Homedics Yoga YMM-1500-EU Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- Instruction manual 1
- Stretch 1
- The back stretching mat inspired by yoga 1
- Year guarantee 1
- Important safeguards 2
- Safety cautions 3
- Detachable pillow 4
- Fig 2 folds for easy carrying and storage 4
- Fig 3 fig 4 fig 5 fig 6 4
- Instructions for use 4
- Pack up and carry 4
- Preparation 1 unfold stretch and place on the floor alternatively stretch can be placed on a firm flat mattress providing any soft bedding is removed first 2 plug into a nearby socket ensure the cable is not going to cause a trip hazard and keep the area free from other objects so that you have enough space to lie down comfortably 3 remove shoes scarves ties belts jewellery wear soft comfortable clothing that will keep you warm treatment 1 lie down on stretch on your back with your bottom nearest the boslter end and the pillow underneath your head 2 position your legs and arms according to the advice given in table opposite please chose appropriately as your leg and arm positions can affect the intensity of the treatment quite considerably 4
- Product features 4
- Remote control 4
- Detachable pillow 5
- Précautions importantes 6
- Précautions de sécurité 7
- Caractéristiques du produit 8
- Coussin amovible 8
- Fig 2 se plie pour un rangement et un transport faciles 8
- Fig 3 fig 4 fig 5 fig 6 8
- Mode d emploi 8
- Préparation 1 dépliez le tapis stretch et placez le au sol vous pouvez également placer le tapis stretch sur un matelas plat et suffisamment ferme à condition d enlever au préalable tout le linge de lit 2 branchez dans une prise secteur située à proximité assurez vous que le câble ne présente pas un risque de trébucher et dégagez la zone de tout autre objet afin de disposer d un espace suffisant pour vous allonger confortablement 3 enlevez chaussures écharpe cravate ceinture et bijoux portez des vêtements confortables souples et chauds soin 1 allongez vous le dos sur le tapis stretch les fessiers rapprochés de la partie surélevée et le coussin sous la tête 2 placez vos jambes et vos bras selon les indications fournies dans le tableau ci contre veillez à choisir les bons positionnements des jambes et des bras car cela peut considérablement affecter l intensité du soin 8
- Repliez c est prêt à transporter 8
- Télécommande 8
- Coussin amovible 9
- Wichtige sicherheitsvorkehrungen 10
- Sicherheitsvorkehrungen 11
- Abb 2 zusammenklappbar für einfachen transport und lagerung 12
- Abb 3 abb 4 abb 5 abb 6 12
- Abnehmbares kissen 12
- Anwendungshinweise 12
- Behandlung 1 legen sie sich mit dem rücken auf den stretch mit dem gesäß so nah wie möglich am wulstigen ende und dem kissen unter ihrem kopf 2 bringen sie ihre arme und beine in die position die der empfehlung aus der gegenüberliegenden tabelle entspricht wählen sie bitte eine angemessene position da die position ihrer arme und beine beträchtliche auswirkungen auf die behandlungsintensität haben kann 12
- Einfach einpacken und mitnehmen 12
- Entfernen sie schuhe schals krawatten gürtel und schmuck tragen sie bitte weiche bequeme kleidung die sie warm hält 12
- Fernbedienung 12
- In eine steckdose in der nähe stecken stellen sie bitte sicher dass das kabel nicht zur stolpergefahr wird und halten sie den bereich frei von anderen gegenständen damit sie genug raum haben sich bequem hinzulegen 12
- Produktmerkmale 12
- Vorbereitung 1 klappen sie den stretch auseinander und stellen sie ihn auf den boden alternativ kann der stretch auch auf einer festen ebenen matratze platziert werden wenn weiche bezüge vorher entfernt wurden 12
- Abnehmbares kissen 13
- Precauciones importantes 14
- Precauciones importantes 15
- Almohadilla desmontable 16
- Brazos intensidad 16
- Control remoto 16
- Fig 2 plegable fácil de guardar y de llevar 16
- Fig 3 fig 4 fig 5 fig 6 16
- Funciones del aparato 16
- Instrucciones de uso 16
- Piernas 16
- Plegar y llevar 16
- Posición de los 16
- Preparation 1 despliegue stretch y colóquela en el suelo también puede colocarla encima de una colchoneta plana uniforme siempre que no haya ropa de capa mullida debajo 2 enchufe el cable en la toma más cercana asegúrese de que el cable no cause ningún peligro de tropiezo y despeje la zona de objetos para que tenga suficiente espacio y pueda tumbarse cómodamente 3 quítese los zapatos bufandas corbatas cinturones o cualquier joya que lleve póngase prendas suaves y cómodas que le mantengan caliente tratamiento 1 túmbese sobre stretch de espaldas de manera que sus nalgas queden lo más cerca posible del reborde y la almohada debajo de su cabeza 2 coloque las piernas y los brazos según se indica en la tabla contraria adopte la postura más apropiada ya que la posición de piernas y brazos puede afectar la intensidad del tratamiento de manera considerable 16
- Su flexibilidad posición de las 16
- Almohadilla desmontable 17
- Al momento di utilizzare apparecchi elettrici soprattutto in presenza di bambini occorre sempre osservare alcune precauzioni di sicurezza in particolare si raccomanda quanto segue 18
- Alla pulizia per scollegare il prodotto 18
- Leggere integralmente le presenti istruzioni prima dell uso conservare le presenti istruzioni per consultazioni successive 18
- Note importanti per la sicurezza 18
- Scollegare la spina dalla presa elettrica 18
- Scollegare sempre il prodotto dalla presa 18
- Precauzioni di sicurezza 19
- Caratteristiche del prodotto 20
- Cuscino amovibile 20
- Fig 3 fig 4 fig 5 fig 6 20
- Flessuosità 20
- Istruzioni per l uso 20
- Posizione braccia intensità 20
- Posizione gambe 20
- Preparazione 1 aprire il materassino stretch e distenderlo sul pavimento in alternativa il materassino stretch può essere posizionato su un materasso piatto purché si provveda preventivamente a rimuovere qualsiasi biancheria da letto soffice 2 collegare a una presa di corrente assicurarsi che il cavo non sia causa di inciampamento e tenere l area sgombra da altri oggetti al fine di disporre di uno spazio sufficiente a distendersi comodamente 3 rimuovere scarpe sciarpe cravatte cinture e oggetti di gioielleria indossare abiti soffici comodi e caldi 20
- Si ripiega per essere trasportato e custodito facilmente 20
- Sistema chiudi e vai 20
- Telecomando 20
- Trattamento 1 distendere la schiena sul materassino stretch posizionando i glutei il più possibile vicino all estremità a rotolo e la testa sul cuscino 2 posizionare gambe e braccia come consigliato nella tabella a lato scegliere con cura poiché la posizione di gambe e braccia può influire considerevolmente sull intensità del trattamento 20
- Avisos importantes 22
- Avisos de segurança 23
- Almofada amovível 24
- Braço 24
- Características do produto 24
- Controlo remoto 24
- Dobra se para armazenamento e transporte simples 24
- Fig 3 fig 4 fig 5 fig 6 24
- Flexibilidade 24
- Guardar e transportar 24
- Instruções de utilização 24
- Posição da 24
- Posição do 24
- Preparação 1 desdobre a stretch e coloque no chão alternativamente a stretch pode ser colocada num colchão plano firme dado que qualquer roupa de cama mole seja retirada primeiro 2 ligue a uma tomada próxima assegure se de que o cabo não causará um perigo de tropeçar e mantenha a área livre de outros objetos para que tenha espaço suficiente para se deitar confortavelmente 3 retire os sapatos cachecóis gravatas cintos e jóias use roupa suave e confortável que o mantenha quente tratamento 1 deite se na stretch de costas com o seu com o seu traseiro próximo da extremidade do boslter e uma almofada por baixo da cabeça 2 posicione as suas pernas e braços de acordo com o conselho dado na tabela ao lado escolha adequadamente as posições dos braços e das pernas pois pode afetar a intensidade do tratamento de forma considerável 24
- Almofada amovível 25
- Belangrijke voorzorgsmaatregelen 26
- Voorzorgsmaatregelen 27
- Afneembaar kussen 28
- Afstandsbediening 28
- Behandeling 1 ga op uw rug op stretch liggen met uw achterste in de buurt van de bolster en met het kussen onder uw hoofd 2 plaats uw benen en armen volgens het advies in de tabel hiernaast zorg dat u de juiste positie kiest aangezien dit van groot invloed kan zijn op de intensiteit van de behandeling 28
- Gebruiksaanwijzing 28
- Kan worden opgevouwen om gemakkelijk op te bergen en te dragen 28
- Opbergen en dragen 28
- Productkenmerken 28
- Steek de stekker in een stopcontact zorg ervoor dat kabel geen struikelgevaar vormt en houd de ruimte vrij van andere voorwerpen zodat u genoeg ruimte hebt om comfortabel te kunnen liggen 28
- Verwijder schoenen sjaals dassen riemen en sieraden draag zachte comfortabele kleding die u warm houdt 28
- Voorbereiding 1 vouw stretch uit en leg deze op de vloer stretch kan ook op een stevig plat matras worden geplaatst verwijder alle zachte beddengoed 28
- Viktiga säkerhetsåtgärder 30
- Säkerhetsföreskrifter 31
- Behandling 1 lägg dig på rygg på stretch med stjärten närmast den vadderade delen och ha kudden under ditt huvud 2 placera ben och armar i enlighet med rekommendationerna i tabellen på motstående sida välj lämplig position då placeringen av armar och ben kan påverka intensiteten i behandlingen betydligt 32
- Bruksanvisning 32
- Fig 3 fig 4 fig 5 fig 6 32
- Fjärrkontroll 32
- Förberedelse 1 vik ut stretch och placera den på golvet alternativt kan stretch placeras på en fast plan madrass om alla mjuka madrasser avlägsnats först 2 anslut till ett närliggande vägguttag se till att ingen kan snubbla på kabeln och håll området fritt från andra föremål så att du har tillräckligt med utrymme för att ligga bekvämt 3 ta av dig skor halsdukar slipsar bälten och smycken bär mjuka bekväma kläder som håller dig varm 32
- Ihopvikbar för enkel förvaring och transport 32
- Löstagbar kudde 32
- Packa ihop och bär 32
- Produktfunktioner 32
- Löstagbar kudde 33
- Vigtige sikkerhedsforanstaltninger 34
- Sikkerhedsmeddelelser 35
- Aftagelig pude 36
- Bare tag den i hånden så nemt er det 36
- Behandling 1 læg dig ned på stretch måtten på ryggen med din bagdel nærmest lændepuden og puden under dit hoved 2 anbring dine ben og arme iht anvisninger i tabellen til højre vær omhyggelig da placeringen af dine ben og arme kan påvirke intensiteten af behandlingen betydeligt 36
- Brugsvejledning 36
- Fig 3 fig 4 fig 5 fig 6 36
- Fjernbetjening 36
- Foldes sammen for nem transport og opbevaring 36
- Forberedelse 1 fold stretch måtten ud og anbring den på gulvet du kan også som alternativ anbringe stretch på en fast flad madras du skal dog huske at tage eventuelt sengetøj af først 2 sæt måtten i stikkontakten du skal sikre dig at ledningen ligger på en sådan måde at man ikke kan falde over den og så skal du sørge for at fjerne eventuelle andre genstande så du har tilstrækkelig med plads til at ligge behageligt ned 3 tag dine sko tørklæder slips bælter smykker af du bør være iklædt behageligt tøj som hjælper dig med at holde varmen 36
- Produktfunktioner 36
- Aftagelig pude 37
- Viktige sikkerhetsanordninger 38
- Sikkerhetsadvarsler 39
- Avtagbar pute 40
- Brukerveiledning 40
- Enden og med puten under hodet ditt 40
- Fig 3 fig 4 fig 5 fig 6 40
- Fjernkontroll 40
- Klargjøring 1 pakk ut stretch og legg den på gulvet alternativt kan stretch legges på en fast og flat madrass gitt at mykt sengetøy er fjernet først 2 plugg inn i en nærliggende stikkontakt kontroller at ledningen ikke utgjør en fare for snubling og hold området ryddet for andre objekter slik at du har nok plass til å ligge komfortabelt 3 ta av sko skjerf slips belte og smykker ta på deg myke komfortable klær som holder deg varm behandling 1 legg deg på ryggen på stretch med baken nærmest den tykke 40
- Overfor 40
- Pakk sammen og ta den med deg 40
- Plasser beina og armene i henhold til informasjonen i tabellen 40
- Produktegenskaper 40
- Sammenleggbar for enkel bæring og oppbevaring 40
- Vær nøye når du velger riktig ben og armstilling da dette kan påvirke behandlingsintensiteten betraktelig 40
- Avtagbar pute 41
- Tärkeitä varotoimenpiteitä 42
- Varotoimenpiteet 43
- Esivalmistelut 1 avaa stretch hierontamatto ja aseta se lattialle stretch voidaan myös asettaa kiinteän ja tasaisen patjan päälle kunhan pehmeät vuodevaatteet on otettu välistä pois 44
- Helppo taittaa säilytystä 44
- Irrotettava tyyny 44
- Kaukosäädin 44
- Kuva 1 44
- Kuva 3 kuva 4 kuva 5 kuva 6 44
- Kytke pistoke pistorasiaan varmista ettei virtajohto ole kulkuväylällä ja katso ettei ympärillä ole muita esineitä jotta sinulla on riittävästi tilaa asettautua matolle mukavasti 44
- Käsittely 1 asetu makuulle stretch in päälle siten että takamuksesi on lähimpänä tukityynyosaa ja tyyny on pääsi alla 2 laita kätesi ja jalkasi viereisen taulukon ohjeiden mukaisesti tämä on tärkeää sillä jalkojen ja käsien asento vaikuttaa käsittelyyn huomattavasti 44
- Käyttöohjeet 44
- Laitteen ominaisuudet 44
- Ota pois kengät huivit solmiot vyöt ja korut pukeudu lämpimästi ja mukavasti 44
- Tai kuljetusta varten 44
- Irrotettava tyyny 45
- Önemli güvenli k önlemleri 46
- Güvenli k önlemleri 47
