Steher GS-6500Е [11/17] Порядок работы
![Steher GS-6500 [11/17] Порядок работы](/views2/1663286/page11/bgb.png)
Руководство по эксплуатации
steher-pt.com steher-pt.com
Генератор бензиновый
| |
20
21
риодическое обслуживание) электроды свечи
зажигания или замените свечу;
ПРИМЕЧАНИЕ! Не применяйте для просушки
и очистки электродов свечи открытое пламя –
это может повредить свечу зажигания и выве-
сти ее из строя.
б) проверьте правильность положения рычага 2
в зависимости от температуры двигателя;
в) проверьте состояние воздушного фильтра
и, при необходимости, очистите его в соответ-
ствии с разделом Периодическое обслуживание;
г) освободите камеру сгорания от излишков
топлива. Для этого при выкрученной свече за-
жигания 2–3 раза плавно (для исключения нака-
чивания нового топлива) проверните двигатель
ручкой стартера;
д) убедитесь в соответствии типов топлива
и масла указанным выше.
■ при сухой свече:
а) проверьте наличие топлива в баке и уровень
масла. При необходимости, долейте;
б) убедитесь, что топливный кран 10 открыт и
проверьте состояние топливного фильтра тон-
кой очистки. При необходимости, очистите его
(см. раздел Периодическое обслуживание);
в) проверьте и (при необходимости) отрегули-
руйте электроды свечи зажигания (см. раздел
Периодическое обслуживание);
г) убедитесь в соответствии типов топлива и масла
указанным выше (см. раздел Подготовка к работе).
Вверните обратно свечу, установите высоко-
вольтный провод. Повторите попытку запуска
сначала. Если после выполнения вышеуказан-
ных действий двигатель не запускается, обра-
титесь в сервисный центр.
После запуска и в процессе работы изделия
контролируйте:
■ ровность, устойчивость (без перебоев)
работы двигателя изделия;
■ отсутствие течей масла и бензина;
■ отсутствие повышенной вибрации изделия;
■ ровность (без пульсаций и рывков) работы
подключенной нагрузки;
■ соответствие мощности подключаемой на-
грузки мощности генератора (также с учетом
уже подключенных потребителей).
В случае каких-либо перебоев в работе изде-
лия остановите двигатель и обратитесь к раз-
делу Возможные неисправности.
Подключение нагрузки
Изделие предназначено для подключения любых
изделий с номинальным напряжением питания
220 В/ 50 Гц при условии не превышения номи-
нальной мощности подключенного потребителя
(в случае нескольких потребителей – суммарной
мощности) номинальной мощности генератора.
Качество электроэнергии позволяет подклю-
чать требовательную к ее качеству электрон-
ную бытовую и офисную технику.
Перед подключением нагрузки убедитесь:
■ в соответствии величины вырабатываемого
напряжения номинальному для подключае-
мого потребителя;
Помните! Пониженное, как и повышенное, на-
пряжение может одинаково повредить некото-
рые (электронные) части потребителей.
■ в работоспособности автоматического выклю-
чателя цепи 220 В. Для этого, не включая авто-
матического выключателя 18, подключите лю-
бой потребитель и попробуйте включить его.
Убедитесь, что потребитель не включается;
■ в соответствии мощности подключаемой на-
грузки (суммарной мощности нескольких на-
грузок) мощности генератора.
Во избежание повреждения и выхода изделия
из строя, не подключайте потребителя(ей),
мощность (в т. ч. суммарная) которого(ых) пре-
вышает номинальную мощность генератора.
Возможность подключения той или иной на-
грузки к соответствующему генератору приве-
дена в таблице 1.
ПРИМЕЧАНИЕ! При подключении нескольких
потребителей не включайте их в работу одно-
временно, т.к. пусковые токи большинства потре-
бителей значительно превышают номинальные,
в результате чего возможно значительное паде-
ние напряжения и частоты питающего напряже-
ния. Это может привести к повреждению как са-
мих потребителей, так и изделия. Подключайте
потребителей последовательно, в порядке убы-
вания произведения их мощности на коэффи-
циент пускового тока. Коэффициенты пусковых
токов основных потребителей см. таблицу 2.
ПРИМЕЧАНИЕ! Для розетки 19 максимальная
допускаемая нагрузка составляет 16 А, 3300 Вт,
для розетки 20 – 32 А, 7000 Вт (при этом следует
учитывать общую мощность генератора).
` залейте объем масла, приблизительно соот-
ветствующий указанному в технических дан-
ных. Установите крышку горловины обратно
и выньте, чтобы убедиться в достаточном
уровне масла. Нормальным является уро-
вень между минимальной и максимальной
метками щупа. При необходимости, долейте.
Эксплуатация изделия с уровнем масла выше
отметки максимума, с применением долго хра-
нившегося бензина или бензина и масла не
соответствующих типов может привести к вы-
ходу изделия из строя. Данная неисправность
условиями гарантии не поддерживается.
Подготовьтесь к работе:
` для уменьшения вибрации и обеспечения
правильной работы топливной и масляной
систем, установите изделие на ровной гори-
зонтальной поверхности;
` для исключения возможного смещения в
результате вибрации, установите изделие
на противоскользящее покрытие (напри-
мер, резиновый коврик);
` перед каждым запуском: проверьте уровень мас-
ла (см. выше). При необходимости, долейте;
` перед каждым запуском: проверьте изделие на
потеки бензина. При необходимости, вытрите;
` удалите детей и животных от изделия на рас-
стояние не менее 3 метров;
` отключите (если подключены) от изделия все
потребители, вынув вилки из розеток 19, 20
и / или отключив коммутационное устройство.
