Vitek VT-1638 W [2/2] Český
![Vitek VT-1638 W [2/2] Český](/views2/1065632/page2/bg2.png)
1. Chаngdаnhimоyaqilаdigаnqоpqоq
(sаqlаshuchun).
2. Yirikmеvаlаr(grеypfrutyokiаpеlsin)
shаrbаtinichiqаrgаndаishlаtilаdigаn
kаttаkоnus.
3. Kichikrоqmеvаlаr(limоnyokilаym
mеvаsi)shаrbаtinichiqаrgаndа
ishlаtilаdigаnqirg’ichlikichikkоnus;
qirg’ichlаrpаnjаrаdаmеvаetito’plаnib
qоlmаsligivаmеvаetidаnshаrbаt
оlishuchunishlаtilаdi.
4. Pаnjаrа–mеvаdаgidаnаkvа
yirikrоqmеvаetiniаjrаtibоlishuchun
ishlаtilаdi.
5. Pаnjаrаоrаsinio’zgаrtirishmurvаti
6. Shаrbаtto’plаnаdigаnidish
7. Kоnusniаylаntirаdigаnvаl(shаrbаt
chiqаrgichniishlаtishuchunkоnus
kеtmа-kеtbоsilgаndаkоnussоаtmili
tоmоngа/sоаtmiligаtеskаriаylаnаdi).
8. Elеktrmоtоrqo’yilgаnаsоs.
• Fоydаlаnishqоidаlаrinisаqlаbоlib
qo’ying,kеyinkеrаkbo’lgаndаmа’lumоt
оlishuchunishlаting.
•
• Jihоznifаqаtmаqsаdigаqаrаb,
qo’llаnmаsidааytilgаndеkishlаting.
• Jihоznielеktrgаulаshdаnоldinelеktr
tаrmоg’idаgiquvvаtjihоzishlаydigаn
elеktrquvvаtigаto’g’rikеlishinitеkshirib
ko’ring.
• Shаrbаtchiqаrgichnitеkis,
qo’zg’оlmаydigаnjоygаqo’yibishlаting.
• Jihоzelеktrshnuriniissiqyuzаlаrdаn,
issiqchiqаrаdigаnvоsitаlаrdаnvаo’tkir
buyumlаrdаnnаrigаqo’ying.
• Jihоzniхоnаdаntаshqаridаishlаtish
tа’qiqlаnаdi.
• Jihоznibirinchimаrtаishlаtishdаnоldin
uningmеvаgаtеgаdigаn,yechilаdigаn
qismlаriniyaхshilаbyuvibоling.
• Fаqаtjihоzbilаnqo’shibbеrilаdigаn
qismlаr,o’rnаtmаlаrniishlаting.
• Jihоzniishlаtishdаnоldinqismlаrito’g’ri
qo’yilgаninitеkshiribko’ring.
•
• Jihоzkоrpusidаnаmpаydоbo’lsаоldin
unielеktrdаnuzib,kеyinquruqmаtо
bilаnаrtibоling.
• Qismlаriniidishyuvаdigаnmаshinаdа
yuvmаng.
• Ishlаtibbo’lishingizbilаnjihоzni
o’chiring,elеktrvilkаsinirоzеtkаdаn
chiqаribоling.
• Elеktrvilkаsiniхo’lqo’lbilаnushlаmаng.
• Ishlаyotgаnjihоzniqаrоvsizqоldirish
tа’qiqаnаdi.
• Bоlаlаrjiхоznio’yinchоqqilib
o’ynаshlаrigаruхsаtbеrmаng.
• Ushbujihоzbоlаlаrvаimkоniyati
chеklаngаninsоnlаrningishlаtishi
uchunmo’ljаllаnmаgаn,ulаrning
хаvfsizligiuchunjаvоbbеrаdigаn
shахslаrjihоzniхаvfsizishlаtish
qоidаlаrinito’liqvаtushunаrliqilib
o’rgаtgаnvаunоto’g’riishlаtilgаndа
qаndаyхаvfbo’lishimumkinligini
tushuntirgаnhоllаrbundаnistisnо
qilinаdi.
• Mоtоrblоkisuvgаyokibоshqа
suyuqlikkаsоlish,uniоqibturgаnsuvdа
yuvishtа’qiqlаnаdi.Mоtоrblоkininаm
mаtоbilаntоzаlаng.
• Elеktrshnuri,vilkаsiyokibоshqа
qismlаribuzilgаnjihоzniishlаtmаng.
• Jihоznio’zingiztа’mirlаmаng.Elеktr
shnurishikаstlаngаndаyokijihоzni
tа’mirlаtishkеrаkbo’lgаndаvаkоlаtli
хizmаtmаrkаzigаоlibbоring.
• Jihоzniquruk,sаlqinvаbоlаlаrningqo’li
yetmаydigаnjоydаsаqlаng.
• Jihоzfаqаtuyshаrоitidаishlаtishgа
mo’ljаllаngаn,shаrbаtchiqаrgichni
tijоrаtmаqsаdidаishlаtishtа’qiqlаnаdi.
Jihоz5dаqiqаdаnko’pto’хtоvsiz
ishlаmаsligikеrаk,shundаnkеyin5
dаqiqаishlаtmаsdаnturishkеrаkbo’lаdi.
-Shаrbаtchiqаrgichniqutisidаnоling.
-Shаrbаtchiqаrgichninghаmmа
yechilаdigаnqismlаrini(elеktrmоtоr
аsоsidаntаshqаri)iliqsоvunlisuvdа
yuvib,quritibоling.
-Elеktrmоtоrаsоsini(8)yumshоqmаtо
bilаnаrting.
Elеktrmоtоrаsоsini(8)suvgаyoki
bоshqаsuyuqlikkаsоlmаng.
• Elеktrmоtоrli(8)аsоsniquruq,tеkis
jоygаqo’ying.
• Аsоsdаgi(8)bеlgibilаnidishdаgi(6)
bеlginibir-birigаtutаshtiribshаrbаt
yig’ilаdigаnidishni(6)аsоsgа(8)
biriktiring.
• Murvаt(5)idish(6)dаstаgidаgi
chuqurjоygаtushаdigаnqilibshаrbаt
yig’ilаdigаnidishgа(6)pаnjаrаni(4)
qo’ying.
• Kichikkоnusni(3)vаlgа(7)biriktiring.
Аgаrkаttаkоnusni(2)ishlаtishkеrаk
bo’lsаunikоnusdаgi(2)chiqibturgаn
jоykichikkоnusdаgi(3)qirg’ichgаto’g’ri
kеlаdigаnqilibkichikkоnusgаkiydiring.
• Elеktrvilkаsinirоzеtkаgаulаng.
• Mеvаniyuvibikkibo’ling.Elеktrmоtоr
ishlаshiuchunyarimtаmеvаniоlib
kоnusning(2yoki3)ustigаqo’yib
bоsing.Kоnusаylаngаndаmеvаdаgi
shаrbаtchiqibpаnjаrаdаn(4)o’tаdivа
shаrbаtyig’ilаdigаnidishgа(6)tushаdi.
Murvаt(5)bilаnpаnjаrа(4)оrаsini
kаttаrоqyokikichiqrоqqilishmumkin
vаshungаqаrаbshаrbаtdаgimеvаeti
ko’prоqyokikаmrоqbo’lаdi.
• Kоnusikkitоmоngаhаmаylаngаni
uchunmеvаdаgishаrbаtko’prоq
оlinаdi.Аgаrishlаyotgаnvаqtdа
kоnusnibоsmаsаngizshаrbаt
chiqаrgicho’chаdi,shаrbаtchiqаrgich
yanаishlаgаndаkоnusbоshqа
tоmоngааylаnаdi.
