CHAUVIN ARNOUX CA-5001-SET [34/44] Precauciones de empleo
![CHAUVIN ARNOUX CA-5001 [34/44] Precauciones de empleo](/views2/1664522/page34/bg22.png)
34
Significado del símbolo
Acaba de adquirir un multímetro C.A 5001 y le agradecemos su
confianza.
Para obtener el mejor rendimiento de su aparato:
- lea atentamente estas instrucciones de servicio
- respete las precauciones usuales mencionadas en ellas
PRECAUCIONES DE EMPLEO
■ No utilizar jamás en las redes de tensión superior a 600 V en
relación a tierra. Este multímetro, de categoría de sobretensión III,
responde a las altas exigencias de fiabilidad y de disponibilidad en
instalaciones fijas industriales y domésticas (véase IEC 664-1).
■ Utilización en interiores en los entornos de grado de polución como
máximo igual a 2 (véase IEC 664-1), de temperatura de -10 a +55ºC
y de humedad relativa inferior al 90%.
■ Respetar el valor y el tipo de los fusibles. En caso contrario, se
correría el riesgo de deterioro del aparato y de la consiguiente
anulación de la garantía.
- Fusible 5 A HPC (6,3 x 32 mm - 500 V - 20 kA)
- Fusible 0,5 A HPC (6,3 x 32 mm - 500 V - 20 kA)
■ Utilice accesorios que cumplan con las normas de seguridad
(NF EN 61010-2-031) de tensión mínima 600 V y de categoría de
sobretensión III.
■ Antes de cualquier medida, asegurarse del posicionamiento
correcto de los cables y del conmutador. Cuando no se conoce
la magnitud de una medida, colocar el conmutador en el calibre más
elevado, a continuación bajar progresivamente; en caso necesario,
hasta el calibre adecuado: la lectura ha de realizarse,
preferentemente, en las 2/3 superiores de la escala.
■ No medir jamás resistencias en un circuito bajo tensión. Si la
calibración deja de ser posible, cambiar la pila.
■ En las medidas de intensidad (sin pinza amperimétrica), interrumpir
la alimentación del circuito antes de conectar o desconectar el
multímetro.
■ Para abrir la caja de las pilas, es preciso desconectar los cables.
■ No conectar jamás al circuito que ha de medirse si la caja de
las pilas no está correctamente cerrada.
¡Atención! Consulte el manual de instrucciones antes de utilizar
el aparato.
Las instrucciones que en el presente manual van precedidas de
este símbolo avisan sobre riesgo de accidente y de los
consiguientes perjuicios para personas y objetos en caso de no
cumplirse las normas indicadas.
Significado del símbolo
Este aparato está protegido por un aislamiento doble o un
aislamiento reforzado. No precisa conexión al borne de tierra de
protección para garantizar la seguridad eléctrica.
Содержание
- C a 5001 1
- Précautions d emploi 2
- Signification du symbole 2
- Présentation 3
- Sommaire 3
- Afficheur analogique 4
- Bornes 4
- Bouton de tarage 4
- Commutateur 4
- Description 4
- Voyant fus 4
- Décibels 5
- Tensions continues et alternatives 5
- I lorsque l ordre de grandeur n est pas connu placer le commuta teur sur le calibre le plus élevé puis baisser progressivement jusqu au calibre approprié 6
- I pour obtenir l intensité en ma ou a multiplier la valeur lue sur l échelle apppropriée par le coefficient de lecture indiqué dans le tableau 6
- Intensités continues et alternatives 6
- Interrompre l alimentation du circuit avant de changer de calibre 6
- Ne pas utiliser l entrée a sur des transformateurs d intensité non protégés 6
- Raccorder les cordons au multimètre et se brancher en série dans le circuit avec le cordon rouge dans la borne ma jusqu à 500 ma le cordon rouge dans la borne 5 a de 500 ma à 5 a 6
- Toujours interrompre le circuit à contrôler avant de connecter le multimètre sur le circuit si le voyant fus s allume changer le s fusible s défectueux rappel tension minimum de 80v 6
- Caractéristiques générales 7
- Résistances 7
- Test sonore de continuité 7
- Garantie 8
- