Miniland SILKY THERMOS ROSE 350ML Инструкция онлайн
Содержание
Похожие устройства
- Miniland SILKY THERMOS AZURE 350ML Инструкция
- Miniland MEDITERRANEAN THERMOS 500ML Инструкция
- Miniland MEDITERRANEAN THERMOS 350ML Инструкция
- Miniland NATUR BOTTLE BUNNY Инструкция
- Miniland NATUR BOTTLE CHIP Инструкция
- Miniland NATUR THERMOS BUNNY Инструкция
- Miniland NATUR THERMOS CHIP Инструкция
- Miniland MYBABY&ME ROSE Инструкция
- Daikin EWAD390D-SS Размерные чертежи
- Daikin EWAD390D-SS Рабочий диапазон
- Daikin EWAD440D-SS Размерные чертежи
- Daikin EWAD440D-SS Рабочий диапазон
- Daikin EWAD470D-SS Размерные чертежи
- Daikin EWAD470D-SS Рабочий диапазон
- Miniland MYBABY&ME SILVER Инструкция
- Daikin EWAD510D-SS Размерные чертежи
- Daikin EWAD510D-SS Рабочий диапазон
- Daikin EWAD530D-SS Размерные чертежи
- Daikin EWAD530D-SS Рабочий диапазон
- Daikin EWAD560D-SS Размерные чертежи
130 x 196 mm out 139 INSTRUKCJA OBSLUGI Przed pierwszym uzyciem umyé produkt Zaleca sig wstgpne schtodzenie lub ogrzanie zbiornika metalowego przed uzyciem Zanurzyc w gorqcej lub zimnej wodzie i przechowywac zamknigty przez kilka minut Zaleca sig nie otwierac pokrywy az do rozpoczgcia uzytkowania Nie zamykac pokrywy na silg Zaleca sig przewozenie termosu w potozeniu pionowym Metalowy termos nie nadaje sig do kuchenki mikrofalowej CZYSZCZENIE Мус wngtrze mydtem w plynie i migkkq szmatkq Zaleca sig umycie po kazdym uzyciu Nie mozna myc produktu w zmywarce Nie nalezy sterylizowac Jesli nie uzywa sig produktu regularnie nalezy przechowywac go w suchym miejscu i chronic przed promieniami stonecznymi Pozostawic otwarty dla lepszej konserwacji Dia bezpieczeñstwa i zdrowia Panstwa dziecka OSTRZEZENIA Zawsze uzywac tego produktu pod nadzorem osoby doroslej Nalezy obejrzec przed kazdym uzyciem Wyrzucic przy pierwszych oznakach uszkodzenia lubzuzycia Przed podaniem dziecku zawsze nalezy sprawdzac temperaturg pozywienia Przechowywac wszystkie elementy nieuzywane w miejscu niedostgpnym dla dzieci Temperatura wewngtrzna zawsze zalezy od temperatury otoczenia w którym znajduje sig termos FUI РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ Перед первым использованием изделие необходимо вымыть Металлический датчик перед использованием рекомендуется подвергнуть тепловой обработке горячей или холодной водой Для этого поместите его на несколько минут под струю горячей холодной воды Перед использованием крышку открывать не рекомендуется Не закрывайте крышку с приложением усилия Изделие рекомендуется перевозить в вертикальном положении Металлический датчик не предназначен для обработки в микроволновой печи ОЧИСТКА Очистку внутренних поверхностей выполняйте с помощью жидкого мыла и мягкой ткани Изделие рекомендуется промывать после каждого использования Не допускается очищать изделие в посудомоечной машине Не стерилизовать Если изделие не используется регулярно храните его в сухом и недоступном для солнечных лучей месте Для лучшей сохранности изделия храните его в открытом состоянии Обеспечение безопасности и здоровья вашего ребенка ВНИМАНИЕ Это изделие необходимо использовать только под надзором взрослых Перед каждым использованием осмотрите устройство Прекратите использование устройства при первых признаках порчи или поломки Перед использованием термометра при купании ребенка обязательно проверьте его функционирование Храните все неиспользуемые компоненты комплекта в недоступных для детей местах Внутренняя температура всегда зависит от температуры окружающей среды в которой находится датчик miniland thermos Miniland S A P lnd La Marjal I С La Patronal 10 03430 ONIL Alicante SPAIN Technical support 34 966 557775 Fax 34 965 565 454 www minilandgroup com tecnico miniland es Miniland S A 2017 1Ш 89216 89217 89218 89219 89350 89351 is INSTRUCCIONES DE USO Antes de usarlo por primera vez lave el producto Es aconsejable precalentar o pre enfriar el recipiente metálico antes de su uso Vierta agua hirviendo fría y mantenga cerrado durante unos minutos Es aconsejable no abrir la tapa hasta su uso No fuerce la tapa para cerrarlo Se recomienda transportar el termo en posición vertical No apto para microondas LIMPIEZA Lave el interior usando jabón líquido y un estropajo suave Es aconsejable lavarlo después de cada uso No puede lavarse en lavavajillas No esterilizar Si no lo utiliza regularmente guárdelo en un lugar seco y protegido de los rayos solares Déjelo abierto para una mejor conservación Para la seguridad y salud de su hijo ADVERTENCIAS Utilice siempre este producto bajo la supervisión de un adulto Inspeccione el producto antes de cada uso Deséchelo al primer signo de deterioro o fragilidad Compruebe siempre la temperatura de los alimentos antes de dárselos al niño Mantenga fuera del alcance de los niños todos los componentes que no estén en uso La temperatura interior depende siempre de la temperatura ambiente a la que se encuentre el termo INSTRUCTIONS FOR USE Before use clean the product We recommend you pre heat or pre cool the metallic recipient prior to use Pour in boiling cold water and leave it closed for a few minutes The lid should not be opened prior to use Do not force the lid to close it The thermo should be transported in a vertical position The metallic thermos flask is not suitable for the microwave CLEANING Wash the inside with liquid soap and a smooth scourer We suggest you wash it after each use It should not be cleaned in the dishwasher Do not sterilize If the product is not used regularly store it in a dry place away from sunlight Leave it open for enhanced conservation For the safety and health of your child WARNINGS Always use this product with adult supervision Before each use inspect the product Throw away at the first sign of damage or weakness Always check the food temperature before feeding Keep all the components not being used out of the reach of children The inside temperature always depends on the ambient temperature the thermos flask is subjected to I