• Yangiоlingаnshаrbаtdаvitаminlаrbilаn
minеrаllаrko’pbo’lgаniuchunhаvоdаgi
kislоrоdko’pvаqttа’sirqilsа,nurtа’sir
qilgаndааchibqоlаdi,shuninguchun
shаrbаtniоlinishibilаnichishkеrаk.
• Shаrbаtnichinniyokishishаidishgа
quyibsаqlаng.
• Jihоznielеktrtаrmоg’idаnаjrаtib
qo’ying.
• Yеchilаdigаnqismlаrininghаmmаsiiliq
sоvunlisuvdаyuving,so’ngyaхshilаb
chаyibtаshlаng.Yuvishuchunidish
yuvidigаnmаshinаishlаtmаng,suvissiq
bo’lgаniuchunjihоzqismlаriningshаkli
buzilishimumkin.
• Yеchilаdigаnqismlаrinishаrbаt
chiqаrgаndаnso’ngdаrrоvyuvibоlishni
tаvsiyaqilаmiz,chunkimеvаetiqоtib
qоlgаndаnkеyintоzаlаshqiyinbo’lаdi,
plаstmаssаqismdаmеvаdоg’ihаm
qоlishimumkin.
• Shаrbаtchiqаrgichniyig’ishdаnоldin
yеchilаdigаnqismlаrininghаmmаsini
yaхshilаbquritibоling.
• Elеktrmоtоrаsоsininаmmаtоbilаn
аrting.
• Tоzаlаgаndаqiribtоzаlаydigаn
vоsitаlаrni,qаttiqcho’tkаlаrni
ishlаtmаng,ulаrjihоzyеchilаdigаn
qislаriyuzаsinishikаstlаntirishimumkin.
• Elеktrjihоziniquruq,sаlqinvа
bоlаlаrningqo’liyеtmаydigаnjоydа
sаqlаng.
MUHIM: HЕCH QАCHОN ELЕKTR
MОTОR АSОSINI SUVGА YOKI
BОSHQА SUYUQLIKKА SОLMАNG.
Ishlаydigаnelеktrquvvаti:
220-240V~50Hz
Ishlаshquvvаti:30W
Kаmvаqtishlаtilishi:5dаqiqаishlаb/5
dаqiqаto’хtаbturishikеrаk.
Ишлаб чиқарувчи жиҳоз
хусусиятларини олдиндан маълум
қилмасдан ўзгартириш ҳуқуқини
сақлаб қолади.
Жиҳознинг ишлаш - 3 йилдан
Ушбужиҳозгакафолатберишмасаласида
худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид
қилинган компанияга мурожаат қилинг.
Касса чеки ёки харидни тасдиқловчи
бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат
хизматиниберишшартиҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC
Кўрсатмаси асосида
белгиланган ва Қувват
кучини белгилаш Қонунида
(73/23 ЕЭС) айтилган ЯХС
талабларига мувофиқ
келади.
ЎЗБЕК
10
СОКАВЫЦІСКАЛКА ДЛЯ
ЦЫТРУСАВЫХ
Апісанне прылады
1. Пылаахоўнае вечка (для захоўвання)
2. Вялікі конус - для адціску соку з буйнай
садавіны (грэйпфруты ці апельсіны).
3. Малы конус са скрабкамі - для
адціску соку з садавіны меншага
памеру (цытрыны ці плады лайма);
скрабкі прызначаны для прадухілення
назапашвання мякаці ў рашотцы і
вымання соку з мякаці.
4. Рашоткі - выкарыстоўваюцца для
затрымання костачак і буйных часціц
мякаці.
5. Рэгулятар зазору паміж рашоткамі.
6. Ёмістасць для соку.
7. Вал прывада конусу (кручэнне
конусу ажыццяўляецца па/
супраць гадзіннікавай стрэлкі, пры
паслядоўным націску на конус для
ўключэння сокавыціскалкі).
8. Падстава з электраматорам.
ВАЖНЫЯ МЕРЫ ЗАСЦЯРОГІ
Перш чым пачаць карыстацца
электрапрыборам, уважліва
прачытайце сапраўднае кіраўніцтва
па эксплуатацыі.
• Захавайце сапраўднае кіраўніцтва
па эксплуатацыі, выкарыстоўвайце
яго ў далейшым у якасці даведкавага
матэрыялу.
• Максімальна дапушчальны час
бесперапыннай працы - не больш
за 5 хвілін з перапынкам не меней
5 хвілін.
• Выкарыстоўвайце дадзеную прыладу
толькі па яе прызначэнні, як апісана ў
інструкцыі.
• Перш чым падлучыць прыладу да
электрасеткі, пераканайцеся, што
напруга, паказаная на прыладзе,
адпавядае напрузе электрасеткі ў
вашай хаце.
• Выкарыстоўвайце сокавыціскалку на
роўнай устойлівай паверхні.
• Трымайце прыладу і сеткавы шнур
удалечыні ад гарачых паверхняў,
крыніц цяпла і вострых прадметаў.
• Забараняецца выкарыстоўваць
прыладу па-за памяшканнямі.
• Перад першым ужываннем прылады
старанна прамыйце ўсе здымныя
дэталі, якія будуць кантактаваць з
прадуктамі.
• Выкарыстоўвайце толькі тыя дэталі ці
насадкі, якія ўваходзяць у камплект
пастаўкі.
• Перш чым пачаць карыстацца
прыладай, пераканайцеся, што ўсе
дэталі ўсталяваны правільна.
• Забараняецца разбіраць
сокавыціскалку, калі яна падлучана
да электрасеткі.
• Пры з'яўленні вільгаці на корпусе
прылады адключыце яе ад сеткі і
пратрыце корпус сухой тканінай.
• Не мыйце прыладдзе ў посудамыйнай
машыне.
• Адразу ж пасля канчатка працы
выключыце прыладу і выміце вілку
сеткавага шнура з разеткі.
• Не бярыцеся за вілку сеткавага шнура
мокрымі рукамі.
• Забараняецца пакідаць уключаную
прыладу без нагляду.
• Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць
прыладу ў якасці цацкі.
• Дадзеная прылада не прызначана
для выкарыстання дзецьмі і людзьмі
з абмежаванымі магчымасцямі, калі
толькі ім не дадзены адпаведныя
і зразумелыя ім інструкцыі пра
бяспечнае карыстанне прыладай і тых
небяспеках, якія могуць узнікаць пры
няправільным карыстанні ёй асобай,
якая адказвае за іх бяспеку.
• Забараняецца апускаць маторны блок
у ваду ці іншыя вадкасці, а таксама
прамываць яго пад бруёй вады. Для
ачысткі маторнага блока карыстайцеся
вільготнай тканінай.
• Не карыстайцеся прыладай пры
пашкоджанні сеткавага шнура, вілкі ці
іншых дэталяў.
• Не рамантуйце прыладу самастойна.
У выпадку пашкоджання сеткавага
шнура ці для рамонту прылады
звярніцеся ў аўтарызаваны сэрвісны
цэнтр.
• Захоўвайце прыладу ў сухім,
прахалодным, недаступным для
дзяцей месцы.
• Прылада прызначана толькі для
хатняга выкарыстання, забараняецца
камерцыйнае выкарыстанне
сокавыціскалкі.
Кароткачасовае выкарыстанне
Бесперапынны час працы прылады не
павінен перавышаць 5 хвілін, пасля чаго
неабходна зрабіць перапынак 5 хвілін.
Падрыхтоўка да працы
- Распакуйце сокавыціскалку.
- Прамыйце і прасушыце ўсе здымныя
часткі сокавыціскалкі (акрамя
падставы электраматора 8) у цёплай,
мыльнай вадзе.
- Пратрыце падставу з электраматора
(8) мяккай тканінай. Не апускайце
падставу электраматора (8) у ваду ці
іншыя вадкасці.
Зборка і выкарыстанне
сокавыціскалкі
• Ўсталюйце падставу з электраматорам
(8) на сухую роўную паверхню.
• Усталюйце ёмістасць для соку (6) на
падставу (8) сумясціўшы пазнакі на
падставе (8) і ёмістасці (6).
• Усталюйце рашоткі (4) на ёмістасць
для соку (6), так, каб рэгулятар (5)
апынуўся ў паглыбленні ручкі ёмістасці
(6).
• Усталюйце малы конус (3) на вал (7).
Калі неабходна выкарыстоўваць вялікі
конус (2), апраніце яго на малы конус,
так каб пазы на конусе (2) супалі са
скрабкамі малога конусу (3).
• Устаўце сеткавую вілку у разетку.
• Вымыйце і разрэжце фрукт на дзве
палоўкі. Націсніце палоўкай фрукта
на конус (2 ці 3) для ўключэння
электраматора. Пры кручэнні конусу з
фрукта вылучаецца сок, які праходзіць
праз рашоткі (4) і трапляе ў ёмістасць
для соку (6). Рэгулятарам (5) можна
павялічыць ці паменшыць зазор паміж
адтулінамі рашотак (4), тым самым
павялічыць ці паменшыць колькасць
мякаці ў гатовым соку.
• Кручэнне конусу ў двух кірунках
забяспечвае выманне максімальнай
колькасці соку з садавіны. Калі падчас
працы прыслабіць націск на конус,
сокавыціскалка выключыцца, то пры
паўторным уключэнні сокавыціскалкі,
кірунак кручэння конусу можа
змяніцца.
Рады па выкарыстанні і захоўванні
соку
• Свежавыціснутыя сокі ўтрымоўваюць
каштоўныя вітаміны і мінералы, якія
акісляюцца пры працяглым кантакце з
кіслародам паветра і пад уздзеяннем
святла, таму піце сокі адразу пасля іх
прыгатавання.
• Для захоўвання сокаў
выкарыстоўвайце парцалянавы ці
шкляны посуд.
Чыстка
• Адключыце прыладу ад электрычнай
сеткі.
• Прамыйце ўсе здымныя часткі ў
цёплай мыльнай вадзе і пасля гэтага
апаласніце, не выкарыстоўвайце
посудамыйную машыну, бо высокая
тэмпература вады можа прывесці да іх
дэфармацыі.
• Рэкамендуецца прамываць здымныя
часткі адразу пасля выкарыстання
сокавыціскалкі, бо засохлую мякаць
цяжка выдаліць і ад яе могуць
заставацца плямы на пластмасе.
• Перад зборкай сокавыціскалкі
старанна прасушыце ўсе здымныя
часткі.
• Падстава электраматора працірайце
вільготнай тканінай.
• Ніколі не выкарыстоўвайце абразіўныя
сродкі для чысткі ці цвёрдыя шчоткі,
паколькі яны могуць пашкодзіць
паверхню здымных частак ці падставу
электраматора.
• Захоўвайце электрапрыбор у сухім,
прахалодным, недаступным для
дзяцей месцы.
ВАЖНА: НІКОЛІ НЕ АПУСКАЙЦЕ
ПАДСТАВУ ЭЛЕКТРАМАТОРА Ў ВАДУ
ЦІ ІНШЫЯ ВАДКАСЦІ.
Тэхнічныя дадзеныя
Напруга сілкавання: 220-240 В ~ 50 Гц
Спажываная магутнасць: 30 Вт
Кароткачасовае выкарыстанне: 5 хвілін
працы/5 хвілін перапынак.
Вытворца пакiдае за сабой права
змяняць характарыстыкi прыбораў без
папярэдняга паведамлення.
Тэрмін службы прыбора - 3 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага
абслугоўвання могут быць атрыманы
у таго дылера, ў якога была набыта
тэхніка. Пры звароце за гарантыйным
абслугоўваннем абавязкова павінна
быць прад'яўлена купчая альбо квітанцыя
аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае
патрабаванням ЕМС, якiя
выказаны ў дырэктыве ЕС
89/336/ЕЕС, i палажэнням
закона аб прытрымлiваннi
напружання (73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
9
СОКОВИЖИМАЛКА ДЛЯ
ЦИТРУСОВИХ
Опис пристрою
1. Пилозахисна кришка (для зберігання)
2. Великий конус - для вичавлювання
соку з великих фруктів (грейпфрути
або апельсини).
3. Малий конус зі шкребками - для
вичавлювання соку з фруктів меншого
розміру (лимони або плоди лайма);
шкребки призначені для запобігання
скупчування м’якоті в решітці та
вилучення соку з м’якоті.
4. Решітки - використовуються для
затримання кісточок і великих
частинок м’якоті.
5. Регулятор зазору між решітками.
6. Ємність для соку.
7. Вал приводу конуса (обертання конуса
здійснюється за / проти годинникової
стрілки, при послідовному
натисканні на конус для включення
соковижималки).
8. Підстава з електромотором.
ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перш ніж почати користуватися
електроприладом, уважно
прочитайте цю інструкцію з
експлуатації.
• Зберігайте цю інструкцію з експлуатації,
використовуйте її в подальшому в
якості довідкового матеріалу.
• Максимально допустимий час
безперервної роботи - не більше
5 хвилин з перервою не менше 5
хвилин.
• Використовуйте даний пристрій тільки
за його призначенням, як описано в
інструкції.
• Перш ніж підключити пристрій до
електромережі, переконайтеся,
що напруга, вказана на пристрої,
відповідає напрузі у вашому домі.
• Використовуйте соковижималку на
рівній стійкій поверхні.
• Тримайте пристрій і мережевий шнур
подалі від гарячих поверхонь, джерел
тепла та гострих предметів.
• Забороняється використовувати
пристрій поза приміщеннями.
• Перед першим застосуванням
пристрою ретельно вимити деталі, які
будуть контактувати з продуктами.
• Використовуйте тільки ті деталі або
насадки, які входять у комплект
постачання.
• Перш ніж почати користуватися
пристроєм, переконайтеся, що всі
деталі встановлені правильно.
• Забороняється розбирати
соковижималку, якщо вона
підключена до електромережі.
• При появі вологи на корпусі пристрою,
від'єднайте його від мережі і протріть
корпус сухою тканиною.
• Не мийте приналежності в
посудомийній машині.
• Відразу ж після закінчення роботи
вимикайте пристрій і вийміть вилку
мережевого шнура з розетки.
• Не беріться за вилку мережевого
шнура мокрими руками.
• Забороняється залишати включений
пристрій без нагляду.
• Не дозволяйте дітям використовувати
пристрій в якості іграшки.
• Цей пристрій не призначений для
використання дітьми та людьми
з обмеженими можливостями,
якщо тільки їм не дано відповідні
та зрозумілі їм інструкції щодо
безпечного користування пристроєм
і тієї небезпеки, яка може виникнути
при його неправильному користуванні
особою, яка відповідає за їх безпеку.
• Забороняється занурювати моторний
блок у воду або інші рідини, а також
промивати його під струменем води.
Для очищення моторного блоку
користуйтеся вологою ганчіркою.
• Не користуйтеся пристроєм при
пошкодженні мережевого шнура,
вилки чи інших деталей.
• Не ремонтуйте пристрій самостійно.
У разі пошкодження кабелю або для
ремонту пристрою зверніться до
авторизованого сервісного центру.
• Зберігайте пристрій в сухому,
прохолодному, недоступному для
дітей місці.
• Пристрій призначений тільки
для домашнього використання,
забороняється комерційне
використання соковижималки.
