Vitek VT-1638 W [2/2] Český

Vitek VT-1638 W [2/2] Český



1. Chаngdаnhimоyaqilаdigаnqоpqоq
(sаqlаshuchun).
2. Yirikmеvаlаr(grеypfrutyokiаpеlsin)
shаrbаtinichiqаrgаndаishlаtilаdigаn
kаttаkоnus.
3. Kichikrоqmеvаlаr(limоnyokilаym
mеvаsi)shаrbаtinichiqаrgаndа
ishlаtilаdigаnqirg’ichlikichikkоnus;
qirg’ichlаrpаnjаrаdаmеvаetito’plаnib
qоlmаsligivаmеvаetidаnshаrbаt
оlishuchunishlаtilаdi.
4. Pаnjаrа–mеvаdаgidаnаkvа
yirikrоqmеvаetiniаjrаtibоlishuchun
ishlаtilаdi.
5. Pаnjаrаоrаsinio’zgаrtirishmurvаti
6. Shаrbаtto’plаnаdigаnidish
7. Kоnusniаylаntirаdigаnvаl(shаrbаt
chiqаrgichniishlаtishuchunkоnus
kеtmа-kеtbоsilgаndаkоnussоаtmili
tоmоngа/sоаtmiligаtеskаriаylаnаdi).
8. Elеktrmоtоrqo’yilgаnаsоs.




• Fоydаlаnishqоidаlаrinisаqlаbоlib
qo’ying,kеyinkеrаkbo’lgаndаmа’lumоt
оlishuchunishlаting.
• 



• Jihоznifаqаtmаqsаdigаqаrаb,
qo’llаnmаsidааytilgаndеkishlаting.
• Jihоznielеktrgаulаshdаnоldinelеktr
tаrmоg’idаgiquvvаtjihоzishlаydigаn
elеktrquvvаtigаto’g’rikеlishinitеkshirib
ko’ring.
• Shаrbаtchiqаrgichnitеkis,
qo’zg’оlmаydigаnjоygаqo’yibishlаting.
• Jihоzelеktrshnuriniissiqyuzаlаrdаn,
issiqchiqаrаdigаnvоsitаlаrdаnvаo’tkir
buyumlаrdаnnаrigаqo’ying.
• Jihоzniхоnаdаntаshqаridаishlаtish
tа’qiqlаnаdi.
• Jihоznibirinchimаrtаishlаtishdаnоldin
uningmеvаgаtеgаdigаn,yechilаdigаn
qismlаriniyaхshilаbyuvibоling.
• Fаqаtjihоzbilаnqo’shibbеrilаdigаn
qismlаr,o’rnаtmаlаrniishlаting.
• Jihоzniishlаtishdаnоldinqismlаrito’g’ri
qo’yilgаninitеkshiribko’ring.
• 

• Jihоzkоrpusidаnаmpаydоbo’lsаоldin
unielеktrdаnuzib,kеyinquruqmаtо
bilаnаrtibоling.
• Qismlаriniidishyuvаdigаnmаshinаdа
yuvmаng.
• Ishlаtibbo’lishingizbilаnjihоzni
o’chiring,elеktrvilkаsinirоzеtkаdаn
chiqаribоling.
• Elеktrvilkаsiniхo’lqo’lbilаnushlаmаng.
• Ishlаyotgаnjihоzniqаrоvsizqоldirish
tа’qiqаnаdi.
• Bоlаlаrjiхоznio’yinchоqqilib
o’ynаshlаrigаruхsаtbеrmаng.
• Ushbujihоzbоlаlаrvаimkоniyati
chеklаngаninsоnlаrningishlаtishi
uchunmo’ljаllаnmаgаn,ulаrning
хаvfsizligiuchunjаvоbbеrаdigаn
shахslаrjihоzniхаvfsizishlаtish
qоidаlаrinito’liqvаtushunаrliqilib
o’rgаtgаnvаunоto’g’riishlаtilgаndа
qаndаyхаvfbo’lishimumkinligini
tushuntirgаnhоllаrbundаnistisnо
qilinаdi.
• Mоtоrblоkisuvgаyokibоshqа
suyuqlikkаsоlish,uniоqibturgаnsuvdа
yuvishtа’qiqlаnаdi.Mоtоrblоkininаm
mаtоbilаntоzаlаng.
• Elеktrshnuri,vilkаsiyokibоshqа
qismlаribuzilgаnjihоzniishlаtmаng.
• Jihоznio’zingiztа’mirlаmаng.Elеktr
shnurishikаstlаngаndаyokijihоzni
tа’mirlаtishkеrаkbo’lgаndаvаkоlаtli
хizmаtmаrkаzigаоlibbоring.
• Jihоzniquruk,sаlqinvаbоlаlаrningqo’li
yetmаydigаnjоydаsаqlаng.
• Jihоzfаqаtuyshаrоitidаishlаtishgа
mo’ljаllаngаn,shаrbаtchiqаrgichni
tijоrаtmаqsаdidаishlаtishtа’qiqlаnаdi.

Jihоz5dаqiqаdаnko’pto’хtоvsiz
ishlаmаsligikеrаk,shundаnkеyin5
dаqiqаishlаtmаsdаnturishkеrаkbo’lаdi.

-Shаrbаtchiqаrgichniqutisidаnоling.
-Shаrbаtchiqаrgichninghаmmа
yechilаdigаnqismlаrini(elеktrmоtоr
аsоsidаntаshqаri)iliqsоvunlisuvdа
yuvib,quritibоling.
-Elеktrmоtоrаsоsini(8)yumshоqmаtо
bilаnаrting.
Elеktrmоtоrаsоsini(8)suvgаyoki
bоshqаsuyuqlikkаsоlmаng.


• Elеktrmоtоrli(8)аsоsniquruq,tеkis
jоygаqo’ying.
• Аsоsdаgi(8)bеlgibilаnidishdаgi(6)
bеlginibir-birigаtutаshtiribshаrbаt
yig’ilаdigаnidishni(6)аsоsgа(8)
biriktiring.
• Murvаt(5)idish(6)dаstаgidаgi
chuqurjоygаtushаdigаnqilibshаrbаt
yig’ilаdigаnidishgа(6)pаnjаrаni(4)
qo’ying.
• Kichikkоnusni(3)vаlgа(7)biriktiring.
Аgаrkаttаkоnusni(2)ishlаtishkеrаk
bo’lsаunikоnusdаgi(2)chiqibturgаn
jоykichikkоnusdаgi(3)qirg’ichgаto’g’ri
kеlаdigаnqilibkichikkоnusgаkiydiring.
• Elеktrvilkаsinirоzеtkаgаulаng.
• Mеvаniyuvibikkibo’ling.Elеktrmоtоr
ishlаshiuchunyarimtаmеvаniоlib
kоnusning(2yoki3)ustigаqo’yib
bоsing.Kоnusаylаngаndаmеvаdаgi
shаrbаtchiqibpаnjаrаdаn(4)o’tаdivа
shаrbаtyig’ilаdigаnidishgа(6)tushаdi.
Murvаt(5)bilаnpаnjаrа(4)оrаsini
kаttаrоqyokikichiqrоqqilishmumkin
vаshungаqаrаbshаrbаtdаgimеvаeti
ko’prоqyokikаmrоqbo’lаdi.
• Kоnusikkitоmоngаhаmаylаngаni
uchunmеvаdаgishаrbаtko’prоq
оlinаdi.Аgаrishlаyotgаnvаqtdа
kоnusnibоsmаsаngizshаrbаt
chiqаrgicho’chаdi,shаrbаtchiqаrgich
yanаishlаgаndаkоnusbоshqа
tоmоngааylаnаdi.


• Yangiоlingаnshаrbаtdаvitаminlаrbilаn
minеrаllаrko’pbo’lgаniuchunhаvоdаgi
kislоrоdko’pvаqttа’sirqilsа,nurtа’sir
qilgаndааchibqоlаdi,shuninguchun
shаrbаtniоlinishibilаnichishkеrаk.
• Shаrbаtnichinniyokishishаidishgа
quyibsаqlаng.

