Grillo FD 230 L Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- Fd 220l fd 230l 1
- Index indice contenu inhalt indice 2
- Achtung 4
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Atencion 4
- Attention 4
- Attenzione 4
- C normas de caracter general sobre la seguridad 4
- Cc règles de caractere général sur la securité 4
- Cette machine est construite selon les directives européennes cee elle est certifiée par la marque 4
- Diese maschine entspricht den europäischen richtlinien und ist mit dem zeichen ausgezeichnet 4
- Esta máquina se ha fabricado según las normas cee y está certificada con la marca 4
- General safety rules 4
- Important 4
- Norme di carattere generale sulla sicurezza 4
- Questa macchina è costruita secondo le normative cee ed è certificata col marchio cc 4
- This machine has been manufacturée to eec standards and carries the mark 4
- Achtung 6
- Adange 6
- Attent1dn 6
- Attenzione 6
- Danger machine rollover 6
- Danger renversement de la machine 6
- Gefahr umstürzen der maschine 6
- Peligro 6
- Peligro volcado de 1a máquina 6
- Pericolo ribaltamento della macchina 6
- Warning 6
- Achtung 7
- Adanger 7
- Attention 7
- Attenzione 7
- Peligro 7
- Warning 7
- Caution read carefully before starting the engine the following warnings are important for operator safety 8
- Fd 220 l hydrostatic mower 8
- Warnings 8
- After sales service 9
- How to order spare parts 9
- Identification 9
- Identification and after sales service 9
- Recommended spare parts to be kept to hand 9
- Spare parts 9
- Warranty 9
- Battery warning 10
- Instructions for use 10
- Putting the machine into service 10
- Running in warning 10
- Technical specifications 10
- Guidelines for effective use 11
- Mowing position 11
- Sloping ground 11
- Starting the petrol engine 11
- Starting work 11
- Triggering of safety devices 11
- Engine 12
- Hydrostatic axle 12
- Lubrication 12
- Maintenance and lubrication 12
- Rear wheel axle 12
- Sharpening the blades 12
- Adjusting the cutting deck 13
- Deck belt 13
- Drive belts hydrostatic axle 13
- Pto belt 13
- Troubleshooting guide 13
- Collision with a stone or other obstacle 14
- Mechanical parking brake 14
- Cleaning 15
- Cm mulching deck fig 15 15
- Electrics 15
- Finishing work 15
- Lengthy periods in store 15
- The machine creeps when parked 15
- Attenzione leggere attentamente prima di avviare il motore le seguenti avver tenze sono importanti per l incolumità dell operatore 16
- Avvertenze 16
- Rasaerba idrostatico fd 220 l 16
- Come ordinare i ricambi 17
- Garanzia 17
- Identificazione 17
- Identificazione e assistenza 17
- Ricambi 17
- Ricambi che si consigliano di tenere di scorta 17
- Servizio assistenza 17
- Batteria attenzione 18
- Istruzioni d uso 18
- Messa in opera della macchina 18
- Rodaggio attenzione 18
- Avviamento del motore a benzina 19
- Inizio del lavoro 19
- Interventi dei dispositivi di sicurezza 19
- Posizioni di taglio 19
- Regole utili per il buon uso 19
- Terreni in pendenza 19
- Affilatura delle lame 20
- Assale idrostatico 20
- Asse ruote posteriore 20
- Lubrificazione 20
- Manutenzione e lubrificazione 20
- Motore 20
- Regolazione piatto di taglio 20
- Cinghia piatto 21
- Cinghia pto 21
- Cinghie motore assale idrostatico 21
- Guida alla identificazione degli inconvenienti 21
- Freno di stazionamento meccanico 22
- La macchina non mantiene lo stop 22
- Si urta una pietra o un altro corpo estraneo 22
- Fine lavoro 23
- Impianto elettrico 23
- Piatto cm 110 mulching fig 15 23
- Pulizia 23
- Rimessaggio e inattività prolungata 23
- Trasporto 23
- Attention lire attentivement les instructions avant de mettre le moteur en marche les précautions suivantes sont i mportantes pour la sécurité de l opérateur 24
- Avertissements 24
- Tondeuse hydrostatique fd 220 l 24
- Garantie 25
- Identification 25
- Identification et assistance 25
- Modalites de commande des pieces detachees 25
- Pieces detachees 25
- Pieces detachees que nous conseillons d avoir en reserve 25
- Service assistance 25
- Batterie attention 26
- Caracteristiques techniques 26
- Demarrage du moteur a essence 26
- Mise en service de la tondeuse 26
- Mode d emploi 26
- Rodage attention 26
- Debut des travaux 27