Короткочасне використання
Безперервний час роботи пристрою
не повинен перевищувати 5 хвилин,
після чого необхідно зробити перерву 5
хвилин.
Підготовка до роботи
- Розпакуйте соковижималку.
- Промийте і просушіть всі знімні
частини соковижималки (крім підстави
електромотора 8) в теплій, мильній
воді.
- Протріть основу з електромотора
(8) м’якою тканиною. Не занурюйте
підставу електромотора (8) у воду або
інші рідини.
Збирання і використання
соковижималки
• Установіть основу з електромотором
(8) на суху, рівну поверхню.
• Установіть ємність для соку (6) на
основу (8) сумістивши позначки на
підставі (8) і ємності (6).
• Встановіть решітки (4) на ємність
для соку (6), так, що б регулятор (5)
опинився в поглибленні ручки ємності
(6).
• Встановіть малий конус (3) на вал
(7). Якщо необхідно використовувати
великий конус (2), одягніть його на
малий конус, так щоб пази на конусі (2)
збіглися зі шкребками малого конуса
(3).
• Вставте мережеву вилку в розетку.
• Вимийте і розріжте фрукт на дві
половинки. Натисніть половинкою
фрукта на конус (2 або 3) для
включення електромотора. При
обертанні конуса з фрукта виділяється
сік, який проходить через решітки (4)
і потрапляє в ємність для соку (6).
Регулятором (5) можна збільшити
або зменшити зазор між отворами
решіток (4), тим самим збільшити або
зменшити кількість м'якоті в готовому
соку.
• Обертання конуса в двох напрямках
забезпечує вилучення максимальної
кількості соку з фруктів. Якщо під
час роботи послабити тиск на конус,
соковижималка вимкнеться, то при
повторному включенні соковижималки,
напрямок обертання конуса може
змінитися.
Поради щодо використання та
зберігання соку
• Свіжовичавлені соки містять цінні
вітаміни і мінерали, які окислюються
при тривалому контакті з киснем
повітря й під впливом світла, тому пийте
соки відразу після їх приготування.
• Для зберігання соків використовуйте
фарфоровий або скляний посуд.
Чищення
• Від'єднайте пристрій від електричної
мережі.
• Промийте всі знімні частини в
теплій мильній воді і після цього
обполосніть, не використовуйте
посудомийну машину, так як висока
температура води може призвести до
їх деформації.
• Рекомендується промивати знімні
частини відразу після використання
соковижималки, так як засохлу м'якоть
важко видалити і від неї можуть
залишатися плями на пластмасі.
• Перед складанням соковижималки
ретельно просушіть всі знімні частини.
• Підставу електромотора протирайте
вологою тканиною.
• Ніколи не використовуйте абразивні
чистячи засоби або жорсткі щітки,
оскільки вони можуть пошкодити
поверхню знімних частин або підставу
електромотора.
• Зберігайте електроприлад в сухому,
прохолодному, недоступному для
дітей місці.
ВАЖЛИВО: НІКОЛИ НЕ ЗАНУРЮЙТЕ
ОСНОВУ ЕЛЕКТРОМОТОРУ У ВОДУ ЧИ
ІНШІ РІДИНИ.
Технічні дані
Напруга живлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Споживана потужність: 30 Вт
Короткочасне використання: 5 хвилин
роботи / 5 хвилин перерва.
Виробник залишає за собою право
змінювати характеристики приладів без
попереднього повідомлення.
Термін служби приладу - 3 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати
в дилера, що продав дану апаратуру.
При пред’явленні будь-якої претензії
протягом терміну дії даної гарантії
варто пред’явити чек або квитанцію про
покупку.
Даний виріб відповідає
вимогам до електромагнітної
сумісності, що
пред’являються директивою
89/336/ЄЕС Ради Європи
й розпорядженням 73/23
ЄЕС по низьковольтних
апаратурах.
УКРАЇНСЬКА
8
LIS NA OVOCE PRO CITRUSY
Popis vybaveni
1. Protiprachové víko (pro skladování)
2. Velký kužel – pro lisování šťávy z vel-
kých citrusových plodů (grapefruitů
nebo pomeranče).
3. Malý zvon s hřebly – pro lisování šťá-
vy z citrusových plodů (citronů nebo
plodů lajmu); hřebly jsou určené pro
zabraňování hromadění dužiny v roš-
tů.
4. Rošty – užívá pro zastavení kostiček
a velkých částic dužiny.
5. Regulátor vůle mezi rošty.
6. Nádrže pro šťávu.
7. Válec náhonu kužele (rotace kužele
uskutečňuje se směrem/ proti směru
hodinových ručiček, při postupném
tlačení do kužele pro zapnutí lisu).
8. Základna s elektromotorem.
DŮLEŽITE BEZPEČNOSTNÍ OPAT-
ŘENÍ
Dříve než začít využívat elektrický
spotřebič, pozorně pročtete skuteč-
ný návod k exploataci.
• Uschovejte skutečný návod k obslu-
ze, použijte jeho později jako infor-
mačního materiálu.
• Maximální přípustný čas nepře-
tržitého provozu nejvíc 5 minut
s přestávkou nejméně 5 minut.
• Použijte tento přístroj jen z jeho účelu,
jak popsané v instrukci.
• Dříve než napojit přístroj k elektrické
sítě, přesvědčte se, že napětí, sta-
novené na přístrojí, odpovídá napětí
elektrické sítě ve vašem domě.
• Užívejte lis na ovoce na rovném sta-
lém povrchu.
• Držíte přístroj i síťovou šňůru v dálce
od hořkých povrchů, zdrojů tepla i
ostrých předmětů.
• Nesmí se využívat přístroj vně prosto-
rů.
• Před prvním použitím přístroje pečlivě
vyslaďte všichni snímatelně součás-
ti výrobku, které budou dotýkat se
potravin.
• Použijte jen té součásti výrobku nebo
nástavce, které jsou součástí soubo-
ru dodávky.
• Před zahájením provozu vybavení pře-
svědčte se, že všecky detaily vložené
správně.
• Nesmi se demontovat lis na ovoce,
kdy on je zapojeny do elektrické
sítě.
• Při výskytu vláhy na korpusu vybavení
odpojíte jeho od sítě i prošlapte kor-
pus suchou látkou.
• Ne myjte příslušenství lisu v myčce.
• Vzápětí za skončení práce vypnete
vybavení a vyjmete zástrčku síťové
šňůry ze zásuvky.
• Ne berte za zástrčku síťové šňůry
mokrým rukama.
• Nesmí se nechávat zapjatý přístroj
bez dozoru.
• Ne dovolujte děti využívat vybavení
jako hračku.
• Předepsané vybavení ne slouží pro
použití děti i lidmi s omezenými mož-
nostmi, pokud jen osobou, odpo-
vídající za jejich bezpečnost, jim ne
dané vyhovující i jasné jim předpisy o
bezpečném používání vybavení i těch
nebezpečích, které mohou vznikat při
jeho nesprávném používání.
• Nesmi se ponořovat do vody nebo
jiných kapalin, a také promývat její
pod paprskem vody. Pro čištění moto-
rového bloku užívejte vlhkou látku.
• Ne užívejte zařízení při poškození
sítově šňůry, zástrčky nebo jiných
součásti.
• Ne opravujte vybavení samostatně. V
případě poruchy síťové šňůry nebo
pro opravy vybavení se obraťte v
autorizované servisní středisko.
• Chraňte elektrický spotřebič v
suchém, chladném, nepřípustném
pro dětí místě.
• Vybavení je určeno jen pro domácí
použití, nesmí se obchodné využívat
odšťavňovač.
Krátkodobé využití
Kontinuální čas práce vybavení nesmí
se je převyšovat 5 minut, a poté nutno
udělat přestávku 10 minut.
Příprava do provozu
- Vyndejte lis na ovoce z adjustace.
- Vyslaďte i usušíte všichni snímatel-
né součásti výrobku (kromě zákla-
du elektromotoru 8) v teple mýdlové
vodě.
- Prošlapejte základnu s elektromoto-
rem (8) měkkou látkou. Ne ponořujte
základnu elektromotoru (8) ve vodu
nebo jiné kapaliny.
Montáž i využití lisu na ovoce
• Vložte základnu s motorem (8) na
suchý pravidelný povrch.
• Vložte nádrž pro šťávu (6) na základ-
nu (8) sloučiv značky na základné (8)
a nádrži (6).
• Vložte rošty (4) na nádrž pro šťávu
(6), tak, aby regulátor (5) ocitl se v
prohloubení držadla nádrže (6).
• Vložte malý zvon (3) na válec (7).
Pokud nutno využít velké kužele (2),
oblékněte jeho na malý zvon, tak, aby
výběžky na zvonu (2) sloučili se škra-
báky malého zvonu (3).
• Vložte vidlice síťové šňůry v zásuvku.
• Vymyjte i rozříznete ovoci na dvě půl-
ky. Stiskněte půlkou ovoci na kužele
(2 nebo 3) pro zapojení elektromo-
toru. Při rotace kužele ovoci se odli-
šuje šťáva, která probíhá přes rošty
(4) i ocitá se v nádrže pro šťávu (6).
Pomoci regulátoru (5) je možné zvý-
šit nebo zmenšit mezeru mezi otvory
roštů (4), tímto zvyšujíc nebo zmen-
šujíc množství dužiny v hotové šťávě.
• Rotace kužele v dvou směrech zajišťu-
je získání maximálního množství šťávy
z ovoce. Jestli během provozu polevit
tlačení do zvonu, lis vypne, a při opa-
kovním spouštění lisu směr rotace
může změnit se.
Rady z použití i skladování šťávy
• Šťáva citrusových plodů obsahuje
vitamíny i minerály, které mohou se
oxidovat při styku s kyslíkem i pod
účinkem světla, proto pějte šťávu
bezprostředně po její přípravě.
• Pro skladování šťávy použijte porce-
lánové nebo skleně nádobí.
Čištění
• Odpojíte vybavení od elektrické sítě.
• Vyslaďte všichni snímatelné čás-
ti v teple mydlinové vodě, za čeho
opláchnete, ne využívejte myčky, pro-
tože vysoka teplota vody může přivést
k jejich deformacím.
• Doporučuje se promývat snímatelné
součásti hned po využití lisu, protože
uschlá dužina je těžko odstranitelná a
od ní mohou zůstávat plamy na plasti-
ku.
• Před montáži lisu pečlivé vysušíte
všechny snímatelné součásti.
• Základnu elektromotoru protírejte
vlhkou látkou.
• Nikdy nepoužívejte brousicí čisti-
cí prostředky nebo tvrdé metalické
kartáče, jelikož oni můžou poško-
dit povrch snímatelných částí nebo
základny.
• Chraňte elektrický spotřebič v suchém
chladném místě, nepřístupném pro
děti.
DŮLEŽITE: NIKDY NE PONOŘUJTE
ZÁKLADNU ELEKTROMOTORU DO
VODY NEBO JÍNYCH KAPALIN.
Technické charakteristiky
Napájení: 220-240 V ~ 50 Hz
Spotřeba: 30 W
Krátkodobé užiti: 5 minut provozu/5
minut přestávka.
Výrobce si vyhrazuje právo změnit cha-
rakteristiku přístrojů bez předchozího
upozornění.
Životnost přístroje - 3 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne
prodejce přístroje. Při uplatňování náro-
ků během záruční lhůty je třeba před-
ložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá
požadavkům na elektromag-
netickou kompatibilitu, sta-
noveným direktivou 89/336/
EEC a předpisem 73/23/EEC
Evropské komise o nízkona-
pěťových přístrojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.
Сериялықнөміронбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанынбілдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie
reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu,
dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a
asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний
номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату
виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Mаhsulоtishlаbchiqаrilgаnmuddаttехnikхususiyatlаriyozilgаnyorliqdаgisеriyarаqаmidаko’rsаtilgаn.
Sеriyarаqаmio’nbittаrаqаmdаnibоrаtbo’lаdi,birinchito’rttаsоnishlаbchiqаrilgаnsаnаnibildirаdi.
Misоluchun,sеriyarаqаmi0606хххххххbo’lsа,mаhsulоtiyun(оltinchiоy)2006yiliishlаbchiqаrilgаn
bo’lаdi.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2011
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2011
1638.indd 2 29.11.2011 17:32:25
Содержание
- Acest produs corespunde cerin ţelor emc întocmite în confor mitate cu directiva 89 336 eec i directiva cu privire la electro securitate joasă tensiune 73 23 eec 1
- Asamblarea şi folosirea storcătorului de fructe aşezaţibazacumotorulelectric 8 pe osuprafaţăuscatăşiplană aşezaţi vasul pentru suc 6 pe baza 8 aliniindcrestăturiledepebază 8 şivas 6 instalaţi grilajele 4 pe vasul pentru suc 6 înaşamodîncâtreglorul 5 să seafleînadâncituramâneruluivasului 6 instalaţiconulmic 3 pemecanismul deacţionare 7 dacăestenevoiesă folosiţiconulmare 2 aşezaţi lpeco nulmicaliniindcaneluriledepecon 2 curaşchetărileconuluimic 3 introduceţifişadealimentareînpriză spălaţişităiaţifructulîndouă apăsaţi cu ojumătate de fructpe con 2 sau 3 pentru a porni motorul electric la rotireaconuluidinfructseeliminăsu culcaretrecepringrilajele 4 şiajun geînvasulpentrusuc 6 cuajutorul reglorului 5 puteţimărisaumicşora distanţadintreorificiilegrilajelor 4 în aşafelputeţimărisaumicşoracantita teadepulpăînsuculpreparat rotaţia conului în două direcţii asigu răextragereauneicantităţimaximede sucdinfructe dacăîntimpulfuncţio năriiveţislăbigraduldepresarepecon storcătorulsevaopri iarlaconecta 1
- Assembling and operation of the juice extractor placethebasewithelectricmotor 8 onadry evensurface placethejuicejug 6 onthebase 8 matchingthemarksonthebase 8 andonthejug 6 setthegrates 4 onthejuicejug 6 inawaythatthecontrol 5 isinthe deepeningofthejughandle 6 placethesmallcone 3 onthedrive shaft 7 ifyouneedtousethebig cone 2 putitonthesmallcone in awaythattheledgesonthebigcone 2 matchthescrapersofthesmall cone 3 inserttheplugintothesocket washandcutthefruitintotwo use onehalftopressthecone 2or3 to switchtheelectricmotoron asthe conerotates juice whichpasses throughthegrates 4 andgetsinto thejuicejug 6 isextractedfromthe fruit usethecontrol 5 toincrease ordecreasethelashbetweenthe openingsofthegrates 4 andthus toincreaseordecreasetheamount ofpulpinthereadyjuice conerotationintwodirectionsallows extractingmaximumamountofjuice fromfruit ifyoureducethepressure ontheconewhileoperating thejuice extractorwillturnoff andthen atthe nextswitchingonoftheunit direc tionofrotationmaychange 1