• Jihоznielеktrtаrmоg’idаnаjrаtib
qo’ying.
• Yеchilаdigаnqismlаrininghаmmаsiiliq
sоvunlisuvdаyuving,so’ngyaхshilаb
chаyibtаshlаng.Yuvishuchunidish
yuvidigаnmаshinаishlаtmаng,suvissiq
bo’lgаniuchunjihоzqismlаriningshаkli
buzilishimumkin.
• Yеchilаdigаnqismlаrinishаrbаt
chiqаrgаndаnso’ngdаrrоvyuvibоlishni
tаvsiyaqilаmiz,chunkimеvаetiqоtib
qоlgаndаnkеyintоzаlаshqiyinbo’lаdi,
plаstmаssаqismdаmеvаdоg’ihаm
qоlishimumkin.
• Shаrbаtchiqаrgichniyig’ishdаnоldin
yеchilаdigаnqismlаrininghаmmаsini
yaхshilаbquritibоling.
• Elеktrmоtоrаsоsininаmmаtоbilаn
аrting.
• Tоzаlаgаndаqiribtоzаlаydigаn
vоsitаlаrni,qаttiqcho’tkаlаrni
ishlаtmаng,ulаrjihоzyеchilаdigаn
qislаriyuzаsinishikаstlаntirishimumkin.
• Elеktrjihоziniquruq,sаlqinvа
bоlаlаrningqo’liyеtmаydigаnjоydа
sаqlаng.
MUHIM: HЕCH QАCHОN ELЕKTR
MОTОR АSОSINI SUVGА YOKI
BОSHQА SUYUQLIKKА SОLMАNG.

Ishlаydigаnelеktrquvvаti:
220-240V~50Hz
Ishlаshquvvаti:30W
Kаmvаqtishlаtilishi:5dаqiqаishlаb/5
dаqiqаto’хtаbturishikеrаk.
Ишлаб чиқарувчи жиҳоз
хусусиятларини олдиндан маълум
қилмасдан ўзгартириш ҳуқуқини
сақлаб қолади.
Жиҳознинг ишлаш - 3 йилдан