- Interventions des dispositifs de securite 27
- Positions decoupe 27
- Regles utiles pour un bon usage 27
- Terrains en pente 27
- Affutage des lames 28
- Axes de roue arriere 28
- Essieu hydrostatique 28
- Graissage 28
- Maintenance et graissage 28
- Moteur 28
- Courroie de la prise de force 29
- Courroie du plateau 29
- Courroies du moteur essieu hydrostatique 29
- Procedure pour l identification des inconvenients 29
- Reglage du plateau de coupe 29
- En cas de choc contre une pierre ou tout autre element 30
- Fin de la tonte 31
- Frein de stationnement mecanique 31
- Installation electrique 31
- La tondeuse ne maintient pas le stop 31
- Mise en depot et inactivite prolongee 31
- Nettoyage 31
- Plateau de 110 cm mulching fig 15 31
- Achtung lesen sie vor dem anlassen des motors die folgenden hinweise zum schutz ihrer persönlichen sicherheit genau durch 32
- Hydrostatischer rasenmäher fd 220 l 32
- Sicherheitsrelevante hinweise 32
- Ersatzteile 33
- Ersatzteile die sie immer vorrätig haben sollten 33
- Ersatzteilebestellung 33
- Garantie 33
- Identifikation 33
- Identifikation der maschine und kundendienst 33
- Kundendienst 33
- Batterie achtung 34
- Betriebsanleitung 34
- Einfahren achtung 34
- Inbetriebnahme der maschine 34
- Technische daten produktbeschreibung 34
- Anlassen des benzinmotors 35
- Ansprechen der sicherheitseinrichtungen 35
- Beginn der arbeit 35
- Einstellen der schnitthöhe 35
- Mähen auf hängen 35
- Nützliche tipps zum gebrauch des mähers 35
- Hinterachse 36
- Hydrostatische achse 36
- Nachschleifen der messer 36
- Schmierung 36
- Wartung und schmierung 36
- Einstellen des mähdecks 37
- Liste der häufigsten störungen und deren behebung 37
- Riemen motor hydrostatische achse 37
- Schneidtellerriemen 37
- Zapfwellenriemen 37
- Mechanische feststellbremse 38
- Sie sind gegen einen stein oder einen anderen fremdkörper gefahren 38
- Cm mulchinggerät abb 15 39
- Die maschine bleibt nicht vollkommen stehen 39
- Einstellen des mähers und längere nichtbenutzung 39
- Elektrische anlage 39
- Nach dem mähen 39
- Reinigung 39
- Transport 39
- Advertencias 40
- Cortacésped hidrostático fd 220 l 40
- Como pedir los recambios 41
- Garantía 41
- Identificación 41
- Identificación y asistencia 41
- Recambios 41
- Recambios que se aconseja tener de reserva 41
- Servicio de asistencia 41
- Batería atención 42
- Características técnicas 42
- Instrucciones para el uso 42
- Puesta en servicio de la máquina 42
- Rodaje atención 42
- Arranque del motor de gasolina 43
- Inicio del trabajo 43
- Intervención de los dispositivos de seguridad 43
- Posiciones de corte 43
- Reglas útiles para un buen uso 43
- Terrenos en pendiente 43
- Afilado de las cuchillas 44
- Eje hidrostático 44
- Eje ruedas traseras 44
- Lubricación 44
- Mantenimiento y lubricación 44
- Correa motor eje hidrostático 45
- Correa plato 45
- Correa pto 45
- Guía para identificar los inconvenientes 45
- Regulación plato de corte 45
- Choque con una piedra u otro cuerpo extraño 46
- Estacionamiento e inactividad prolongada 47
- Fin del trabajo 47
- Freno de estacionamiento mecánico 47
- Instalación eléctrica 47
- La máquina no mantiene el stop 47
- Limpieza 47
- Plato 110 cm mulching fig 15 47
- Transporte 47
- Geräuschemission 53
- Niveau de bruit 53
- Niveles del ruido detección de los niveles de vibración 53
- Noise level 53
- Releve des niveaux de vibration 53
- Rilievo dei livelli di vibrazione 53
- Rumorosità 53
- Vibration levels 53
- Vibrationspegel 53
- At 100 hours 54
- At 5 hours 54
- At 50 hours 54
- Every machine requires regular servicing for each machine model version in its range grillo has therefore drawn up a scheduled service plan which will keep it in peak operating condition compliance with the requirements of the scheduled service plan will also optimise the machine s performance and fuel consumption throughout its lifetime allow compliance with exhaust emission and other environmental regulations and keep the machine in good working order above a l compliance with the requirements of the scheduled service plan ensures that customers will not forfeit their warranty entitlements due to failure to carry out the work recommended by the manufacturer detailed in the machine s use and maintenance manual it is the customer s responsibility to ensure that this work is done and that the grillo service centre fills in and signs the scheduled service forms in the spaces provided remember that the warranty ceases to apply if the fault has been caused wholly or partially by failure to 54