- Citrus juice extractor 1
- Cleaning disconnecttheunitfromthemains washalltheremovablepartsinwarm waterandthenrinse donotusea dishwashmachine ashightempera turecanleadtotheirdeformation werecommendwashingtheremov ablepartsimmediatelyaftertheir usage asdriedpulpisdifficultto removeanditmayleavestainson plastic dryalltheremovablepartsthor oughlybeforeassemblingtheunit wipethebasewithelectricmotor withadampcloth neveruseabrasivesubstancesor coarsepadsastheymaydamagethe surfaceoftheremovablepartsorthe basewithelectricmotor keeptheunitinadry coolplace out ofreachofchildren 1
- Curăţare deconectaţiaparatuldelareţeauade alimentare spălaţitoatepărţiledetaşabileînapă caldăcusăpundupăcareclătiţi le nu folosiţimaşinadespălatvasedeoarece temperaturaînaltăaapeipoateducela deformareaacestora se recomandă spălarea părţilor deta şabileimediatdupăfolosireastorcăto ruluidefructe deoarecepulpauscată seîndepărteazăcugreu aceastamai poatelăsaurmepeplastic înaintedeasamblareastorcătoruluius caţibinetoatepărţiledetaşabile ştergeţi baza motorului electric cu o cârpăumedă nu folosiţi agenţi de curăţire abrazivi sauperiiaspre deoareceacesteapot deteriorasuprafaţapieselordetaşabile saubaza păstraţiaparatulelectriclaunlocus cat răcoros inaccesibilpentrucopii 1
- Descrierea aparatului 1 capacdeprotecţieîmpotrivaprafului pentrupăstrare 2 conmare pentrustoarcereasucului dincitricemari grepfruturisauporto cale 3 conmiccuraşchetări pentrustoar cereasuculuidincitrice lămâisaulă mâiverzi raşchetărilesuntdestinate pentruprevenireaacumulăriipulpeiîn grilajşiextragereasuculuidinpulpă 4 grilajul estefolositpentrureţinerea sâmburilorşibucăţilormaridepulpă 5 regloraldistanţeidintregrilaje 6 vaspentrusuc 7 axulmecanismuluideacţionarealco nului rotaţiaconuluiarelocînsensul însenscontraracelordeceasornic la apăsareasuccesivăaconuluipentru pornireastorcătorului 8 bazăcumotorelectric 1
- Description of the unit 1 dustprotectivecover forstorage 2 bigcone toextractjuicefrombig fruits grapefruitororange 3 smallconewithscrapers to squeezejuicefromsmallerfruits lemonorlime scrapersareintend edforpreventionofpulpcollection inthegrateandextractionjuicefrom pulp 4 grates areusedforretentionof stonesandchunksofpulp 5 lashcontrolbetweenthegrates 6 juicejug 7 conedriveshaft theconerotates clockwise anticlockwise whenthe coneisconsequentlypressedto switchonthejuiceextractor 8 basewithelectricmotor 1
- Deutsch 1
- English 1
- Folosirea de scurtă durată duratadefuncţionarecontinuăaapara tuluinutrebuiesădepăşească5minute după care este necesară o pauză de 5 minute 1
- Garanţie în legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat rugăm să vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania undeafostprocuratprodusuldat servi ciuldegaranţieserealizeazăcucondiţia prezentăriibonuluideplatăsauaorică ruialtdocumentfinanciar careconfirmă cumpărareaprodusuluidat 1
- Guarantee detailsregardingguaranteeconditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased thebillofsaleorreceiptmustbepro duced when making any claim under thetermsofthisguarantee 1
- Important never immerse the base with electric motor into water or other liquids 1
- Important nu scufundaţi baza motorului electric în apă sau alte lichide 1
- Important safety measures read the present operation manual carefully before you start using the unit keepthepresentoperationmanual useitforfuturereference maximal time of continuous op eration should not exceed 5 min utes with not less than a 5 minute interval usethisunitonlyforitsintendedpur poses asdescribedinthemanual beforeconnectingtheunittothe mains makesurethattheoperating voltageoftheunitcorrespondstothe voltageoftheelectricnetwork usethejuiceextractorontheflat stablesurface keeptheunitandthepowercord awayfromhotsurfaces heatsourc esandsharpobjects neverusetheunitoutdoors beforeusingtheunitforthefirst time thoroughlywashalltheremov abledetails whichwillcontactprod ucts useonlythedetailsortheattach ments suppliedwiththeunit beforeyoustartusingtheunit make surethatallthedetailsareproperly set do not dismantle the juice extrac tor if it is connected to the mains ifmoistureappearsonthebodyof theunit unplugtheunitandwipethe bodywithasoftcloth donotwashtheaccessoriesina dishwashmach 1
- Măsuri importante de precau ţie înaintedefolosireaaparatuluielectricci tiţicuatenţieacestghiddeutilizare păstraţiacestghiddeutilizareşifolo siţi lpentruconsultăriulterioare duratadefuncţionarecontinuăaapa ratuluinutrebuiesădepăşească5mi nute dupăcareestenecesarăopauză de5minute folosiţiaparatuldoarînscopurilemen ţionateîninstrucţiuni înaintedeaporniaparatulasiguraţi vă cătensiuneadealimentareareţeleilo calecorespundecutensiuneadefunc ţionareînscrisăpeacesta folosiţistorcătorulpeosuprafaţăpla năşistabilă feriţi aparatul şi cablul de alimentare desuprafeţefierbinţi sursedecăldură şiobiecteascuţite nufolosiţiaparatulînafaraîncăperilor înainte de prima folosire a aparatului spălaţibinetoateaccesoriiledetaşabi lecarevorcontactacucitricele folosiţidoarpieseleşiaccesoriiledin setuldelivrare înaintedeafolosiaparatulasiguraţi vă cătoatepieselesuntmontatecorect nu demontaţi storcătorul dacă aces ta este cuplat la reţeaua electrică încazdeapariţiepecorpulaparatului aumezeliideconectaţi ldelareţea 1
- Part time operation timeofcontinuousoperationshould notexceed5minutes andthenitis necessarytomakea5 minuteinterval 1
- Preparation to operation unpackthejuiceextractor washanddryalltheremovableparts ofthejuiceextractor exceptthe basewithelectricmotor8 inwarm soapywater wipethebasewithelectricmotor 8 1
- Producătorul îi rezervează dreptul de a schimba caracteristicile aparatelor fără anunţare prealabilă 1