- Hazırlık 1 katlanmış stretch minderini açın ve zemine yerleştirin stretch minderi alternatif olarak önce tüm yumuşak yatak takımları çıkarıldıktan sonra sert düz bir yatak üzerine de yerleştirilebilir 2 en yakındaki prize takın kablonun takılıp düşme tehlikesine neden olmayacağından ve konforlu şekilde yere uzanabilecek kadar boşluk alana sahip olacak şekilde diğer nesnelerden uzak olduğundan emin olun 3 ayakkabıları eşarpları kravatları kemerleri ve mücevherat takılarını çıkarın sizi sıcak tutacak yumuşak konforlu kıyafet giyin uygulama 1 kaba etiniz destek rulosunun olduğu uca en yakın ve yastık başınızın altında olacak şekilde stretch minderi üzerine sırtüstü yatın 2 ayaklarınızı ve kollarınızı yan taraftaki tabloda belirtilen önerilere göre yerleştirin uygulamanın yoğunluğunu oldukça önemli düzeyde etkileyebileceğinden lütfen ayak ve kol pozisyonlarınızı uygun şekilde seçin 48
- Katlayın ve taşıyın 48
- Kolay taşıma ve depolama için katlanabilir 48
- Kullanim tali matlari 48
- Sökülebilir yastık 48
- Uzaktan kumanda 48
- Ürün özelli kleri 48
- Sökülebilir yastık 49
- Σημαντικα μετρα ασφαλειασ 50
- Προφυλαξεισ ασφαλειασ 51
- Αποσπώμενο μαξιλάρι 52
- Διπλώνει για εύκολη μεταφορά και φύλαξη 52
- Διπλώστε και μεταφέρετε 52
- Θεραπεία 1 ξαπλώστε ανάσκελα επάνω στο stretch έτσι ώστε η μέση σας 52
- Κάντε την κατάλληλη επιλογή αφού οι θέσεις των χεριών και των ποδιών σας επηρεάζουν σημαντικά πόσο έντονη θα είναι η θεραπεία 52
- Να βρεθεί κοντά στο άκρο με το στήριγμα και το κεφάλι σας επάνω στο μαξιλάρι 52
- Οδηγιεσ χρησησ 52
- Προετοιμασία 1 ξεδιπλώστε το stretch και τοποθετήστε το στο δάπεδο εναλλακτικά το stretch μπορεί να τοποθετηθεί επάνω σε ένα επίπεδο και σκληρό στρώμα εφόσον αφαιρεθούν πρώτα τυχόν μαλακά κλινοσκεπάσματα 2 συνδέστε σε μια κοντινή πρίζα ηλεκτρικού τοποθετήστε το καλώδιο έτσι ώστε να μην υπάρχει κίνδυνος να σκοντάψει κανείς σε αυτό και διατηρήστε τον χώρο ελεύθερο από άλλα αντικείμενα ώστε να έχετε αρκετό χώρο να ξαπλώσετε με άνεση 3 αφαιρέστε παπούτσια κασκόλ κορδόνια ζώνες και κοσμήματα φοράτε μαλακά άνετα ρούχα που σας κρατούν ζεστούς 52
- Συμβουλές στον διπλανό πίνακα 52
- Σχ 1 52
- Τηλεχειριστήριο 52
- Τοποθετήστε τα πόδια και τα χέρια σας σύμφωνα με τις 52
- Χαρακτηριστικα προϊοντοσ 52
- Важные меры безопасности 54
- Всегда отсоединяйте электрический прибор от из розетки сразу после использования и перед очисткой для того чтобы отсоединить прибор установите все элементы управления в положение off выключено а затем выньте штепсель из розетки 54
- Данный прибор может использоваться детьми возрастом от 13 лет лицами с физическими и умственными ограничениями лицами с ограничениями связанными с органами чувств а также лицами не имеющими опыта и знаний относительно использования такого прибора под присмотром опытных лиц или после получения инструкций относительно безопасного использования а также относительно возможного риска не позволяйте детям играть с прибором не позволяйте детям осуществлять очистку и обслуживание прибора без присмотра взрослых не доставайте прибор если он упал в воду или другие жидкости отключите сеть электроснабжения и немедленно отсоедините прибор от из розетки держите прибор в сухом состоянии не пользуйтесь им в сырых или влажных 54
- Держите провод в стороне от нагретых поверхностей 54
- Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор в приборе нет никаких деталей которые требуют обслуживания потребителем для обслуживания отошлите прибор в центр обслуживания компании хомедикс всё 54
- При использовании электрических изделий особенно в присутствии детей всегда должны соблюдаться основные меры безопасности включая следующие 54
- Прочитайте все инструкции перед использованием сохраните эти инструкции для дальнейшего использования 54
- Меры безопасности 55
- Не кладите прибор туда откуда он может упасть или соскользнуть в ванну или раковину берегите прибор от контакта с водой и другими жидкостями несоблюдение вышеперечисленного может привести к риску пожара или ранения 55
- Обслуживание этого электрического прибора должно производится только специалистами авторизованными компанией хомедикс 55
- Пожалуйста внимательно прочитайте этот раздел перед тем как использовать электрический прибор 55
- Инструкции по использованию 56
- Коврик складывается для удобства переноски и хранения 56
- Наденьте мягкую удобную одежду в которой вам не будет холодно 56
- Напечатанной напротив 56
- Находились вблизи валика а подушка под головой 56
- Подготовка 1 разверните коврик stretch и положите его на пол коврик также можно положить на жесткий плоский матрас предварительно убрав все мягкое постельное белье 2 подключите прибор к ближайшей розетке расположите провод так чтобы об него нельзя было споткнуться и освободите от посторонних объектов достаточно места чтобы вы могли с удобством лечь 3 снимите обувь платки галстуки ремни и ювелирные 56
- Поза должна точно соответствовать инструкции так как положение ног и рук может существенно повлиять на интенсивность процедуры 56
- Процедуры 1 лягте на спину на коврик stretch так чтобы ягодицы 56
- Пульт дистанционного управления 56
- Расположите ноги руки так как указано в таблице 56
- Свойства прибора 56
- Съемная подушка 56
- Украшения 56
- Упаковка и переноска 56
- Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 58
- Środki ostrożności 59
- Funkcje produktu 60
- Instrukcja użytkowania 60
- Odczepiana poduszka 60
- Przygotowanie 1 rozłóż stretch i połóż na podłodze stretch może być również rozkładany na twardym płaskim materacu pod warunkiem wcześniejszego usunięcia miękkiej pościeli 2 podłącz do najbliższego gniazdka upewnij się że przewód nie stanowi zagrożenia potknięciem oraz oczyść przestrzeń z innych przedmiotów aby mieć wystarczająco duże miejsca do wygodnego leżenia 3 zdejmij buty szale paski i biżuterię noś miękkie wygodne ubranie które zapewnia ciepło 60
- Rys 2 składana dla łatwiejszego transportu i przechowywania 60
- Rys 3 rys 4 rys 5 rys 6 60
- Stosowanie 1 połóż się na stretch na plecach ze środkową częścią ciała blisko wybrzuszonego końca i z poduszką pod głową 2 połóż nogi i ramiona zgodnie z poradą zawartą w tabeli obok dokonaj właściwego wyboru ponieważ pozycje twoich nóg i rąk mogą poważnie wpłynąć na intensywność ćwiczenia 60
- Złóż i nieś 60
- Důležitá bezpečnostní opatření 62
- Bezpečnostní pokyny 63
- Dálkový ovladač 64
- Funkce produktu 64
- Lze složit pro snadné přenášení a skladování 64
- Návod k použití 64
- Obr 3 obr 4 obr 5 obr 6 64
- Odnímatelný polštář 64
- Ošetření 1 lehněte si na záda na podložku stretch tak aby se zadní část vašeho těla nacházela co nejblíže nárazníku na konci podložky a abyste měli polštářek pod hlavou 2 umístěte nohy a paže podle pokynů v protější tabulce vybírejte správně protože poloha vašich nohou a paží může podstatně ovlivnit intenzitu masáže 64
- Připojte k nejbližší elektrické zásuvce zajistěte aby o kabel nemohl nikdo zakopnout a udělejte si dost místa od okolních předmětů abyste si mohli pohodlně lehnout 64
- Příprava 1 rozbalte podložku stretch a položte ji na podlahu podložku stretch lze rovněž umístit na pevnou plochou matraci ze které je třeba nejdříve sejmout ložní prádlo 64
- Sbalit a odnést 64
- Sundejte si boty šátky vázanky pásky a šperky oblečte si měkké a pohodlné oblečení ve kterém vám bude teplo 64
- Odnímatelný polštář 65
- Fontos óvintézkedések 66
- Biztonsági óvintézkedések 67
- A termék funkciói 68
- Csomagolja össze és már viheti is 68
- Detachable pillow 68
- Előkészületek 1 hajtsa ki a stretch eszközt és helyezze a padlóra a stretch kemény matracra is helyezhető ha előbb eltávolítják a puha betéteket 2 csatlakoztassa egy közeli konnektorho z ügyeljen arra hogy a kábel ne okozzon botlásveszélyt és a területen ne legyenek más tárgyak hogy legyen elég helye a kényelmes fekvéshez 3 vegye le a cipőt a sálat a nyakkendőt az övet és az ékszereket viseljen puha kényelmes ruhát ami melegen tartja 68
- Használati utasítás 68
- Hengernél legyen a párna pedig a feje alatt 68
- Kezelés 1 feküdjön a stretch eszközre háttal úgy hogy a feneke a 68
- Lábát és karját a táblázatban leírtak szerint helyezze el gondosan válasszon mert a láb és a kar helyzete nagyban befolyásolhatja a kezelés intenzitását 68
- Remote control 68
- Ábra 4 ábra 5 ábra 6 ábra 68
- Ábra összehajtva könnyen szállítható és tárolható 68
- Detachable pillow 69
- Dôležité bezpečnostné opatrenia 70
- Bezpečnostné upozornenia 71
- Diaľkové ovládanie 72
- Obr 2 zloženie umožňuje jednoduché prenášanie a uloženie 72
- Obr 3 obr 4 obr 5 obr 6 72
- Odnímateľný vankúš 72
- Ošetrenie 1 ľahnite si na podložku stretch chrbtom nadol tak aby ste dolnú časť tela mali na zhrubnutej časti podložky a hlavu na vankúši 2 nohy a ruky si položte podľa pokynov v tabuľke oproti vyberte si zodpovedajúcu polohu pretože poloha nôh a rúk môže výrazným spôsobom ovplyvniť intenzitu terapie 72
- Pokyny na použitie 72
- Príprava 1 podložku stretch rozbaľte a položte na podlahu stretch môžete položiť aj na pevný plochý matrac ak ste predtým z neho zložili všetko posteľné prádlo 2 kábel zasuňte do blízkej zásuvky dbajte na to aby ste oň nemohli zakopnúť a z okolia podušky odstráňte všetky predmety kvôli ktorým by ste nemuseli mať dostatok priestoru na pohodlné ležanie 3 zložte si topánky šály viazanky opasky a šperky oblečte si mäkký a pohodlný odev ktorý vás udrží v teple 72
- Vlastnosti produktu 72
- Zbalenie a nosenie 72
Похожие устройства
- Lotus RF-8650 Инструкция по эксплуатации
- Lotus Ultra Tens YS-005-HB Инструкция по эксплуатации
- Lotus JointMAX CGN-120-2 Инструкция по эксплуатации
- Lotus EMK-107 Инструкция по эксплуатации
- Lotus CGN-120-2A Инструкция по эксплуатации
- Lotus ST-229 Инструкция по эксплуатации
- Lotus Magic Legs FC1009A Инструкция по эксплуатации
- Kenwood DDX6023BT Инструкция по эксплуатации
- Marutaka Hand Инструкция по эксплуатации
- Kenwood TK-3000M2 Инструкция по эксплуатации
- Planta MF-5W Инструкция по эксплуатации
- Kenwood TK-U100 Инструкция по эксплуатации
- Planta MM-4000 Инструкция по эксплуатации
- RestArt Bliss Инструкция по эксплуатации
- RestArt Bliss RA-341 Бордовый Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KMM-100GY Инструкция по эксплуатации
- RestArt uMini Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KMM-261 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KMM-120Y Инструкция по эксплуатации
- VictoryFit VF-M201 Инструкция по эксплуатации