Daikin EWLP012KAW1N [2/12] Irányelv ek és módosításaik rendelkezéseit
![Daikin EWLP012KAW1N [2/12] Irányelv ek és módosításaik rendelkezéseit](/views2/1658299/page2/bg2.png)
Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium
Daikin Europe N.V.
EN60335-2-40,
Low Voltage 73/23/EEC
Machinery Safety 98/37/EEC
Electromagnetic Compatibility 89/336/EEC *
Jiro Tomita
Director Quality Assurance
Ostend, 2nd of May 2006
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE -
PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE -
IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE -
DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE -
DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - I
ZJAVA O SKLADNOSTI
CE -
VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE -
ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
CE -
ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE -
ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE -
VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
01
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declar ation relates:
02
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
03
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclar ation:
04
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
05
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
06
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
07
‰ËÏÒÓÂÈ Ì ·ÔÎÏÂÈÛÙÈ΋ Ù˘ ¢ı‡ÓË fiÙÈ Ù· ÌÔÓ٤Ϸ ÙˆÓ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ ÛÙ· ÔÔ›· ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È Ë ·ÚÔ‡Û· ‰‹ÏˆÛË:
08
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
09
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
10
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
11
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
12
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
13
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
14
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
15
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
16
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
17
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
18
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
19
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
20
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
21
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
22
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
23
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
24
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
25
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
01
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
02
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
03
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
04
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
05
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
06
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
07
Â›Ó·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ(·) ·ÎfiÏÔ˘ıÔ(·) ÚfiÙ˘Ô(·) ‹ ¿ÏÏÔ ¤ÁÁÚ·ÊÔ(·) ηÓÔÓÈÛÌÒÓ, ˘fi ÙËÓ ÚÔ¸fiıÂÛË fiÙÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
08
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
09
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:
10
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:
11
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
12
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:
13
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
14
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
16
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
18
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre
19
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
22
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
25
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01
Directives, as amended.
02
Direktiven, gemäß Änderung.
03
Directives, telles que modifiées.
04
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
05
Directivas, según lo enmendado.
06
Direttive, come da modifica.
07
√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
08
Directivas, conforme alteração em.
09
Директив со всеми поправками.
10
Direktiver, med senere ændringer.
11
Direktiv, med företagna ändringar.
12
Direktiver, med foretatte endringer.
13
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
14
v platném znění.
15
Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
17
z późniejszymi poprawkami.
18
Directivelor, cu amendamentele respective.
19
Direktive z vsemi spremembami.
20
Direktiivid koos muudatustega.
21
Директиви, с техните изменения.
22
Direktyvose su papildymais.
23
Direktīvās un to papildinājumos.
24
Smernice, v platnom znení.
25
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
01
following the provisions of:
02
gemäß den Vorschriften der:
03
conformément aux stipulations des:
04
overeenkomstig de bepalingen van:
05
siguiendo las disposiciones de:
06
secondo le prescrizioni per:
07
Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
08
de acordo com o previsto em:
09
в соответствии с положениями:
10
under iagttagelse af bestemmelserne i:
11
enligt villkoren i:
12
gitt i henhold til bestemmelsene i:
13
noudattaen määräyksiä:
14
za dodržení ustanovení předpisu:
15
prema odredbama:
16
követi a(z):
17
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18
în urma prevederilor:
19
ob upoštevanju določb:
20
vastavalt nõuetele:
21
следвайки клаузите на:
22
laikantis nuostatų, pateikiamų:
23
ievērojot prasības, kas noteiktas:
24
održiavajúc ustanovenia:
25
bunun koşullarına uygun olarak:
01 Note *
as set out in the Technical Construction File
DAIKIN.TCF.012
and judged positively by
KEMA
according to
the
Certificate
63329-KRQ/ECM96-5256
.
02 Hinweis *
wie in der Technischen Konstruktionsakte
DAIKIN.TCF.012
aufgeführt und von
KEMA
positiv ausgezeichnet gemäß
Zertifikat
63329-KRQ/ECM96-5256
.
03 Remarque *
tel que stipulé dans le Fichier de Construction Technique
DAIKIN.TCF.012
et jugé positivement par
KEMA
conformément
au
Certificat
63329-KRQ/ECM96-5256
.
04 Bemerk *
zoals vermeld in het Technisch Constructiedossier
DAIKIN.TCF.012
en in orde bevonden door
KEMA
overeenkomstig
Certificaat 63329-KRQ/ECM96-5256
.
05 Nota
*
tal como se expone en el Archivo de Construcción Técnica
DAIKIN.TCF.012
y juzgado positivamente por
KEMA
según
el
Certificado 63329-KRQ/ECM96-5256
.
06 Nota *
delineato nel File Tecnico di Costruzione
DAIKIN.TCF.012
e giudicato positivamente da
KEMA
secondo
il
Certificato
63329-KRQ/ECM96-5256
.
07
™ËÌ›ˆÛË
*
fiˆ˜ ÚÔÛ‰ÈÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ∞Ú¯Â›Ô ∆¯ÓÈ΋˜ ∫·Ù·Û΢‹˜
DAIKIN.TCF.012
Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο ·fi ÙÔ
KEMA
Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ
¶ÈÛÙÔÔÈËÙÈÎfi
63329-KRQ/ECM96-5256
.
08 Nota
*
tal como estabelecido no Ficheiro Técnico de Construção
DAIKIN.TCF.012
e com o parecer positivo de
KEMA
de acordo com o
Certificado
63329-KRQ/ECM96-5256
.
09 Примечание *
как указано в Досье технического толкования
DAIKIN.TCF.012
и в соответствии с положительным решением
KEMA
согласно
Свидетельству
63329-KRQ/ECM96-5256
.
10 Bemærk *
som anført i den Tekniske Konstruktionsfil
DAIKIN.TCF.012
og positivt vurderet af
KEMA
i henhold
til
Certifikat 63329-KRQ/ECM96-5256
.
11 Information *
utrustningen är utförd i enlighet med den Tekniska Konstruktionsfilen
DAIKIN.TCF.012
som positivt intygas av
KEMA
vilket också
framgår av
Certifikat
63329-KRQ/ECM96-5256
.
12 Merk *
som det fremkommer i den Tekniske Konstruksjonsfilen
DAIKIN.TCF.012
og gjennom positiv bedømmelse av
KEMA
ifølge
Sertifikat 63329-KRQ/ECM96-5256
.
13 Huom *
jotka on esitetty Teknisessä Asiakirjassa
DAIKIN.TCF.012
ja jotka
KEMA
on hyväksynyt
Sertifikaatin
63329-KRQ/ECM96-5256
mukaisesti.
14 Poznámka *
jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce
DAIKIN.TCF.012
a pozitivně zjištěno
KEMA
v souladu
s
osvědčením
63329-KRQ/ECM96-5256
.
15 Napomena *
kako je izloženo u Datoteci o tehničkoj konstrukciji
DAIKIN.TCF.012
i pozitivno ocijenjeno od strane
KEMA
prema
Certifikatu
63329-KRQ/ECM96-5256
.
16 Megjegyzés *
a(z)
DAIKIN.TCF.012
műszaki konstrukciós dokumentáció alapján, a(z)
KEMA
igazolta a megfelelést
a(z)
63329-KRQ/ECM96-5256
tanúsítvány
szerint.
17 Uwaga *
zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyjną
DAIKIN.TCF.012
, pozytywną opinią
KEMA
i
Świadectwem
63329-KRQ/ECM96-5256
.
18
Notă *
conform celor stabilite în Dosarul tehnic de construcţie
DAIKIN.TCF.012
şi apreciate pozitiv de
KEMA
în conformitate
cu
Certificatul
63329-KRQ/ECM96-5256
.
19 Opomba *
kot je določeno v tehnični mapi
DAIKIN.TCF.012
in odobreno s strani
KEMA
v skladu s
certifikatom
63329-KRQ/ECM96-5256
.
20 Märkus
*
nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis
DAIKIN.TCF.012
ja heaks kiidetud
KEMA
järgi vastavalt
sertifikaadile
63329-KRQ/ECM96-5256
.
21 Забележка *
както е заложено в Акта за техническа конструкция
DAIKIN.TCF.012
и оценено положително от
KEMA
съгласно
Сертификат
63329-KRQ/ECM96-5256
.
22 Pastaba *
kaip nurodyta Techninėje konstrukcijos byloje
DAIKIN.TCF.012
ir patvirtinta
KEMA
pagal
pažymėjimą
63329-KRQ/ECM96-5256
.
23 Piezīmes *
kā noteikts tehniskajā dokumentācijā
DAIKIN.TCF.012
, atbilstoši
KEMA
pozitīvajam lēmumam ko apliecina
sertifikāts
63329-KRQ/ECM96-5256
.
24 Poznámka *
ako je to stanovené v Súbore technickej konštrukcie
DAIKIN.TCF.012
a kladne posúdené
KEMA
podľa
Certifikátu
63329-KRQ/ECM96-5256
.
25
Not
*
DAIKIN.TCF.012
Teknik Yapı Dosyasında belirtildiği gibi ve
63329-KRQ/ECM96-5256
sertifikasına
göre
KEMA
tarafından
olumlu olarak değerlendirilmiştir.
3PW30120-2
EWLP012KAW1N***, EWLP020KAW1N***, EWLP026KAW1N***, EWLP030KAW1N***, EWLP040KAW1N***, EWLP055KAW1N***, EWLP065KAW1N***,
* = , -, 0, 1, 2, 3, ...9, A, B, C, ..., Z
Содержание
- Бесконденсаторные чиллеры с водяным охлаждением 1
- Инструкция по монтажу 1
- 0 1 2 3 a b c z 2
- A kladne posúdené 2
- A pozitivně zjištěno 2
- According to the 2
- Ako je to stanovené v súbore technickej konštrukcie 2
- And judged positively by 2
- As set out in the technical construction file 2
- Atbilstoši 2
- Aufgeführt und von 2
- Bemerk 2
- Bemærk 2
- Certificatul 2
- Certifikatom 2
- Certifikatu 2
- Certifikátu 2
- Certificaat 63329 krq ecm96 5256 2
- Certificado 2
- Certificado 63329 krq ecm96 5256 2
- Certificat 2
- Certificate 2
- Certificato 2
- Certifikat 2
- Certifikat 63329 krq ecm96 5256 2
- Conform celor stabilite în dosarul tehnic de construcţie 2
- Conformément au 2
- Daikin europe n v 2
- Daikin tcf 12 2
- De acordo com o 2
- Delineato nel file tecnico di costruzione 2
- Direktiivejä sellaisina kuin ne ovat muutettuina 2
- E com o parecer positivo de 2
- E giudicato positivamente da 2
- En in orde bevonden door 2
- En60335 2 40 2
- Et jugé positivement par 2
- F ˆ úôû èôú âù è ûùô ú â ô â óèî ù ûîâ 2
- Hinweis 2
- I henhold til 2
- I pozitivno ocijenjeno od strane 2
- Ifølge 2
- Igazolta a megfelelést a z 2
- In odobreno s strani 2
- Information 2
- Ir patvirtinta 2
- Irányelv ek és módosításaik rendelkezéseit 2
- Ja heaks kiidetud 2
- Ja jotka 2
- Jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce 2
- Jotka on esitetty teknisessä asiakirjassa 2
- Järgi vastavalt 2
- Kaip nurodyta techninėje konstrukcijos byloje 2
- Kako je izloženo u datoteci o tehničkoj konstrukciji 2
- Kot je določeno v tehnični mapi 2
- Krq ecm96 5256 2
- Kā noteikts tehniskajā dokumentācijā 2
- Low voltage 73 23 eec machinery safety 98 37 eec electromagnetic compatibility 89 336 eec 2
- Megjegyzés 2
- Mukaisesti 2
- Märkus 2
- Műszaki konstrukciós dokumentáció alapján a z 2
- Nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis 2
- Napomena 2
- Og gjennom positiv bedømmelse av 2
- Og positivt vurderet af 2
- On hyväksynyt 2
- Opomba 2
- Osvědčením 2
- Overeenkomstig 2
- Pastaba 2
- Pažymėjimą 2
- Piezīmes 2
- Podľa 2
- Positiv ausgezeichnet gemäß 2
- Pozitīvajam lēmumam ko apliecina 2
- Poznámka 2
- Pozytywną opinią 2
- Pw30120 2 2
- Remarque 2
- Secondo il 2
- Según el 2
- Sertifikaadile 2
- Sertifikasına 2
- Sertifikāts 2
- Sertifikaatin 2
- Sertifikat 63329 krq ecm96 5256 2
- Som anført i den tekniske konstruktionsfil 2
- Som det fremkommer i den tekniske konstruksjonsfilen 2
- Som positivt intygas av 2
- Szerint 2
- Tal como estabelecido no ficheiro técnico de construção 2
- Tal como se expone en el archivo de construcción técnica 2
- Tanúsítvány 2
- Tarafından olumlu olarak değerlendirilmiştir 2
- Teknik yapı dosyasında belirtildiği gibi ve 2
- Tel que stipulé dans le fichier de construction technique 2
- Utrustningen är utförd i enlighet med den tekniska konstruktionsfilen 2
- V skladu s 2
- V souladu s 2
- Vilket också framgår av 2
- Wie in der technischen konstruktionsakte 2
- Y juzgado positivamente por 2
- Zandvoordestraat 300 b 8400 oostende belgium 2
- Zertifikat 2
- Zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyjną 2
- Zoals vermeld in het technisch constructiedossier 2
- Èûùô ôèëùèîfi 2
- Ëìâ ˆûë 2
- Ëïòóâè ìâ ôîïâèûùèî ùë â ı óë fiùè ù ìôóù ï ùˆó îïèì ùèûùèîòó û ûîâ òó ûù ô ô ó ê úâù è ë úô û ïˆûë 2
- Î è îú óâù è ıâùèî fi ùô 2
- În conformitate cu 2
- Û ìêˆó ìâ ùô 2
- Świadectwem 2
- Şi apreciate pozitiv de 2
- Забележка 2
- Заявляет исключительно под свою ответственность что модели кондиционеров воздуха к которым относится настоящее заявление 2
- И в соответствии с положительным решением 2
- И оценено положително от 2
- Как указано в досье технического толкования 2
- Както е заложено в акта за техническа конструкция 2
- Примечание 2
- Свидетельству 2
- Сертификат 2
- Согласно согласно 2
- Съгласно 2
- Введение 3
- Дополнительное оборудование 3
- Дополнительное оборудование и возможност 3
- Инструкция по монтажу 3
- Содержание 3
- Технические характеристик 3
- Электрические характеристик 3
- Возможности 4
- Выбор материала трубопровода 4
- Выбор места установки 4
- Осмотр и транспортировка чиллера 4
- Основные элементы 4
- Подключение контура циркуляции хладагента 4
- Рабочий диапазон 4
- Распаковка и размещение чиллера 4
- Меры предосторожности при прокладке трубопроводов 5
- Подключение контура циркуляции хладагента 5
- Проверка на утечку и вакуумирование 5
- Заправка блока 6
- Откройте запорные вентили в контуре нагнетания и в контуре жидкого хладагента 6
- Проверка контура циркуляции воды 6
- В трубопроводе выхода воды из испарителя должно быть установлено реле протока не допускающее работу агрегата при слишком низком расходе воды 7
- Внешняя сторона водных труб должна быть адекватно защищена от коррозии 7
- Во всех верхних точках системы должны быть установлены клапаны выпуска воздуха они должны быть легкодоступны для сервисного обслуживания 7
- Для подключения реле протока s10l на электрическом щитке имеется соответствующая клемма x65a 7
- Для удаления грязи из воды во избежание повреждения агрегата и засора испарителя перед агрегатом должен быть установлен фильтр для воды фильтр для воды необходимо периодически очищать 7
- Дополнительные трубопроводные элементы должны устанавливаться в систему в соответствии со схемой трубопроводов приведенной в инструкции по эксплуатации подключение реле протока должно быть выполнено в соответствии с электрической схемой см также раздел предпусковые операции на странице 7 7
- Дополнительные трубопроводные элементы поставляемые вместе с агрегатом 7
- Загерметизируйте соединения хорошим резьбовым герметиком герметизация должна выдерживать давление и температуру системы а также быть устойчива к присутствию гликоля в воде 7
- На агрегате должны быть установлены запорные вентили позволяющие проводить плановое сервисное обслужи вание фильтра для воды не сливая воду со всей системы 7
- На испарителе имеются патрубки с внутренней резьбой для подвода и отвода воды см общую схему подключение трубо проводов должно проводиться в соответствии с прилагаемыми схемами и с учетом направления циркуляции воды в контуре 7
- Очень важно чтобы реле протока было установлено именно так как показано на рисунке обеспечьте данное положение реле протока по отношению к направлению течения воды если реле протока будет установлено в другом положении агрегат не будет адекватно защищен от замерзания 7
- Подключение контура циркуляции воды 7
- Показатели качества воды 7
- Попадание в контур циркуляции воды воздуха механических частиц и грязи может привести к поломке чиллера поэтому при подключении контура циркуляции воды соблюдайте следующие правила 7
- Заправка водой расход и качество воды 8
- Подключение датчиков и электропитания 8
- Теплоизоляция водопроводных труб 8
- Теплоизоляция трубопровода хладагента 8
- Условные обозначения 8
- Установка датчика температуры на входе конденсатора 8
- Электропроводка 8
- Дальнейшие действия 9
- Подключение чиллера к цепи силового электропитания 9
- Предпусковые операции 9
- Соединительные кабели 9
- Требования к цепи силового электропитания и проводам 9
- Ewlp ka бесконденсаторные чиллеры с водяным охлаждением 11
- Включение и выключение 11
- Краткая инструкция по эксплуатации 11
- Технические характеристики оборудования 11
- Pw30042 1 12
Похожие устройства
- Daikin EWLP020KAW1N Технические данные
- Daikin EWLP026KAW1N Технические данные
- Daikin EWLP030KAW1N Технические данные
- Daikin EWLP040KAW1N Технические данные
- Daikin EWLP055KAW1N Технические данные
- Daikin EWLP065KAW1N Технические данные
- Daikin EWWP014KAW1N Инструкция по монтажу
- Daikin EWWP014KAW1N Технические данные
- Daikin EWWP022KAW1N Инструкция по монтажу
- Daikin EWWP022KAW1N Технические данные
- Daikin EWWP028KAW1N Инструкция по монтажу
- Daikin EWWP028KAW1N Технические данные
- Daikin EWWP035KAW1N Инструкция по монтажу
- Daikin EWWP035KAW1N Технические данные
- Daikin EWWP045KAW1N Инструкция по монтажу
- Daikin EWWP045KAW1N Технические данные
- Daikin EWWP055KAW1N Инструкция по монтажу
- Daikin EWWP055KAW1N Технические данные
- Daikin EWWP065KAW1N Инструкция по монтажу
- Daikin EWWP065KAW1N Технические данные
Скачать
Случайные обсуждения