- Română moldovenească 1
- Service life of the unit 3 years 1
- Sfaturi de folosire şi păstrare a sucu lui sucurile proaspăt stoarse conţin vita mineşimineralepreţioasecareseoxi deazălauncontactdeduratăcuoxi genuldinaerşisubinfluenţaluminii de aceeaconsumaţisucurileimediatdupă preparareaacestora pentrupăstrareasucurilorfolosiţivase dinporţelansaudinsticlă 1
- Specifications powersupply 220 240v 50hz powerconsumption 30w part timeoperation 5min operation 5 min interval 1
- Specificaţii tehnice tensiunedealimentare 220 240v 50hz putereconsumată 30w folosire de scurtă durată 5 minute de funcţionare 5minutepauză 1
- Storcător de citrice 1
- Termenul a produsului 3 ani 1
- The manufacturer reserves the right to change the device s characteristics without prior notice 1
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 89 336 eec and to the low voltage regulation 73 23 eec 1
- Tips on usage and storage of the juice freshjuicescontainvaluablevita minsandminerals whichoxidizeat longcontactwithoxygenandunder lightinfluence thereforedrinkjuices immediatelyafterextraction usechinawareorglasswaretostore juices 1
- Toruluielectric 8 înapăsaualtelichi de 1
- Withasoftcloth donotimmersethe basewithelectricmotor 8 intowa terorotherliquids 1
- Înainte de prima utilizare despachetaţistorcătoruldefructe spălaţitoatepărţiledetaşabilealestor cătorului afarădebazamotoruluielec tric8 înapăcaldăcusăpundupăcare uscaţibine ştergeţibazamotoruluielectric 8 cuo cârpămoale nuscufundaţibazamo 1
- Русский 1
- Қазақ 1
- Důležite bezpečnostní opat ření dříve než začít využívat elektrický spotřebič pozorně pročtete skuteč ný návod k exploataci uschovejte skutečný návod k obslu ze použijte jeho později jako infor mačníhomateriálu maximální přípustný čas nepře tržitého provozu nejvíc 5 minut s přestávkou nejméně 5 minut použijtetentopřístrojjenzjehoúčelu jakpopsanévinstrukci dřívenežnapojitpřístrojkelektrické sítě přesvědčte se že napětí sta novené na přístrojí odpovídá napětí elektrickésítěvevašemdomě užívejtelisnaovocenarovnémsta lémpovrchu držítepřístrojisíťovoušňůruvdálce od hořkých povrchů zdrojů tepla i ostrýchpředmětů nesmísevyužívatpřístrojvněprosto rů předprvnímpoužitímpřístrojepečlivě vyslaďte všichni snímatelně součás ti výrobku které budou dotýkat se potravin použijtejentésoučástivýrobkunebo nástavce kteréjsousoučástísoubo rudodávky předzahájenímprovozuvybavenípře svědčtese ževšeckydetailyvložené správně nesmi se demontovat lis na ovoce kdy on je zapojeny do elektrické sítě přivýskytuvláhynako 2
- Důležite nikdy ne ponořujte základnu elektromotoru do vody nebo jínych kapalin 2
- Elеktrmоtоrаsоsini 8 suvgаyoki bоshqаsuyuqlikkаsоlmаng 2
- Ishlаtishgа tаyyorlаsh shаrbаtchiqаrgichniqutisidаnоling shаrbаtchiqаrgichninghаmmа yechilаdigаnqismlаrini elеktrmоtоr аsоsidаntаshqаri iliqsоvunlisuvdа yuvib quritibоling elеktrmоtоrаsоsini 8 yumshоqmаtо bilаnаrting 2
- Jihоzning аsоsiy qismlаri 1 chаngdаnhimоyaqilаdigаnqоpqоq sаqlаshuchun 2 yirikmеvаlаr grеypfrutyokiаpеlsin shаrbаtinichiqаrgаndаishlаtilаdigаn kаttаkоnus 3 kichikrоqmеvаlаr limоnyokilаym mеvаsi shаrbаtinichiqаrgаndа ishlаtilаdigаnqirg ichlikichikkоnus qirg ichlаrpаnjаrаdаmеvаetito plаnib qоlmаsligivаmеvаetidаnshаrbаt оlishuchunishlаtilаdi 4 pаnjаrа mеvаdаgidаnаkvа yirikrоqmеvаetiniаjrаtibоlishuchun ishlаtilаdi 5 pаnjаrаоrаsinio zgаrtirishmurvаti 6 shаrbаtto plаnаdigаnidish 7 kоnusniаylаntirаdigаnvаl shаrbаt chiqаrgichniishlаtishuchunkоnus kеtmа kеtbоsilgаndаkоnussоаtmili tоmоngа sоаtmiligаtеskаriаylаnаdi 8 elеktrmоtоrqo yilgаnаsоs 2
- Krátkodobé využití kontinuální čas práce vybavení nesmí sejepřevyšovat5minut apoténutno udělatpřestávku10minut 2
- Kаm vаqt ishlаtilishi jihоz5dаqiqаdаnko pto хtоvsiz ishlаmаsligikеrаk shundаnkеyin5 dаqiqаishlаtmаsdаnturishkеrаkbo lаdi 2
- Lis na ovoce pro citrusy 2
- Montáž i využití lisu na ovoce vložte základnu s motorem 8 na suchýpravidelnýpovrch vložtenádržprošťávu 6 nazáklad nu 8 sloučivznačkynazákladné 8 anádrži 6 vložte rošty 4 na nádrž pro šťávu 6 tak aby regulátor 5 ocitl se v prohloubenídržadlanádrže 6 vložte malý zvon 3 na válec 7 pokud nutno využít velké kužele 2 obléknětejehonamalýzvon tak aby výběžkynazvonu 2 sloučiliseškra bákymaléhozvonu 3 vložtevidlicesíťovéšňůryvzásuvku vymyjteirozřízneteovocinadvěpůl ky stisknětepůlkouovocinakužele 2 nebo 3 pro zapojení elektromo toru přirotacekuželeovociseodli šuje šťáva která probíhá přes rošty 4 iocitásevnádržeprošťávu 6 pomociregulátoru 5 jemožnézvý šitnebozmenšitmezerumeziotvory roštů 4 tímtozvyšujícnebozmen šujícmnožstvídužinyvhotovéšťávě rotacekuželevdvousměrechzajišťu jezískánímaximálníhomnožstvíšťávy zovoce jestliběhemprovozupolevit tlačenídozvonu lisvypne apřiopa kovním spouštění lisu směr rotace můžezměnitse 2
- Muhim hеch qаchоn elеktr mоtоr аsоsini suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlmаng 2
- Muhim хаvfsizlik qоidаlаri elеktr jihоzini ishlаtishdаn оldin fоydаlаnish qоidаlаrini diqqаt bilаn o qib chiqing fоydаlаnishqоidаlаrinisаqlаbоlib qo ying kеyinkеrаkbo lgаndаmа lumоt оlishuchunishlаting to хtоvsiz ishlаydigаn eng ko p vаqti 5 dаqiqаdаn оshmаsligi kеrаk shundаn kеyin kаmidа 5 dаqiqа ishlаtmаsdаn turish kеrаk bo lаdi jihоznifаqаtmаqsаdigаqаrаb qo llаnmаsidааytilgаndеkishlаting jihоznielеktrgаulаshdаnоldinelеktr tаrmоg idаgiquvvаtjihоzishlаydigаn elеktrquvvаtigаto g rikеlishinitеkshirib ko ring shаrbаtchiqаrgichnitеkis qo zg оlmаydigаnjоygаqo yibishlаting jihоzelеktrshnuriniissiqyuzаlаrdаn issiqchiqаrаdigаnvоsitаlаrdаnvаo tkir buyumlаrdаnnаrigаqo ying jihоzniхоnаdаntаshqаridаishlаtish tа qiqlаnаdi jihоznibirinchimаrtаishlаtishdаnоldin uningmеvаgаtеgаdigаn yechilаdigаn qismlаriniyaхshilаbyuvibоling fаqаtjihоzbilаnqo shibbеrilаdigаn qismlаr o rnаtmаlаrniishlаting jihоzniishlаtishdаnоldinqismlаrito g ri qo yilgаninitеkshiribko ring elеktrgа ulаngаn jihоzni qismlаrgа аjrаtish 2
- Né součásti výrobku kromě zákla duelektromotoru8 vteplemýdlové vodě prošlapejte základnu s elektromoto rem 8 měkkoulátkou neponořujte základnu elektromotoru 8 ve vodu nebojinékapaliny 2
