does not come into contact with water or other liquids as this may cause failure of scale indication or its damage 1
- Weighing platform 1
- Weighing the ingredients 1
- When the battery is low the symbol will appear on the 1
- Will show the total weight of all ingredients 1
- Yourself if any malfunction is detected or after it was dropped unplug the unit and apply to any authorized service center at the contact addresses given in the warranty certificate and on the website www vitek ru 1
- Русский 1
- Қазақша 1
- Electronic kitchen scales 2
- Gb a production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate a serial number is an eleven unit number with the first four figures indicating the production date for example serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in june the sixth month 2006 2
- Kg буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында көрсөтүлгөн сериялык номуру он бир орундуу сан болот анын биринчи төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт мисалы сериялык номуру 0606ххххххх болгон буюм 2006 жылдын июнинде алтынчы айында өндүрүлгөн 2
- Kz бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген сериялық нөмір он бір саннан тұрады оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді мысалы сериялық нөмір 0606ххххххх болса бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында алтыншы ай жасалғанын білдіреді 2
- Rus дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число первые четыре цифры которого обозначают дату производства например серийный номер 0606ххххххх означает что изделие было произведено в июне шестой месяц 2006 года 2
- Ua дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними серійний номер представляє собою одинадцятизначне число перші чотири цифри якого означають дату виробництва наприклад серійний номер 0606ххххххх означає що виріб був виготовлений в червні шостий місяць 2006 року 2
- Vt 8010 2
- Кыргыз 2
- Українська 2
- Электронные кухонные весы 2
Похожие устройства
- Vitek VT-7166 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7169 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-9001 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7163 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4282 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4284 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8340 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2359 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2355 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2349 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2346 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1938 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1946 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1940 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2059 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2057 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2063 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2068 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2056 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2055 Инструкция по эксплуатации