- Scheduled service 54
- This manual must always be handed on to the new customer if the machine changes owner the new owner must inform grillo s p a of his name address and telephone number and the machine s serial number this will allow the machine s working life and performance over time to be monitored it will also make it possible to trace the machine for any checks or inspections 54
- A 100 ore 55
- A 5 ore 55
- A 50 ore 55
- Il presente libretto va consegnato ad un eventuale nuovo cliente qualora la macchina cambi proprietario il nuovo proprietario dovrà comunicare alla grillo s p a via cervese 1701 tel 0547 81333 cesena il nome l indirizzo il numero di telefono e la matricola della macchina questo per seguirne la vita e il suo comportamento nel tempo inoltre sarà così possibile rintracciare la macchina per eventuali esami o controlli 55
- Manutenzione programmata 55
- Ogni macchina richiede l esecuzione periodica di interventi di manutenzione la grillo ha quindi predisposto per ciascun modello versione di macchina di propria produzione un piano di interventi di manutenzione programmata necessari a salvaguardarne le condizioni di tunzionamento ed efficienza l osservanza delle prescrizioni del piano di interventi di manutenzione programmata consente anche di ottimizzare prestazioni e consumi della macchina e nel corso della vita di questa di rispettare le normative di emissione ed ambientali in genere di mantenere la macchina in condizioni idonee l osservanza delle prescrizioni del piano di interventi di manutenzione programmata consente soprattutto di evitare al cliente di perdere il diritto alla garanzia per difetto di esecuzione degli interventi prescritti dal costruttore ed indicati in dettaglio nel libretto uso e manutenzione della macchina i suddetti interventi sono a carico del cliente che dovrà accertarsi che l officina della rete assistenzial 55
- A 100 heures 56
- A 5 heures 56
- A 50 heures 56
- Entretien programme 56
- Le présent livret doit être remis au nouveau client si la machine change de propriétaire le nouveau propriétaire devra communiquer à grillo s p a ses nom adresse et numéro de téléphone ainsi que le numéro de série de la machine et ce pour suivre la vie et le comportement de la machine dans le temps il sera aussi possible de retrouver la machine pour tout examen ou vérification 56
- Toutes les machines nécessitent un entretien périodique grille a préparé pour chaque modèle version de machine de sa production un programme d interventions d entretien programmé nécessaires pour préserver les conditions de fonctionnement et d efficacité le respect des prescriptions du programme d interventions d entretien programmé permet d optimiser les prestations et les consommations de la machine et durant la durée de vie de la machine de respecter les normes d émission et les normes environnementales en général de maintenir la machine dans de bonnes conditions le respect des prescriptions du programme d interventions d entretien programmé permet surtout au client de ne pas perdre le droit à la garantie pour un défaut d exécution des interventions prescrites par le fabricant et décrites de manière détaillée dans le manuel d emploi et d entretien de la machine les interventions décrites ci dessus sont à la charge du client qui devra vérifier que l atelier du réseau d assistance gri 56
- Jede maschine muss regelmäßig gewartet werden die firma grillo hat daher für jedes modell jede version ihrer produkte ein wartungsprogramm mit den für einen einwandfreien betrieb und die erhaltung der optimalen leistungsfähigkeit der maschine erforderlichen eingriffen erstellt die einhaltung des wartungsprogramms ist aber auch voraussetzung für einen optimalen treibstoffverbrauch die optimierung der schadstoffemissionen und damit umweltfreundliches arbeiten und einen guten allgemeinzustand der maschine bei nichteinhaltung des wartungsprogramms verfällt der garantieanspruch des kunden die im rahmen des wartungsprogramms anfallendem vom hersteller vorgeschriebenen eingriffe sind im gebrauchs und wartungshandbuch der maschine genau angeführt die kosten für diese wartungsarbeiten sind vorn kunden zu tragen der kunde muss sich vergewissern dass die grillo servicewerktatt bei der er diese arbeiten ausführen lässt die entsprechenden service abschnitte ausfüllt und unterfertigt sollte ein an d 57