Ушбужиҳозгакафолатберишмасаласида
худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид
қилинган компанияга мурожаат қилинг.
Касса чеки ёки харидни тасдиқловчи
бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат
хизматиниберишшартиҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC
Кўрсатмаси асосида
белгиланган ва Қувват
кучини белгилаш Қонунида
(73/23 ЕЭС) айтилган ЯХС
талабларига мувофиқ
келади.
ЎЗБЕК
10
СОКАВЫЦІСКАЛКА ДЛЯ
ЦЫТРУСАВЫХ
Апісанне прылады
1. Пылаахоўнае вечка (для захоўвання)
2. Вялікі конус - для адціску соку з буйнай
садавіны (грэйпфруты ці апельсіны).
3. Малы конус са скрабкамі - для
адціску соку з садавіны меншага
памеру (цытрыны ці плады лайма);
скрабкі прызначаны для прадухілення
назапашвання мякаці ў рашотцы і
вымання соку з мякаці.
4. Рашоткі - выкарыстоўваюцца для
затрымання костачак і буйных часціц
мякаці.
5. Рэгулятар зазору паміж рашоткамі.
6. Ёмістасць для соку.
7. Вал прывада конусу (кручэнне
конусу ажыццяўляецца па/
супраць гадзіннікавай стрэлкі, пры
паслядоўным націску на конус для
ўключэння сокавыціскалкі).
8. Падстава з электраматорам.
ВАЖНЫЯ МЕРЫ ЗАСЦЯРОГІ
Перш чым пачаць карыстацца
электрапрыборам, уважліва
прачытайце сапраўднае кіраўніцтва
па эксплуатацыі.
• Захавайце сапраўднае кіраўніцтва
па эксплуатацыі, выкарыстоўвайце
яго ў далейшым у якасці даведкавага
матэрыялу.
Максімальна дапушчальны час
бесперапыннай працы - не больш
за 5 хвілін з перапынкам не меней
5 хвілін.
• Выкарыстоўвайце дадзеную прыладу
толькі па яе прызначэнні, як апісана ў
інструкцыі.
• Перш чым падлучыць прыладу да
электрасеткі, пераканайцеся, што
напруга, паказаная на прыладзе,
адпавядае напрузе электрасеткі ў
вашай хаце.
• Выкарыстоўвайце сокавыціскалку на
роўнай устойлівай паверхні.
• Трымайце прыладу і сеткавы шнур
удалечыні ад гарачых паверхняў,
крыніц цяпла і вострых прадметаў.
• Забараняецца выкарыстоўваць
прыладу па-за памяшканнямі.
• Перад першым ужываннем прылады
старанна прамыйце ўсе здымныя
дэталі, якія будуць кантактаваць з
прадуктамі.
• Выкарыстоўвайце толькі тыя дэталі ці
насадкі, якія ўваходзяць у камплект
пастаўкі.
• Перш чым пачаць карыстацца
прыладай, пераканайцеся, што ўсе
дэталі ўсталяваны правільна.
Забараняецца разбіраць
сокавыціскалку, калі яна падлучана
да электрасеткі.
• Пры з'яўленні вільгаці на корпусе
прылады адключыце яе ад сеткі і
пратрыце корпус сухой тканінай.
• Не мыйце прыладдзе ў посудамыйнай
машыне.
• Адразу ж пасля канчатка працы
выключыце прыладу і выміце вілку
сеткавага шнура з разеткі.
• Не бярыцеся за вілку сеткавага шнура
мокрымі рукамі.
• Забараняецца пакідаць уключаную
прыладу без нагляду.
• Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць
прыладу ў якасці цацкі.
• Дадзеная прылада не прызначана
для выкарыстання дзецьмі і людзьмі
з абмежаванымі магчымасцямі, калі
толькі ім не дадзены адпаведныя
і зразумелыя ім інструкцыі пра
бяспечнае карыстанне прыладай і тых
небяспеках, якія могуць узнікаць пры
няправільным карыстанні ёй асобай,
якая адказвае за іх бяспеку.
• Забараняецца апускаць маторны блок
у ваду ці іншыя вадкасці, а таксама
прамываць яго пад бруёй вады. Для
ачысткі маторнага блока карыстайцеся
вільготнай тканінай.
• Не карыстайцеся прыладай пры
пашкоджанні сеткавага шнура, вілкі ці
іншых дэталяў.
• Не рамантуйце прыладу самастойна.
У выпадку пашкоджання сеткавага
шнура ці для рамонту прылады
звярніцеся ў аўтарызаваны сэрвісны
цэнтр.
• Захоўвайце прыладу ў сухім,
прахалодным, недаступным для
дзяцей месцы.
• Прылада прызначана толькі для
хатняга выкарыстання, забараняецца
камерцыйнае выкарыстанне
сокавыціскалкі.
Кароткачасовае выкарыстанне
Бесперапынны час працы прылады не
павінен перавышаць 5 хвілін, пасля чаго
неабходна зрабіць перапынак 5 хвілін.
Падрыхтоўка да працы
- Распакуйце сокавыціскалку.
- Прамыйце і прасушыце ўсе здымныя
часткі сокавыціскалкі (акрамя
падставы электраматора 8) у цёплай,
мыльнай вадзе.
- Пратрыце падставу з электраматора
(8) мяккай тканінай. Не апускайце
падставу электраматора (8) у ваду ці
іншыя вадкасці.
Зборка і выкарыстанне
сокавыціскалкі
• Ўсталюйце падставу з электраматорам
(8) на сухую роўную паверхню.
• Усталюйце ёмістасць для соку (6) на
падставу (8) сумясціўшы пазнакі на
падставе (8) і ёмістасці (6).
• Усталюйце рашоткі (4) на ёмістасць
для соку (6), так, каб рэгулятар (5)
апынуўся ў паглыбленні ручкі ёмістасці
(6).
• Усталюйце малы конус (3) на вал (7).
Калі неабходна выкарыстоўваць вялікі
конус (2), апраніце яго на малы конус,
так каб пазы на конусе (2) супалі са
скрабкамі малога конусу (3).
• Устаўце сеткавую вілку у разетку.
• Вымыйце і разрэжце фрукт на дзве
палоўкі. Націсніце палоўкай фрукта
на конус (2 ці 3) для ўключэння
электраматора. Пры кручэнні конусу з
фрукта вылучаецца сок, які праходзіць
праз рашоткі (4) і трапляе ў ёмістасць
для соку (6). Рэгулятарам (5) можна
павялічыць ці паменшыць зазор паміж
адтулінамі рашотак (4), тым самым
павялічыць ці паменшыць колькасць
мякаці ў гатовым соку.
• Кручэнне конусу ў двух кірунках
забяспечвае выманне максімальнай
колькасці соку з садавіны. Калі падчас
працы прыслабіць націск на конус,
сокавыціскалка выключыцца, то пры
паўторным уключэнні сокавыціскалкі,
кірунак кручэння конусу можа
змяніцца.
Рады па выкарыстанні і захоўванні
соку
• Свежавыціснутыя сокі ўтрымоўваюць
каштоўныя вітаміны і мінералы, якія
акісляюцца пры працяглым кантакце з
кіслародам паветра і пад уздзеяннем
святла, таму піце сокі адразу пасля іх
прыгатавання.
• Для захоўвання сокаў
выкарыстоўвайце парцалянавы ці
шкляны посуд.
Чыстка
• Адключыце прыладу ад электрычнай
сеткі.
• Прамыйце ўсе здымныя часткі ў
цёплай мыльнай вадзе і пасля гэтага
апаласніце, не выкарыстоўвайце
посудамыйную машыну, бо высокая
тэмпература вады можа прывесці да іх
дэфармацыі.
• Рэкамендуецца прамываць здымныя
часткі адразу пасля выкарыстання
сокавыціскалкі, бо засохлую мякаць
цяжка выдаліць і ад яе могуць
заставацца плямы на пластмасе.
• Перад зборкай сокавыціскалкі
старанна прасушыце ўсе здымныя
часткі.
• Падстава электраматора працірайце
вільготнай тканінай.
• Ніколі не выкарыстоўвайце абразіўныя
сродкі для чысткі ці цвёрдыя шчоткі,
паколькі яны могуць пашкодзіць
паверхню здымных частак ці падставу
электраматора.
• Захоўвайце электрапрыбор у сухім,
прахалодным, недаступным для
дзяцей месцы.
ВАЖНА: НІКОЛІ НЕ АПУСКАЙЦЕ
ПАДСТАВУ ЭЛЕКТРАМАТОРА Ў ВАДУ
ЦІ ІНШЫЯ ВАДКАСЦІ.
Тэхнічныя дадзеныя
Напруга сілкавання: 220-240 В ~ 50 Гц
Спажываная магутнасць: 30 Вт
Кароткачасовае выкарыстанне: 5 хвілін
працы/5 хвілін перапынак.
Вытворца пакiдае за сабой права
змяняць характарыстыкi прыбораў без
папярэдняга паведамлення.
Тэрмін службы прыбора - 3 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага
абслугоўвання могут быць атрыманы
у таго дылера, ў якога была набыта
тэхніка. Пры звароце за гарантыйным
абслугоўваннем абавязкова павінна
быць прад'яўлена купчая альбо квітанцыя
аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае
патрабаванням ЕМС, якiя
выказаны ў дырэктыве ЕС
89/336/ЕЕС, i палажэнням
закона аб прытрымлiваннi
напружання (73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
9
СОКОВИЖИМАЛКА ДЛЯ
ЦИТРУСОВИХ
Опис пристрою
1. Пилозахисна кришка (для зберігання)
2. Великий конус - для вичавлювання
соку з великих фруктів (грейпфрути
або апельсини).
3. Малий конус зі шкребками - для
вичавлювання соку з фруктів меншого
розміру (лимони або плоди лайма);
шкребки призначені для запобігання
скупчування м’якоті в решітці та
вилучення соку з м’якоті.
4. Решітки - використовуються для
затримання кісточок і великих
частинок м’якоті.
5. Регулятор зазору між решітками.
6. Ємність для соку.
7. Вал приводу конуса (обертання конуса
здійснюється за / проти годинникової
стрілки, при послідовному
натисканні на конус для включення
соковижималки).
8. Підстава з електромотором.
ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перш ніж почати користуватися
електроприладом, уважно
прочитайте цю інструкцію з
експлуатації.
• Зберігайте цю інструкцію з експлуатації,
використовуйте її в подальшому в
якості довідкового матеріалу.
Максимально допустимий час
безперервної роботи - не більше
5 хвилин з перервою не менше 5
хвилин.
• Використовуйте даний пристрій тільки
за його призначенням, як описано в
інструкції.
• Перш ніж підключити пристрій до
електромережі, переконайтеся,
що напруга, вказана на пристрої,
відповідає напрузі у вашому домі.
• Використовуйте соковижималку на
рівній стійкій поверхні.
• Тримайте пристрій і мережевий шнур
подалі від гарячих поверхонь, джерел
тепла та гострих предметів.
• Забороняється використовувати
пристрій поза приміщеннями.
• Перед першим застосуванням
пристрою ретельно вимити деталі, які
будуть контактувати з продуктами.
• Використовуйте тільки ті деталі або
насадки, які входять у комплект
постачання.
• Перш ніж почати користуватися
пристроєм, переконайтеся, що всі
деталі встановлені правильно.
Забороняється розбирати
соковижималку, якщо вона
підключена до електромережі.
• При появі вологи на корпусі пристрою,
від'єднайте його від мережі і протріть
корпус сухою тканиною.
• Не мийте приналежності в
посудомийній машині.
• Відразу ж після закінчення роботи
вимикайте пристрій і вийміть вилку
мережевого шнура з розетки.
• Не беріться за вилку мережевого
шнура мокрими руками.
• Забороняється залишати включений
пристрій без нагляду.
• Не дозволяйте дітям використовувати
пристрій в якості іграшки.
• Цей пристрій не призначений для
використання дітьми та людьми
з обмеженими можливостями,
якщо тільки їм не дано відповідні
та зрозумілі їм інструкції щодо
безпечного користування пристроєм
і тієї небезпеки, яка може виникнути
при його неправильному користуванні
особою, яка відповідає за їх безпеку.
• Забороняється занурювати моторний
блок у воду або інші рідини, а також
промивати його під струменем води.
Для очищення моторного блоку
користуйтеся вологою ганчіркою.
• Не користуйтеся пристроєм при
пошкодженні мережевого шнура,
вилки чи інших деталей.
• Не ремонтуйте пристрій самостійно.
У разі пошкодження кабелю або для
ремонту пристрою зверніться до
авторизованого сервісного центру.
• Зберігайте пристрій в сухому,
прохолодному, недоступному для
дітей місці.
• Пристрій призначений тільки
для домашнього використання,
забороняється комерційне
використання соковижималки.
Короткочасне використання
Безперервний час роботи пристрою
не повинен перевищувати 5 хвилин,
після чого необхідно зробити перерву 5
хвилин.
Підготовка до роботи
- Розпакуйте соковижималку.
- Промийте і просушіть всі знімні
частини соковижималки (крім підстави
електромотора 8) в теплій, мильній
воді.
- Протріть основу з електромотора
(8) м’якою тканиною. Не занурюйте
підставу електромотора (8) у воду або
інші рідини.
Збирання і використання
соковижималки
• Установіть основу з електромотором
(8) на суху, рівну поверхню.
• Установіть ємність для соку (6) на
основу (8) сумістивши позначки на
підставі (8) і ємності (6).
• Встановіть решітки (4) на ємність
для соку (6), так, що б регулятор (5)
опинився в поглибленні ручки ємності
(6).
• Встановіть малий конус (3) на вал
(7). Якщо необхідно використовувати
великий конус (2), одягніть його на
малий конус, так щоб пази на конусі (2)
збіглися зі шкребками малого конуса
(3).
• Вставте мережеву вилку в розетку.
• Вимийте і розріжте фрукт на дві
половинки. Натисніть половинкою
фрукта на конус (2 або 3) для
включення електромотора. При
обертанні конуса з фрукта виділяється
сік, який проходить через решітки (4)
і потрапляє в ємність для соку (6).
Регулятором (5) можна збільшити
або зменшити зазор між отворами
решіток (4), тим самим збільшити або
зменшити кількість м'якоті в готовому
соку.
• Обертання конуса в двох напрямках
забезпечує вилучення максимальної
кількості соку з фруктів. Якщо під
час роботи послабити тиск на конус,
соковижималка вимкнеться, то при
повторному включенні соковижималки,
напрямок обертання конуса може
змінитися.
Поради щодо використання та
зберігання соку
• Свіжовичавлені соки містять цінні
вітаміни і мінерали, які окислюються
при тривалому контакті з киснем
повітря й під впливом світла, тому пийте
соки відразу після їх приготування.
• Для зберігання соків використовуйте
фарфоровий або скляний посуд.
Чищення
• Від'єднайте пристрій від електричної
мережі.
• Промийте всі знімні частини в
теплій мильній воді і після цього
обполосніть, не використовуйте
посудомийну машину, так як висока
температура води може призвести до
їх деформації.
• Рекомендується промивати знімні
частини відразу після використання
соковижималки, так як засохлу м'якоть
важко видалити і від неї можуть
залишатися плями на пластмасі.
• Перед складанням соковижималки
ретельно просушіть всі знімні частини.
• Підставу електромотора протирайте
вологою тканиною.
• Ніколи не використовуйте абразивні
чистячи засоби або жорсткі щітки,
оскільки вони можуть пошкодити
поверхню знімних частин або підставу
електромотора.
• Зберігайте електроприлад в сухому,
прохолодному, недоступному для
дітей місці.
ВАЖЛИВО: НІКОЛИ НЕ ЗАНУРЮЙТЕ
ОСНОВУ ЕЛЕКТРОМОТОРУ У ВОДУ ЧИ
ІНШІ РІДИНИ.
Технічні дані
Напруга живлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Споживана потужність: 30 Вт
Короткочасне використання: 5 хвилин
роботи / 5 хвилин перерва.
Виробник залишає за собою право
змінювати характеристики приладів без
попереднього повідомлення.
Термін служби приладу - 3 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати
в дилера, що продав дану апаратуру.
При пред’явленні будь-якої претензії
протягом терміну дії даної гарантії
варто пред’явити чек або квитанцію про
покупку.
Даний виріб відповідає
вимогам до електромагнітної
сумісності, що
пред’являються директивою
89/336/ЄЕС Ради Європи
й розпорядженням 73/23
ЄЕС по низьковольтних
апаратурах.
УКРАЇНСЬКА
8
LIS NA OVOCE PRO CITRUSY
Popis vybaveni
1. Protiprachové víko (pro skladování)
2. Velký kužel – pro lisování šťávy z vel-
kých citrusových plodů (grapefruitů
nebo pomeranče).
3. Malý zvon s hřebly – pro lisování šťá-
vy z citrusových plodů (citronů nebo
plodů lajmu); hřebly jsou určené pro
zabraňování hromadění dužiny v roš-
tů.
4. Rošty užívá pro zastavení kostiček
a velkých částic dužiny.
5. Regulátor vůle mezi rošty.
6. Nádrže pro šťávu.
7. Válec náhonu kužele (rotace kužele
uskutečňuje se směrem/ proti směru
hodinových ručiček, při postupném
tlačení do kužele pro zapnutí lisu).
8. Základna s elektromotorem.
DŮLEŽITE BEZPEČNOSTNÍ OPAT-
ŘENÍ
Dříve než začít využívat elektrický
spotřebič, pozorně pročtete skuteč-
ný návod k exploataci.
Uschovejte skutečný návod k obslu-
ze, použijte jeho později jako infor-
mačního materiálu.
Maximální přípustný čas nepře-
tržitého provozu nejvíc 5 minut
s přestávkou nejméně 5 minut.
Použijte tento přístroj jen z jeho účelu,
jak popsané v instrukci.
Dříve než napojit přístroj k elektrické
sítě, esvědčte se, že napětí, sta-
novené na přístrojí, odpovídá napětí
elektrické sítě ve vašem domě.
Užívejte lis na ovoce na rovném sta-
lém povrchu.
Držíte přístroj i síťovou šňůru v dálce
od hořkých povrchů, zdrojů tepla i
ostrých předmětů.
Nesmí se využívat přístroj vně prosto-
rů.
ed prvním použitím přístroje pečlivě
vyslaďte všichni snímatelně součás-
ti výrobku, které budou dotýkat se
potravin.
Použijte jen součásti výrobku nebo
nástavce, které jsou součástí soubo-
ru dodávky.
ed zahájením provozu vybavení e-
svědčte se, že všecky detaily vložené
správně.
Nesmi se demontovat lis na ovoce,
kdy on je zapojeny do elektrické
sítě.
Při výskytu vláhy na korpusu vybavení
odpojíte jeho od sítě i prošlapte kor-
pus suchou látkou.
Ne myjte příslušenství lisu v myčce.
Vzápětí za skončení práce vypnete
vybavení a vyjmete zástrčku síťové
šňůry ze zásuvky.
Ne berte za zástrčku síťové šňůry
mokrým rukama.
Nesmí se nechávat zapjatý přístroj
bez dozoru.
Ne dovolujte děti využívat vybavení
jako hračku.
edepsané vybavení ne slouží pro
použití děti i lidmi s omezenými mož-
nostmi, pokud jen osobou, odpo-
vídající za jejich bezpečnost, jim ne
dané vyhovující i jasné jim edpisy o
bezpečném používání vybavení i těch
nebezpečích, které mohou vznikat při
jeho nesprávném používání.
Nesmi se ponořovat do vody nebo
jiných kapalin, a také promývat její
pod paprskem vody. Pro čištění moto-
rového bloku užívejte vlhkou látku.
Ne užívejte zařízení při poškození
sítově šňůry, zástrčky nebo jiných
součásti.
Ne opravujte vybavení samostatně. V
případě poruchy síťové šňůry nebo
pro opravy vybavení se obraťte v
autorizované servisní středisko.
Chraňte elektrický spotřebič v
suchém, chladném, nepřípustném
pro dětí místě.
Vybavení je určeno jen pro domácí
použití, nesmí se obchodné využívat
odšťavňovač.
Krátkodobé využití
Kontinuální čas práce vybavení nesmí
se je evyšovat 5 minut, a poté nutno
udělat přestávku 10 minut.
Příprava do provozu
- Vyndejte lis na ovoce z adjustace.
- Vyslaďte i usušíte všichni snímatel-
součásti výrobku (kromě zákla-
du elektromotoru 8) v teple mýdlové
vodě.
- Prošlapejte základnu s elektromoto-
rem (8) měkkou látkou. Ne ponořujte
základnu elektromotoru (8) ve vodu
nebo jiné kapaliny.
Montáž i využití lisu na ovoce
Vložte základnu s motorem (8) na
suchý pravidelný povrch.
Vložte nádrž pro šťávu (6) na základ-
nu (8) sloučiv značky na základné (8)
a nádrži (6).
Vložte rošty (4) na nádrž pro šťávu
(6), tak, aby regulátor (5) ocitl se v
prohloubení držadla nádrže (6).
Vložte malý zvon (3) na válec (7).
Pokud nutno využít velké kužele (2),
oblékněte jeho na malý zvon, tak, aby
výběžky na zvonu (2) sloučili se škra-
báky malého zvonu (3).
Vložte vidlice síťové šňůry v zásuvku.
Vymyjte i rozříznete ovoci na dvě půl-
ky. Stiskněte půlkou ovoci na kužele
(2 nebo 3) pro zapojení elektromo-
toru. Při rotace kužele ovoci se odli-
šuje šťáva, která probíhá přes rošty
(4) i ocitá se v nádrže pro šťávu (6).
Pomoci regulátoru (5) je možné zvý-
šit nebo zmenšit mezeru mezi otvory
roštů (4), tímto zvyšujíc nebo zmen-
šujíc množství dužiny v hotové šťávě.
Rotace kužele v dvou směrech zajišťu-
je získání maximálního množství šťávy
z ovoce. Jestli během provozu polevit
tlačení do zvonu, lis vypne, a při opa-
kovním spouštění lisu směr rotace
může změnit se.
Rady z použití i skladování šťávy
Šťáva citrusových plodů obsahuje
vitamíny i minerály, které mohou se
oxidovat při styku s kyslíkem i pod
účinkem světla, proto pějte šťávu
bezprostředně po její přípravě.
Pro skladování šťávy použijte porce-
lánové nebo skleně nádobí.
Čištění
Odpojíte vybavení od elektrické sítě.
Vyslaďte všichni snímatelné čás-
ti v teple mydlinové vodě, za čeho
opláchnete, ne využívejte myčky, pro-
tože vysoka teplota vody může přivést
k jejich deformacím.
Doporučuje se promývat snímatelné
součásti hned po využití lisu, protože
uschlá dužina je těžko odstranitelná a
od ní mohou zůstávat plamy na plasti-
ku.
ed montáži lisu pečlivé vysušíte
všechny snímatelné součásti.
Základnu elektromotoru protírejte
vlhkou látkou.
Nikdy nepoužívejte brousicí čisti-
prostředky nebo tvrdé metalické
kartáče, jelikož oni můžou poško-
dit povrch snímatelných částí nebo
základny.
Chraňte elektrický spotřebič v suchém
chladném místě, nepřístupném pro
děti.
DŮLEŽITE: NIKDY NE PONOŘUJTE
ZÁKLADNU ELEKTROMOTORU DO
VODY NEBO JÍNYCH KAPALIN.
Technické charakteristiky
Napájení: 220-240 V ~ 50 Hz
Spotřeba: 30 W
Krátkodobé užiti: 5 minut provozu/5
minut přestávka.
Výrobce si vyhrazuje právo změnit cha-
rakteristiku přístrojů bez předchozího
upozornění.
Životnost přístroje - 3 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne
prodejce přístroje. Při uplatňování náro-
během záruční lhůty je třeba ed-
ložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá
požadavkům na elektromag-
netickou kompatibilitu, sta-
noveným direktivou 89/336/
EEC a předpisem 73/23/EEC
Evropské komise o nízkona-
pěťových přístrojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.
Сериялықнөміронбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанынбілдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie
reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu,
dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a
asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний
номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату
виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Mаhsulоtishlаbchiqаrilgаnmuddаttехnikхususiyatlаriyozilgаnyorliqdаgisеriyarаqаmidаko’rsаtilgаn.
Sеriyarаqаmio’nbittаrаqаmdаnibоrаtbo’lаdi,birinchito’rttаsоnishlаbchiqаrilgаnsаnаnibildirаdi.
Misоluchun,sеriyarаqаmi0606хххххххbo’lsа,mаhsulоtiyun(оltinchiоy)2006yiliishlаbchiqаrilgаn
bo’lаdi.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2011
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2011
1638.indd 2 29.11.2011 17:32:25

Содержание

Похожие устройства

Скачать