ПРИМЕЧАНИЕ! Примите во внимание, что элек-
трические кабели от изделия могут быть проло-
жены по влажной (от росы, дождя) или влагоне-
защищенной (открытой) поверхности, через пере-
крываемые отверстия (дверные проемы), на пу-
тях прохода (дорожки, коридоры). Примите меры,
чтобы исключить возможность повреждения, из-
лома, пережатия кабеля, повреждения изоляции,
проникновения влаги в местах соединений и т.д.
Порядок работы
Запуск холодного двигателя (рис.5)
` переместитесь от места заправки
на расстояние не менее 3 м;
` переведите рычаг 2 управления заслонкой
в положение «Закр»;
` включите подачу топлива, переведя кран
10 в положение «Откр»;
` включите зажигание, переведите выключатель
14 (или поверните ключ замка зажигания 15 –
для моделей с электрозапуском) в положение
«Вкл»;
` для ручного запуска потяните ручку стартера
9 до выбора зазора, а затем резко дерните ее.
Не отпускайте рукоятку при вытянутом тросе
– плавно верните ее обратно. Если двигатель
не запустился, повторите действия 5–7 раз.
Если двигатель все же не запускается, пере-
ведите рычаг 2 в промежуточное положение
и повторите попытку;
` для электрического запуска (при наличии в Ва-
шей модели) поверните ключ замка зажигания
– в положение «Старт» и удерживайте его в
этом положении до полного запуска двигателя.
Отпустите ключ.
` после запуска двигателя переведите рычаг 2 в
положение «Откр» и дайте двигателю прог-
реться в течение 2–3 минут.
ПРИМЕЧАНИЕ! Не подключайте нагрузку при
непрогретом двигателе – это отрицательно ска-
зывается на его технических характеристиках и
сокращает срок службы.
Для запуска горячего двигателя повторите дейст-
вия по запуску, описанные выше, не переводя
рычаг 2 в положение «Закр».
Если двигатель не запускается, этому могут
быть следующие причины:
1) бензин или воздух не поступают в камеру сго-
рания или поступают в недостаточном/ избыточ-
ном количестве (нет топлива в баке, перекрыт
топливный кран, загрязнены топливный или
воздушный фильтры, не отрегулирован или за-
сорен карбюратор);
2) отсутствует или недостаточное искрообразова-
ние (высоковольтный провод отсоединен от све-
чи, загрязнены или не отрегулированы электроды
свечи зажигания, неисправна свеча зажигания);
3) уровень масла ниже минимального
– сработала система блокировки.
Для установления причины невозможности за-
пуска двигателя отсоедините высоковольтный
провод, выверните свечу зажигания: влажная
свеча зажигания свидетельствует об отсутствии
искрообразования или поступлении воздуха,
сухая – о недостаточном поступлении топлива.
Для устранения указанных причин выполните
следующие действия:
` при влажной свече:
а) проверьте и (при необходимости) просуши-
те, очистите и отрегулируйте (см. раздел Пе-
Содержание
- Генератор бензиновый 2
- Меры безопасности 2
- При покупке изделия 2
- Руководство по эксплуатации 2
- Уважаемый покупатель 2
- Генератор бензиновый 3
- Панель управления 3
- Руководство по эксплуатации 3
- Устройство 3
- Gs 1500 gs 3500 gs 4500 gs 6500 4
- Инструкции по применению 4
- Подготовка к работе 4
- Порядок работы 4
- Сборка 4
- 0 мм 7
- Steher pt com steher pt com 8
- Артикул 8
- Генератор бензиновый 8
- Руководство по эксплуатации 8
- Технические характеристики 8
- Генератор бензиновый 9
- Инструкции по применению 9
- Комплект поставки 9
- Назначение и область применения 9
- Руководство по эксплуатации 9
- Генератор бензиновый 10
- Подготовка к работе 10
- Руководство по эксплуатации 10
- Сборка 10
- Генератор бензиновый 11
- Порядок работы 11
- Руководство по эксплуатации 11
- Генератор бензиновый 13
- Периодическое обслуживание 13
- Потребитель 13
- Руководство по эксплуатации 13
- Таблица 2 13
- Генератор бензиновый 14
- Рекомендации по эксплуатации 14
- Руководство по эксплуатации 14
- Гарантийные обязательства 15
- Генератор бензиновый 15
- Инструкции по безопасности 15
- Руководство по эксплуатации 15
- Условия транспортирования хранения и утилизации 15
- Базовая гарантия 16
- Генератор бензиновый 16
- Операция 16
- Расширенная гарантия 16
- Руководство по эксплуатации 16
- Таблица 3 16
- Частота обслуживания 16
- Steher pt com steher pt com 17
- Возможные неисправности и методы их устранения 17
- Генератор бензиновый 17
- Руководство по эксплуатации 17
Похожие устройства
- Steher GS-4500Е Инструкция
- Steher GS-4500 Инструкция
- Steher GS-3500 Инструкция
- Steher GS-1500 Инструкция
- Steher VR-160 Инструкция
- Steher VR-190 Инструкция
- Steher VR-250 Инструкция
- Steher VR-220 Инструкция
- Daikin EUWA(*)40JX Сервис мануал
- Daikin EUWA(*)50JX Сервис мануал
- Daikin EUWA(*)60JX Сервис мануал
- Daikin EUWA(*)80JX Сервис мануал
- Daikin EUWA(*)100JX Сервис мануал
- Daikin EUWA(*)120JX Сервис мануал
- Daikin EUWAN5KBZ Инструкция по монтажу
- Daikin EUWAN5KBZ Технические данные
- Daikin EUWAP5KBZ Инструкция по монтажу
- Daikin EUWAP5KBZ Технические данные
- Daikin EUWAB5KBZ Инструкция по монтажу
- Daikin EUWAB5KBZ Технические данные