- Nach 100 stunden 57
- Nach 5 stunden 57
- Nach 50 stunden 57
- Programmierte wartung 57
- Sollte die maschine verkauft werden ist dieses handbuch dem neuen besitzer auszuhändigen dieser muss dem hersteller seinen namen seine anschrift seine telefonnummer und die seriennummer der maschine mitteilen nur so hat der hersteller die möglichkeit einen lückenlosen kundendienst anzubieten und die maschine für allfällige kontrollen aufzufinden 57
- Stempel und unterschrift 57
- A 100 horas 58
- A 5 horas 58
- A 50 horas 58
- Cada máquina requiere la realización periódica de operaciones de mantenimiento por tanto para cada modelo versión de máquina de su producción grillo ha organizado un plan de operaciones de mantenimiento programado a fin de tutelar las condiciones de funcionamiento y eficacia de las mismas la observancia de las prescripciones del plan de operaciones de mantenimiento programado también permite optimizar las prestaciones y ios consumos de la máquina y durante la vida útil de la misma respetar las normativas de emisión y medioambientales en general así como mantenerla en condiciones apropiadas otro aspecto fundamental de la observancia de las prescripciones del plan de operaciones de mantenimiento programado consiste en que la misma evita al cliente la pérdida del derecho a la garantía por incumplimiento de las operaciones indicadas por el fabricante y señaladas en detalle en el manual de uso y mantenimiento de la máquina dichas operaciones son a cargo del cliente quien tendrá que cerciora 58
- En caso de pasaje de propiedad este manual deberá entregarse junto con la máquina al nuevo propietario el nuevo propietario deberá comunicar a la firma grillo s p a su nombre dirección número de teléfono y el número de matrícula de la máquina a fin de que la empresa pueda seguir su funcionamiento a través del tiempo y tenga la posibilidad de localizar la máquina para eventuales exámenes o controles 58
- Mantenimiento programado 58
- Fd 230l 59
- Fd 230l 60
- Assembly instructions attachment of fd220l use maintenance manual istruzioni di montaggio supplemento al manuale fd220l insructions de montage pièce jointe à la notice d utilisation fd220l anbauanleitung in der anlage der gebrauchs und wartungsanleitung fd220l instrucciones de montaje anexo al manual del fd220l 61
- Fd 230l 61
- Grtllo 61
- Palanca freno de estacionamiento 8 pedal bloqueo diferencial 9 cuenta horas 10 botón elevación plato para las otras instrucciones relativas al funcionamiento y a las nomas de seguridad atenerse a las instrucciones incluidas en el manual fd220l 61
- Fd 230l 62
Похожие устройства
- Grillo FD 220 L Инструкция по эксплуатации
- Grillo ROLLY Инструкция по эксплуатации
- Grillo FD 450 Инструкция по эксплуатации
- Grillo FD 280 Инструкция по эксплуатации
- Grillo FD 220 R Инструкция по эксплуатации
- Grillo FD 2200TS 4WD Инструкция по эксплуатации
- Grillo FD 2200 4WD Инструкция по эксплуатации
- Grillo FM 2200 4WD Инструкция по эксплуатации
- Grillo FD 13.09 4WD Инструкция по эксплуатации
- Grillo FM 13.09 4WD Инструкция по эксплуатации
- Grillo FD 900 4WD Инструкция по эксплуатации
- Grillo FD 1100 4WD Инструкция по эксплуатации
- Grillo FD 1500 PRO 4WD Инструкция по эксплуатации
- Grillo FD 1500 4WD Инструкция по эксплуатации
- Grillo FD 1500 2WD Инструкция по эксплуатации
- Grillo FD 2200 Stage5 4WD Инструкция по эксплуатации
- Grillo FD 900 Stage5 4WD Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 16 - 100 F T Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 16 - 100 F T Каталог
- Nocchi VLR 16 - 120 F T Инструкция по эксплуатации
02207 04 FD 220L FD 230L OPERATOR S MANUAL MANUALE DELL OPERATORE MANUEL D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES