Ariston ATD 120 [5/52] Рис 1 2
![Ariston ATD 104 [5/52] Рис 1 2](/views2/1066444/page5/bg5.png)
Содержание
- Ä ariston 1
- Верхней 1
- Загрузкой 1
- Надежная 1
- Обращен 1
- Секреты тканей 1
- Бак см заднюю панель машины сняты 3
- Безопасность хорошая привычка с 6 3
- Внимательно изучите их вы откроете много сек 3
- Как закрывать барабан с 12 3
- Как избежать ошибок с 11 3
- Кратким путеводитель по руководству 3
- Настоящее руководство содержит 12 разделов 3
- Научитесь обращаться с ней особое внимание 3
- Обратите на раздел по безопасности 3
- Обслуживание и уход с 16 3
- Обязательно проверьте что 3
- Панель управления с 7 8 3
- Подготовка белья и запуск машины с 7 3
- Проблемы и их решение с 14 и 15 3
- Программы стирки с 9 3
- Распределитель моющих средств с 13 3
- Ретов эффективной и нетрудоемкой стирки узнае 3
- Те возможности своей стиральной машины и 3
- Технические характеристики с 17 3
- Установка и подключение с 4 5 3
- Что транспортировочные болты которыми закреплен 3
- Этикетки и символы с 10 11 3
- Блокирована для транспор тировки 8 болтами и резино выми шайбами 4
- Блокирующие болты и втулки которые могут опять понадобиться при транспортировке 4
- Внутрення часть машины 4
- Выравнивание 4
- Когда оборудование доставлено 4
- Машины 4
- Они являются потенциально опасными 4
- Пенопласт болты не детские игрушки 4
- Подсоединение заливного шланга 4
- Подсоединение сливного шланга 4
- После покупки или перемещения на новое место установка стиральной машины особенно важна для ее правильной работы 4
- Разблокировка удалите 4 4 болта 4
- Сохраняйте 4
- Удалите 4
- Упаковочные материалы пластиковые пакеты 4
- Установка и подключение 4
- Шланг не должен оставаться погруженным в воду 4
- Должна осуществ 5
- Доступен только в авто 5
- Замена кабеля 5
- К электросети 5
- Как заменить питающий кабель 5
- Квалифици рованным персо 5
- Кое подключения 5
- Л я т ь с я 5
- Механические гидравли 5
- Назначен для конкретной 5
- Налом в 5
- Питающий кабель пред 5
- Подключение 5
- Предупреждение 5
- Производитель снимает с 5
- Ризованном сервисном 5
- Рис 1 2 5
- Рис 1 рис 2 рис 3 рис 4 5
- Рис 3 5
- Рис 4 5
- Рудования электрические 5
- Себя всякую ответственность в случае любых изменений заводских установок обо 5
- Соответствии с действую щими нормами еэс 5
- Стиральной машины и 5
- Центре 5
- Ческие параметры или не правильного электричес 5
- Безопасности чтобы вы и ваша семья 6
- Безопасность хорошая привычка 6
- Ботано для использова ния внутри помещений 6
- Бытовой стирки в соответ ствии с данной инструкци ей 6
- Вана в соответствии с самыми строги 6
- Ваша стиральная машина сконструиро 6
- Дверцу 6
- Долж 6
- Если ваши руки или ноги мокрые или сырые не пользуйтесь оборудова 6
- Ми международными правилами 6
- Не используйте моющие 6
- Не касайтесь 6
- Не пользуйтесь удлини 6
- Не просто важно а сверхважно 6
- Не пытайтесь открыть 6
- Не тяните провод 6
- Не удаляйте фильтр когда 6
- Нием босиком 6
- Но использоваться в до машних условиях для 6
- Ной машины убедитесь что барабан пуст 6
- Оборудование включено 6
- Работающей машины 6
- Средства для ручной стир ки 6
- Телями или тройниками 6
- Чувствовали себя защищенными 6
- А дверца машины 7
- Включение машины 7
- Выбор желаемой 7
- Ддрод рамма начнет работу с того места на котором она была прервана 7
- Для защиты таких 7
- Для предметов одежды из деликатных тканей 7
- Добавок обязательно 7
- Запуск машины 7
- Их в холщовые 7
- Качества сгирки и увеличения срока эксплуатации оборудования после загрузки машины и заправки моющих средств и различных 7
- Машину 7
- Мешочки 7
- Надежно закрьгга 7
- О т к л до ч е и и я электропитания или 7
- Перед стиркой 7
- Перез сшркой вы макете еде иiь многоед1ятодо чтобы д арад д д ирова д ьеео д дичд дь дй результат рассортируйте белье по материалу и цвету п рочитайге этикетки на белье и одежде и следуй те их рекомендациям призагрузке машины чередуйте меткие и крупные предметы одежды 7
- По окончании с гирки 7
- Помните что после 7
- После установки новой машины проведите 7
- Предметов одежды как нижнее белье женские чулки и пр поместите 7
- Пробную стирку без загрузки используя 7
- Программу 1 при температуре 90 с 7
- Программы 7
- Пуск сброс 7
- Разбалансировку 7
- С а м о в ьд к л до ч е и и я машины выбранная 7
- Сверяйтесь с 7
- Убедитесь в том что 7
- Ус гаиовка опций 7
- Установка машины на место и перемещение 7
- Устройство предупреждающее 7
- Что загружать в стиральную 7
- Этикетками 7
- 2 3 4 5 6 7 8 8
- 2 3 5 6 7 8 8
- 3 5 6 7 8 10 8
- 5 6 7 8 11 8
- 7 8 11 8
- On ofp 8
- Reset сброс 8
- Start reset пуск 8
- Start пуск 8
- Включено вы ключ ено 8
- Времени включения 8
- Выбор 8
- Выбора 8
- Выключение машины не 8
- Выключения on off 8
- Деликатное полоскание 8
- Его глажение 8
- Здесь командуете вы 8
- Интенсивность стирки 8
- Кнопка включения 8
- Легкое глажение i i 8
- Меню 8
- Нажмите клавишу выбор 8
- Облегчая в последующем 8
- Оп в 8
- Отменяет заданную 8
- Полоскание 8
- Полоскание v 8
- Программу 8
- Пятновыводитель 8
- Регулирование отжима 8
- Рукоятка выбора 8
- Сброс 8
- Слив __ 8
- См стр 11 12 8
- Таймер выдержки 8
- Температура 8
- Уровень полоскания 8
- Чтобы завершить цикл 8
- Экран дисплей меню 8
- Эта опция действует только при программах стирки 8
- 1 1 30 с 9
- 8 40 с 9
- Во время выполнения программы стирки 9
- Деликатные ткани 9
- Длительность программы 9
- Ил 7 50 с 9
- Как только вы включите машину 9
- Код неисправности 9
- Неполные программы 9
- Окончание программы 9
- Описание цикла ткань и степень загрязнения 9
- Особые обозначения 9
- Открывание дверцы 9
- Программы на все времена года 9
- Синтетика 9
- Специальные программы 9
- Стирки 9
- Хлопокк 9
- Что стираем сегодня 9
- Ез ез 10
- Символика на этикетках 10
- У зг 10
- Tí ariston 11
- Кашемир голд нежная как ручная стирка 11
- Полезные советы как избежать ошибок 11
- Стирать можно практически все 11
- А открывание рис 12
- Б затем используя обе руки откройте барабан как показа но на рис 2 12
- В загрузка стиральной машины рис 3 12
- Воск 12
- Г закрывание рис 4 12
- Деготь 12
- Для безопасной стирки 12
- Жевательная резинка 12
- Засохший жир 12
- Земляные пятна 12
- Как открыть и закрыть барабан 12
- Когда моющих средств и воды недостаточно 12
- Красное вино 12
- Кровь 12
- Лак для ногтей 12
- Масляная краска 12
- Плесень 12
- Помада 12
- Ржавчина 12
- Рис 1 рис 2 12
- Рис 3 рис 4 12
- Трава 12
- Удаление пятен 12
- Чернила и шариковая ручка 12
- Жесткость воды 13
- Как снизить расходы 13
- Предварительная стирка отбеливание и смягчение 13
- Секреты распределителя моющих средств 13
- Это важно для хорошей стирки 13
- Правильно неправильно 14
- Прежде чем вызвать техников прочитайте 14
- Устранение неисправностей 14
- Висного сертификата и т п 15
- Внимание 15
- Вочные ограничители см 15
- Выбранная программа 15
- Достаточен ли зазор меж 15
- Ду машиной стеной и окру жающими предметами 15
- Ете моющее средство пе 15
- Задействована ли функ 15
- Запасных частей 15
- Избыточное пенообразование 15
- Использования оригинальных 15
- Кнопка е 15
- Металлическое кольцо 15
- На конце заливного шлан га плотно затянуто и про кладка правильно уста 15
- Надежно ли закреплен 15
- Не засорен ли сливной 15
- Не засорен ли сливной на 15
- Не пережат ли сливной 15
- Не пользуйтесь 15
- Неисправность модель стиральной машины mod заводской номер s n 15
- Нет ли засора в распре делителе моющих 15
- Новлена 15
- Номер гарантийного документа сервисной книжки сер 15
- Подходит ли моющее 15
- Правильно ли вы дозиру 15
- Предусматривает ли слив 15
- При необходимости проверяйте насос и резиновый шланг 15
- При ремонте требуйте 15
- Проблемы при сливе воды и отжиме 15
- Протечки 15
- Резиновый шланг 15
- Рис 1 15
- Рис 2 15
- Сильная вибрация при отжиме 15
- Сливной шланг 15
- Сняты ли транспортиро 15
- Сос 15
- Средств 15
- Средство для использо вания в стиральной ма шине 15
- Стиральная машина оборудована самоочищающимся насосом который не требует специальной чистки однако мелкие предметы монеты заколки пуговицы и пр могут случайно попасть в насос для их извлечения насос оборудован специальным уловителем или фильтром расположенным в нижнем конце насоса 15
- Телем 15
- Услугами лиц не упол номоченных производи 15
- Хорошо ли выровнена ма 15
- Ция антисминаемость 15
- Шина 15
- Шланг 15
- Шланг машины 15
- Важно регулярно 16
- Ваша стиральная машина надежный спутники по 16
- Внимание 16
- Как чистить распределитель моющих средств 16
- Минут под струю воды 16
- Мощник в доме важно только следить чтобы маши на всегда была в надлежащей форме 16
- Не превышайте рекомендованные дозы моющих средств 16
- При хорошем обращении стиральная машина ваш друг на долгие годы 16
- Промывать распредели тель моющих средств чтобы предотвратить присыхание остатков стирального порошка поместите распредели 16
- Разборка чистка сборка 16
- Тель на несколько 16
- Уход и обслуживание это просто 16
- Внимание 17
- Загрузка белья под контролем 17
- Технические характеристики 17
- Электронная балансировка авс цикла отжима 17
- Fi ar i sto n 20
- Merloni elettrodomestici 20
- A szövetek titkai 21
- Biztonsägos 21
- Es könnyeri hasznälhato 21
- Felsö betöltesü mosogep 21
- Ö ariston 21
- A forgódob bezárása 9 old 22
- A kapcsolótábla értelmezése 5 old 22
- A mosószertartó 10 old 22
- Beindítás 4 oldj 22
- Beuzemelés és áthelyezés 2 old 22
- Biztonság számodra és a gvermekeid részére 22
- Csavarok el legyenek távolítva 22
- Forgódob rõgzítõ 22
- Hasznos tanácsok a tévedések elkerúléséhez 22
- Ismerd meg az alábbi 12 témakõrt melyek a jelen kézikõnyv oldalain magyarázatot kapnak olvasd el sajátítsd el szórakozz sok apró rejtélyt fogsz felfedezni a jobb a kevesebb fáradságot igénylõ mosáshoz mikõzben a mosógéped is tovább él legfõképpen biztonság szem elõtt tartásával 22
- Kezelés és karbantartás 13 old 22
- Mi kerúl a mosógépbe és hogyan tôrténik a 22
- Mindig ellenõrizd 1 22
- Muszaki jellemzõk 14 és 15 old 22
- Problémák és megoldások 11 és 12 old 22
- Rõvid útmutató 22
- Útmutató a címkék és a jelek értelmezéséhez 7 22
- Útmutató a mosási programokhoz 6 old 22
- A beuzemelés nagyon fontos pillanat a mosógép jó múkõdéséhez az akár új akár a t lett kõltõztetve az egyik laknelyrõl a másikra 23
- A csõnek soha nem szabad a vízbe merúlve maradnia 23
- A gyár által készített csatlakozáson végzett bármilyen módosítás vagy egy szabálytalan 23
- A leeresztõcsõ 23
- A mosógép belsejét a szállításhoz négy csavarral és dugóval a hátlaphoz 23
- A vízszintezés 23
- Amikor a mosógép megérkezik 23
- Beuzemelés és áthelyezés 23
- Csatlakoztatás a vízbevezetéshez 23
- Csatlakoztatása 23
- Csomagolóanyagok nem játékszerek gyermekek számára hanem komoly 23
- Elektromos bekõtés 23
- Elektromos bekõtés a gép bármiféle elektromos 23
- Eredményezi és a gyártót 23
- Esetleges felelõsség alól 23
- Figyelmeztetés 23
- Fontos hogy egy 60 és 100 cm kõzõtti 23
- Hasznosak lesznek a 23
- Illetve az eladót az 23
- Ismételt rõgzítéséhez mely ezáltal védelmet élvez az iitõdésektõl 23
- Kibontás vedd le a 4 4 csavart 23
- Magasságban végzõdjõn 23
- Mentesíti 23
- Mosógép belsõ részeinek 23
- Muanyag zacskók expandált polisztirol 23
- Módosítása a garancia 23
- Múszaki vagy vízrendszeri 23
- Rõgzítik 23
- Rõgzítõcsavarokat és a 23
- Szegek és egyéb 23
- Távolitsd el a csavarokat 23
- Távolságtartót áthelyezés esetén 23
- Veszélyforrások 23
- Végrehajtásához elegendo az elsõ lábak elmozdrtása 23
- Vízszintezés 23
- Érvényének vesztését 23
- Õrizd meg a 23
- A biztonság számodra és a 24
- Hogyan cseréljük ki a villamossági kábelt 24
- Mindig a legfontosabb 24
- Y i i i ii votav i 24
- A kényesebb 25
- A mosógép beindítása 25
- A teli centrifuga kiegyensúlyozására szolgáló készülék 25
- Acimkékmindent elmondanak 25
- Amosàselòtt 25
- Beépités utàn kezdj egy mosàsi ciklust az 1 es program bekapcsolàsàval 90 fokon 25
- Fehérnemüt noi harisnyákat és 25
- Kényesebb 25
- Megkiméld òket 25
- Mi kerül a mosógépbe 25
- Ruhadarabok számára 25
- Ruhadarabokat kòsd egy 25
- Vászonzsákba hogy 25
- A helyes programok kiválasztása fontos valamint könnyü is 26
- A kapcsolótábla értelmezése 26
- Itt te irányítasz 26
- Й ariston 26
- A programok minden idôszakra 27
- Mit szeretnél mosni ma 27
- Sajâtos kijelzések 27
- Speciâlis programok 27
- A címkék értelmezése 28
- Beüzemelési és használati utasítás 28
- Elsajátítása tontos a jobb mosás és a saját ruhadarabok megfeleló módon tórténó kezelése érdekében 28
- Erós kíméló 28
- Európában egy üzenetet 28
- Feh érítés v a s a 1 á s 28
- Fehérítés 28
- Fogja a figyelmességedet 28
- Hatús hatús magas mérsékelt h om h ú m 28
- Mosás 28
- Sajátítsd el ezeket a jeleket és jobban fogsz mosni a ruháid tovább fognak tartani és a mosógéped jó mosással viszonozni 28
- Száraz tisztitás q 28
- Szárítás 28
- Tanulmányozd át és sajátítsd el az alábbi táblázat jeleit segíteni fognak abban hogy jobban moss jobban kezeld a ruháid tóbbet nyújtson a mosógéped 28
- Tartalmaz kicsi de tontos jelek formájában azok ismeretének 28
- Valamennyi címke egész 28
- Vasalás 28
- És végül szárítás 28
- Ól külónbózó formát képviseló kategóriába vannak sorolva 28
- Az elsö mosógép ameny elnyerte a the woolmark company elismerését 29
- Cachemire gold gyengéd mint a kézi mosàs 29
- Gyapjú ciklus 29
- Hasznos tanácsok a tévedések elkerüléséhez 29
- Hogyan mossunk szinte mindent 29
- És a külonféle ariston modellek jelei 29
- A forgódob kinyitása és bezárása 30
- Abiztonságos mosáshoz 30
- Amikor a mosószerek és a víz nem elegendóek 30
- Hogyan kell eltüntetni néhány külónleges foltot 30
- A mosószertartó titka 31
- A viz keménységi fokai 31
- Elómosàs fehérités òblités 31
- Fontos az eredményesebb mosàshoz 31
- Jól irànyitott takarékoskodàs 31
- A mosógép folytonosan szívja és lereszti a vizet 32
- A mosógép nem indul be 32
- A mosógép nem szívja a vizet 32
- Helyes téves 32
- Mielõtttelefonálnál olvasd el a következöt 32
- Problémák és megoldások 32
- A bevezetõcsõ gyürüje jól be van csavarva 33
- A gumiesõ 33
- A gyürodésgátló 33
- A kiválasztott program 33
- A leeresztõcsõ nines jól 33
- A leresztõ berendezés 33
- A leresztõ szivattyú 33
- A leresztõcsõ meg van 33
- A meghibásodás jellege ajelzés mod a sorozatszám sorsz 33
- A mennyiség helyes 33
- A mosógép egy ontisztító szivattyúval van felszerelve melynek nines szüksége tisztítási és karbantartási müveletekre megtõrténhet azonban hogy kis tárgyak véletlenül a szivattyúba esnek pénzérmék csattok leszakadó gombok és egyéb apró dolgok a károsodások elkerülése végett ezeket megállítja egy hozzáférhetõ elõkamrában amely a sziváttyú alsó részében található 33
- A mosógép jól szintbe van helyezve 33
- A mosógép nagyon rázkódik a centrífuga fázisa során 33
- A mosógépbõl folyik a víz 33
- A mosószer alkalmas mosógépi mosásra 33
- A mosószertartó 33
- Alkatrészek beszerelését 33
- Amosógép nem ereszti le a vizet vagy nem centrifugál 33
- Az üzembehelyezés 33
- Eltõmõdõtt 33
- Figyelem 33
- Hajolva 33
- Megbízott 33
- Mosógépeknél melyek azt tartalmazzák aktív 33
- Mükodés azon 33
- Pillanatában a belsõ mozgó rész rõgzítése helyesen ki lett oldva 33
- Rõgzítve 33
- Soha ne fordulj nem 33
- Sok hab képzôdik 33
- Szerelokhbz és mindig utasítsd 33
- Szükség esetén a szivattyú és a gumieso vizsgálata 33
- Tartalmazza a 33
- Van kõriilõtte iires tér 33
- Vezetéke elzáródott a 33
- Vissza a nem eredeti 33
- Vízleeresztést 33
- A mosószertartó tisztítása 34
- Barátnód marad 34
- Jól kezeld ót 34
- Kónnyü kezelés és karbantartás 34
- Mindig ürítsd ki a zsebeket 34
- Így mindig a 34
- A centrifugad abc elektronikus kiegyensulyozasa 35
- Figyelem 35
- Miiszaki jellemzok 35
- Ugyelunk a terheles mennyisegere 35
- Ariston 36
- Merloni elettrodomestici 36
- Tipus atd 104 atd 120 36
- Vevótàjékoztató adatlap megfelelóségi nyilatkozat 36
- A pouziti 37
- Ariston 37
- Nàvod к instalad 37
- Obsluhou â 37
- S jednoduchou 37
- Tajemství làtek 37
- Bezpecnost pro väs a pro vase deti str 3 38
- Dàvkovac pracich prostfedkù str 10 38
- Fixacni srouby 38
- Instalace a premisténi str 2 38
- Jak porozumét visackàm na pràdle str 7 8 38
- Ovlädaci panele str 5 38
- Pro lepsi prani s mensi nämahou a pri zachoväni dlouhé zivotnosti vasi pracky a to nejdülezitejsi to vse pri 38
- Problémy a jejich reseni str 11 a 12 38
- Prúvodce pracimi programy str 6 38
- Péce a ùdrzba str 13 38
- S nimi pobavte se odhalite mnoho drobnych tajemstvi 38
- Spràvnè zaviràni praciho bubnu str 9 38
- Strucny prúvodce __________ 38
- Stränkäch tohoto nävodu prectète si je seznamte se 38
- Technické ùdaje str 14 38
- Uzitecné tipy jak se vyvarovat chyb str 8 38
- Vklädäni prädla a zapnuti pracky str 4 38
- Vzdy zkontrolujte 38
- Zachoväni bezpecnosti 38
- Zde najdete 12 témat které jsou däle objasnèny na 38
- Instalace a premístení 39
- Kdyz phchází nová pracka 39
- Upozornëni 39
- Bezpecnost vase i vasich dëti 40
- Dûraz na bezpecnost 40
- Jak postupovat pri vÿmënë napàjeciho kabelu 40
- Co se vkládá do pracky 41
- Do pláténého sácku 41
- Její barvy 41
- Po první instalaci pracky proved te jeden prací cyklus s programem 1 pri teploté90 c 41
- Podle druhu tkaniny a 41
- Pro dosazení dobrych 41
- Rozdélení prádla 41
- Spodní prádlo zenské puncochové kalhotky a jiné choulostivé prádlo vlozte pro lepsí ochranu 41
- Velmi dúlezité 41
- Vysledkú praníje 41
- Zapnutí pracky 41
- Seznàmeni s ovlàdacim panelem 42
- Zde vlàdnete vy 42
- Co chcete dnes prát 43
- Programy pro vsechna rocní období 43
- Speciàlni programy 43
- É ariston 43
- Bèleni 44
- Chemické cistèni 44
- Naucte se porozumèt visackàm a dosàhnete lepsich vysledkù pii prani prodlouzite zivotnost 44
- Porozumèt visackàm 44
- Prohlidnète si a naucte se porozumèt symbolùm uvedenym v této 44
- Pràdla a vase pracka se vàm odmèni za vènovanou pozornost vyssi ùcinnosti 44
- Suseni 44
- Tabulce dosàhnete lepsich vysledkù pfi prani prodlouzite 44
- Zehleni 44
- Zivotnost pràdla a budete moci dosàhnout vyssi ùcinnosti prani 44
- A seznàmit se se symboly pouzitymi i u jinych modelù pracek ariston 45
- Jak vyprat témèr vsechno 45
- Kasmir gold jemné jako rucni prani 45
- Uzitecné rady 45
- Bezpecné prani 46
- Jak odstranit speciàlni skvrny 46
- Jak se otvírá a zavírá praci buben 46
- Kdyz praci prostfedky a voda nestaci 46
- Dùlezité informace pro lepsi prani 47
- Predpiràni bèleni pouziti avivàze 47
- Tajemstvi dàvkovace pracich prostredkù 47
- Ùspornostprovozu pracky 47
- Drive nez se obràtis na servisni sluzbu procti si nàsledujici ràdky 48
- Nedojde li k zahàjeni cinnosti pracky 48
- Nespràvné 48
- Spràvné 48
- Zàvady a jejich odstranovàni 48
- Anebo nedochází 49
- Bylo oscilacnízafizeni uvnitf pracky bèhem její instalace správnè odjistèno 49
- Dochází k vytváfení 49
- Dotáhnuta 49
- Druhzávady oznacení modelu mod vy robní císlo s n 49
- Gumová hadice 49
- Hadice 49
- Je kolem pracky dostatek mista 49
- Je li pracka vybavena funkcí ochrana proti zmackání 49
- Je matice na pfívodní hadici dobre dotazena 49
- Je pouzity prací prostredek vhodny na praní v pracce 49
- Je pracka umistèná ve 49
- Je soucástí nastaveného 49
- Je správnè 49
- Je tato funkce nastavena 49
- Je vypustní hadice dobre 49
- K zahájení odstfed ování 49
- Mnozství praciho prostfedkú 49
- Nedisponují autorizad a 49
- Nejsou originální 49
- Není ohnuta vypustní 49
- Není ohnuta vypustní hadice 49
- Není ucpán dávkovac 49
- Není vypustní pompa 49
- Nevyuzívej sluzby 49
- Náhradních dílu které 49
- Odmítni pokazdé instalaci 49
- Odstred ováni pfílis 49
- Pfílis velkého mnozství 49
- Pokazdé kdy je to potrebné zkontrolujte cerpadlo a gumovou hadici 49
- Pracich prostfedkú 49
- Pracka bèhem 49
- Pracka nevypoustí vodu 49
- Programu také vypoustèní 49
- Soucástí pracky je samocistící cerpadlo které nevyzaduje zádnou zvlástní údrzbu nebo cistèní mùze se ovsem stát ze se do cerpadla dostanou drobné pfedmèty mince sponky uvolnèné knoflíky apod aby se predeslo poskození jsou zachyceny v predkomor e ve spodní cásti cerpadla do níz je mozny pristup 49
- Technikâ kterí 49
- Ucpaná 49
- Upozornèní 49
- Vibruje 49
- Vodorovní poloze 49
- Z pracky uniká voda 49
- Jak se cisti dàvkovac pracich prostredkù 50
- Obr l obr 3 50
- Péce a bezproblémovà ùdrzba 50
- Starej se o ni a ona ti bude vèrnè slouzit 50
- Tvoje pracka je spolehlivou zivotni druzkou udrzovat ji ve formè je mimoràdnè dulezité také prò tebe 50
- Elektronické vyvazování abc tvojí odstfedivky 51
- Lechnickéúdaje 51
- Máme na srdci starostlivost o tvoje prádlo 51
- Upozornéní 51
- Merloni elettrodomestici 52
- Ö ariston 52
Похожие устройства
- Samsung UE55 ES8000S Инструкция по эксплуатации
- Defort DID-655N-QK Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DEH-2920MP Инструкция по эксплуатации
- Ariston AT 84 Инструкция по эксплуатации
- Samsung PS43 E490B2W Инструкция по эксплуатации
- Defort DID-655N-QB Инструкция по эксплуатации
- Ariston AT 104 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DEH-2900MPB Инструкция по эксплуатации
- Defort DID-655N-B Инструкция по эксплуатации
- Samsung PS64 E8000GS Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DEH-2900MP Инструкция по эксплуатации
- Defort DID-505-B Инструкция по эксплуатации
- Samsung PS43 E452A4W Инструкция по эксплуатации
- Ariston AS 1047 CTX Инструкция по эксплуатации
- Defort DID-501-B Инструкция по эксплуатации
- LG PA6500 Инструкция по эксплуатации
- Ariston AML 129 Инструкция по эксплуатации
- Defort DDG-140 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi ES200U Инструкция по эксплуатации
- Ariston AML 105 Инструкция по эксплуатации
Подключение к электросети 1 2 Машина подключается к электрической сети при помощи двухполюсной ро зетки с заземляющим кон тактом розетка не постав ляется с машиной Фазный провод должен быть под ключен через автомат защи ты сети рассчитанный на максимальный ток ток сра батывания 16 А и имеющий время срабатывания не бо лее 0 1 с При наличии вблизи от предполагаемого места ус тановки машины розетки с заземляющим контактом имеющей трехпроводную подводку кабеля с медны ми жилами сечением не менее 1 5 кв мм или алюминиевыми жилами сечением не менее 2 5 кв мм доработка электро сети не производится При отсутствии указанной розетки и проводки следу ет провести их монтаж 3 Прокладка заземления от дельным проводом не до пускается 4 Для доработки электричес кой сети рекомендуется при менять провод ППВ 3x1 5 380 ГОСТ 6223 79 Допускается применение других марок кабеля обеспечивающих пожарои электробезопасность при эксплуатации маши ны Перед включением машины в сеть убедитесь что 1 розетка и проводка соот ветствуют нормам и выдерживают макси мальную нагрузку обору дования указанную в табличкехарактеристик 2 напряжение и частота тока сети соответствуют данным машины 3 розетка и вилка одного типа если нет замени те вилку или розетку а не используйте переходники и удлинители 4 розетка заземлена в со ответствии с нормами бе зопасности допускается организация заземления рабочим нулем при усло вии что защитная линия не имеет разрыва и под ключена напрямую в об вод каких либо приборов например электрическо го счетчика 5 после подключения пита ющий кабель не находит ся под машиной ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Производитель снимает с себя всякую ответственность в случае любых изменений заводских установок обо рудования электрические механические гидравли ческие параметры или не правильного электричес кое подключения Как заменить питающий кабель Питающий кабель пред назначен для конкретной 3 Плоским концом ки отогните па стиральной машины и доступен только в авто ризованном сервисном центре клеммника Для следуйте 4 инструк цами проводки теля радиопомех его замены нижеприведенным циям 1 Убедитесь выключена и что машина отключена от сети 2 нель нижнюю отвернув два па винта справа внизу а затем 6 зад них винтов панель слева слегка удалите наклоняя и его удалите винт и кабель из вытягигая кабель так чтобы клемм контактная панель вышла из того гнезда рис 3 единить новый пита Отсоедините от порядке гoлyбoй N затем провод ствия 4 в Рис 2 па подавителе обратном бель отверните блокирую Рис 3 Рис 4 быть В Буквы Ь N и символ нанесены в Замена кабеля должна осуществл я т ь с я квалифици рованным персо налом в соответствии с действую щими нормами ЕЭС корич спят последним радиопомех кабель порядке заземляющий должен подсо проделайте все дей подави рис пика Для чтобы ющий плоскогуб следующем выдвигая ее рис 1 2 Рис 1 щий запор одновременно невый Ь Снимите отверт себя 5 Выньте полностью ка Инструкции по установке и использованию 5