Grillo HWT 700 SUPERTRAC Инструкция по эксплуатации онлайн [4/56] 520644
![Grillo HWT 700 SUPERTRAC Инструкция по эксплуатации онлайн [4/56] 520644](/views2/1651303/page4/bg4.png)
Use personal protective equipment.
Utilizzare mezzi di protezione individuali.
Utilisez l'équipement de protection individuelle.
Individuelle Schutzausrüstung benutzen.
Utilizar dispositivos de protección individual.
Использование средств индивидуальной защиты.
Take special care not to touch hot parts of the engine.
Prestate particolare attenzione a non entrare in contatto con parti
surriscaldate del motore.
Veiller tout particulièrement à ne pas toucher des éléments
surchauffés du moteur.
Achtung – keine heißen Motorteile berühren!
No tocar partes recalentadas del motor.
Tome muito cuidado para não entrar em contacto com as partes
aquecidas do motor.
Не дотрагиваться до нагретых частей двигателя.
Sharp component. Keep hands and feet away. Do not clean the
attachment when the engine is turning.
Organo tagliente. Tenere lontano piedi e mani. Non pulire l’attrezzo
con il motore in moto.
Organe tranchant. Ne pas approcher mains et pieds. Ne pas nettoyer
l’outil quand le moteur est en marche.
Scharfe Klinge. Hände und Füße fernhalten. Niemals bei laufendem
Motor reinigen.
¡Peligro! Órgano cortante. Mantener lejos los pies y las manos. No
limpiar la herramienta con el motor en marcha.
Perigo! Órgão afiado. Mantenha as mãos e os pés afastados. Não
limpe o equipamento com o motor em movimento.
Режущий орган. Не приближать ноги и руки. Не чистить
устройство, когда двигатель работает.
Engine exhaust fumes can cause sickness or death. If it is necessary
to run an engine in an enclosed area, use an exhaust pipe extension
to remove the fumes. Always try to work in a well ventilated area.
I gas di scarico possono causare malanni o morte. Se è necessario
mettere in moto un motore in uno spazio chiuso, usare una prolunga
tubo di scarico per far uscire il fumo. Lavorare in una zona ben
ventilata.
L’exhalation des gaz d’échappement peut être cause d’intoxication ou
de mort. S’il est vraiment nécessaire d’allumer le moteur à l’intérieur,
appliquer au tuyau d’échappement un autre tuyau extensible pour
permettre la sortie des gaz. Il est toujours mieux de travailler en plein
air.
Auspuffgase können Übelkeit oder Tod verursachen. Wenn es
notwendig ist, einen Motor in einem geschlossenen Raum laufen zu
lassen, benützen Sie eine Verlängerung, um das Auspuffgas
abzuleiten. Versuchen Sie immer in einem gut belüfteten Raum zu
arbeiten.
Los gases de escape pueden provocar enfermedades o muerte. De
tener que poner en marcha un motor en un espacio cerrado, usar una
prolongación del tubo de escape para que salga el humo. Trabajar en
una zona bien ventilada.
Os gases de escape podem causar danos ou morte. Caso seja
necessário fazer com que o motor funcione num espaço fechado,
utilize uma extensão para o tubo de escape que os fumos sejam
expulso para o exterior. Trabalhe numa área bem ventilada.
Выхлопные газы могут вызвать болезни или смерть. Если
необходимо включить двигатель в закрытом помещении,
использовать удлинитель выхлопной трубы для вывода дыма.
Работать в хорошо проветриваемом помещении.
Содержание
- Grillo trimmer hwt 700 supertrac 1
- Warnings 7
- Wheeled trimmer hwt700 supertrac 7
- Identification and servicing 9
- Putting the wheeled trimmer into service 10
- Technical specifications 10
- Instructions for use 11
- Maintenance and lubrication 13
- Implements 14
- Avvertenze 15
- Decespugliatore a filo hwt700 supertrac 15
- Attenzione 17
- Identificazione e assistenza 17
- Ogni utilizzo improprio comporta il decadimento della garanzia ed il declino di ogni responsabilità del costruttore 17
- Caratteristiche tecniche 18
- Istruzioni d uso 19
- Messa in opera della macchina 19
- Manutenzione e lubrificazione 22
- Attrezzi 23
- Consignes de securite 24
- Debroussailleuses a fil hwt700 supertrac 24
- Attention 26
- Identification et assistance 26
- Tout usage impropre de la débroussailleuse à fil ne sera pas couvert par la garantie le fabricant décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation 26
- Caracteristiques techniques 27
- Mise en service de la machine 28
- Mode d emploi 28
- Maintenance et lubrication 31
- Accessoires 32
- Fadenmäher hwt 700 supertrac 33
- Sicherheitstechnische hinweise 33
- Achtung 35
- Identifikation der maschine und kundendienst 35
- Technische daten hwt700 36
- Gebrauchsanleitung 37
- Inbetriebnahme der maschine 37
- Wartung und schmierung 40
- Zubehör 41
- Desbrozadora de hilo hwt700 supertrac 42
- Identificación y asistencia 44
- Características técnicas 45
- Puesta en marcha de la máquina 45
- Instrucciones de uso 46
- Mantenimiento y lubricación 48
- Tabla recapitulativa de mantenimiento 49
- Equipos 50
- Brakes freni 52
- Forward a 52
- Legend legenda legende zeichenerklärung leyenda 55
- Grillo s p a 47521 cesena italy via cervese 1701 tel 39 0547 633111 fax 39 0547 632011 website www grillospa it e mail grillo grillospa it 56
Похожие устройства
- Grillo HWT 600 WD Инструкция по эксплуатации
- Grillo HWT 550 TILT Инструкция по эксплуатации
- Grillo GF 3DF Инструкция по эксплуатации
- Grillo GF 3 Инструкция по эксплуатации
- Grillo GF 2 Инструкция по эксплуатации
- Grillo GF 1 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Dumper 350 HD Инструкция по эксплуатации
- Grillo Dumper 350 BASIC Инструкция по эксплуатации
- Grillo Dumper 201 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Dumper 101 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Dumper 507 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Dumper 406 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 10 AWD 27 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 10 AWD 22 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 9.27 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 9.22 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 9.18 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 8.22 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 7.18 Инструкция по эксплуатации
- Grillo CL 75 Инструкция по эксплуатации