- Popis vybaveni 1 protiprachovévíko proskladování 2 velkýkužel prolisováníšťávyzvel kých citrusových plodů grapefruitů nebopomeranče 3 malýzvonshřebly prolisováníšťá vyzcitrusovýchplodů citronůnebo plodůlajmu hřeblyjsouurčenépro zabraňováníhromaděnídužinyvroš tů 4 rošty užíváprozastaveníkostiček avelkýchčásticdužiny 5 regulátorvůlemezirošty 6 nádržeprošťávu 7 válec náhonu kužele rotace kužele uskutečňujesesměrem protisměru hodinových ručiček při postupném tlačenídokuželeprozapnutílisu 8 základnaselektromotorem 2
- Příprava do provozu vyndejtelisnaovocezadjustace vyslaďte i usušíte všichni snímatel 2
- Rady z použití i skladování šťávy šťáva citrusových plodů obsahuje vitamíny i minerály které mohou se oxidovat při styku s kyslíkem i pod účinkem světla proto pějte šťávu bezprostředněpojejípřípravě proskladováníšťávypoužijteporce lánovéneboskleněnádobí 2
- Shаrbаt chiqаrgichni yig ish vа ishlаtish elеktrmоtоrli 8 аsоsniquruq tеkis jоygаqo ying аsоsdаgi 8 bеlgibilаnidishdаgi 6 bеlginibir birigаtutаshtiribshаrbаt yig ilаdigаnidishni 6 аsоsgа 8 biriktiring murvаt 5 idish 6 dаstаgidаgi chuqurjоygаtushаdigаnqilibshаrbаt yig ilаdigаnidishgа 6 pаnjаrаni 4 qo ying kichikkоnusni 3 vаlgа 7 biriktiring аgаrkаttаkоnusni 2 ishlаtishkеrаk bo lsаunikоnusdаgi 2 chiqibturgаn jоykichikkоnusdаgi 3 qirg ichgаto g ri kеlаdigаnqilibkichikkоnusgаkiydiring elеktrvilkаsinirоzеtkаgаulаng mеvаniyuvibikkibo ling elеktrmоtоr ishlаshiuchunyarimtаmеvаniоlib kоnusning 2yoki3 ustigаqo yib bоsing kоnusаylаngаndаmеvаdаgi shаrbаtchiqibpаnjаrаdаn 4 o tаdivа shаrbаtyig ilаdigаnidishgа 6 tushаdi murvаt 5 bilаnpаnjаrа 4 оrаsini kаttаrоqyokikichiqrоqqilishmumkin vаshungаqаrаbshаrbаtdаgimеvаeti ko prоqyokikаmrоqbo lаdi kоnusikkitоmоngаhаmаylаngаni uchunmеvаdаgishаrbаtko prоq оlinаdi аgаrishlаyotgаnvаqtdа kоnusnibоsmаsаngizshаrbаt chiqаrgicho chаdi shаrbаtchiqаrgich yanаishlаgаnd 2
- Shаrbаtni ishlаtish vа sаqlаsh hаqidаgi mаslаhаt yangiоlingаnshаrbаtdаvitаminlаrbilаn minеrаllаrko pbo lgаniuchunhаvоdаgi kislоrоdko pvаqttа sirqilsа nurtа sir qilgаndааchibqоlаdi shuninguchun shаrbаtniоlinishibilаnichishkеrаk shаrbаtnichinniyokishishаidishgа quyibsаqlаng 2
- Sitrusli mеvаlаr shаrbаtini chiqаrgich 2
- Technické charakteristiky napájení 220 240v 50hz spotřeba 30w krátkodobé užiti 5 minut provozu 5 minutpřestávka 2
- Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromag netickou kompatibilitu sta noveným direktivou 89 336 eec a předpisem 73 23 eec evropské komise o nízkona pěťových přístrojích 2
- Tехnik хususiyatlаri ishlаydigаnelеktrquvvаti 220 240v 50hz ishlаshquvvаti 30w kаmvаqtishlаtilishi 5dаqiqаishlаb 5 dаqiqаto хtаbturishikеrаk 2
- Tоzаlаsh jihоznielеktrtаrmоg idаnаjrаtib qo ying yеchilаdigаnqismlаrininghаmmаsiiliq sоvunlisuvdаyuving so ngyaхshilаb chаyibtаshlаng yuvishuchunidish yuvidigаnmаshinаishlаtmаng suvissiq bo lgаniuchunjihоzqismlаriningshаkli buzilishimumkin yеchilаdigаnqismlаrinishаrbаt chiqаrgаndаnso ngdаrrоvyuvibоlishni tаvsiyaqilаmiz chunkimеvаetiqоtib qоlgаndаnkеyintоzаlаshqiyinbo lаdi plаstmаssаqismdаmеvаdоg ihаm qоlishimumkin shаrbаtchiqаrgichniyig ishdаnоldin yеchilаdigаnqismlаrininghаmmаsini yaхshilаbquritibоling elеktrmоtоrаsоsininаmmаtоbilаn аrting tоzаlаgаndаqiribtоzаlаydigаn vоsitаlаrni qаttiqcho tkаlаrni ishlаtmаng ulаrjihоzyеchilаdigаn qislаriyuzаsinishikаstlаntirishimumkin elеktrjihоziniquruq sаlqinvа bоlаlаrningqo liyеtmаydigаnjоydа sаqlаng 2
- Výrobce si vyhrazuje právo změnit cha rakteristiku přístrojů bez předchozího upozornění 2
- Záruka podrobné záruční podmínky poskytne prodejcepřístroje přiuplatňovánínáro ků během záruční lhůty je třeba před ložitdokladozakoupenívýrobku 2
- Český 2
- Čištění odpojítevybaveníodelektrickésítě vyslaďte všichni snímatelné čás ti v teple mydlinové vodě za čeho opláchnete nevyužívejtemyčky pro toževysokateplotavodymůžepřivést kjejichdeformacím doporučuje se promývat snímatelné součástihnedpovyužitílisu protože uschládužinajetěžkoodstranitelnáa odnímohouzůstávatplamynaplasti ku před montáži lisu pečlivé vysušíte všechnysnímatelnésoučásti základnu elektromotoru protírejte vlhkoulátkou nikdy nepoužívejte brousicí čisti cí prostředky nebo tvrdé metalické kartáče jelikož oni můžou poško dit povrch snímatelných částí nebo základny chraňteelektrickýspotřebičvsuchém chladném místě nepřístupném pro děti 2
- Životnost přístroje 3 roky 2
- Ўзбек 2
- Беларускi 2
- Жиҳознинг ишлаш 3 йилдан 2
- Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади 2
- Кафолат шартлари ушбужиҳозгакафолатберишмасаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга мурожаат қилинг касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат хизматиниберишшартиҳисобланади 2
- Українська 2
- Ушбу жиҳоз 89 336 яеc кўрсатмаси асосида белгиланган ва қувват кучини белгилаш қонунида 73 23 еэс айтилган яхс талабларига мувофиқ келади 2
Похожие устройства
- AEG LAVAMAT 12843 VIT Инструкция по эксплуатации
- Cyberpower CP1350EAVRLCD Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EN125.R Red Инструкция по эксплуатации
- AEG LAVAMAT 1249 Инструкция по эксплуатации
- Cyberpower CP1500EAVRLCD Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EC250.B (T) Инструкция по эксплуатации
- AEG LAVAMAT 1060 EL Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2309 BW Инструкция по эксплуатации
- Cyberpower CP900EPFCLCD Инструкция по эксплуатации
- AEG LAVAMAT 1260 EL Инструкция по эксплуатации
- Braun Milo SE3170 White/Violet Инструкция по эксплуатации
- Cyberpower CP1300EPFCLCD Инструкция по эксплуатации
- AEG LAVAMAT 1049 Инструкция по эксплуатации
- Braun Milo SE5280 White/Pink Инструкция по эксплуатации
- Cyberpower CP1500EPFCLCD Инструкция по эксплуатации
- Sony CDX-GT627UE Инструкция по эксплуатации
- AEG LAV70530 UPDATE Инструкция по эксплуатации
- Braun Milo SE5580 White/Green Инструкция по эксплуатации
- Cyberpower OR1000ELCDRM1U Инструкция по эксплуатации
- AEG LAV70539-W Инструкция по эксплуатации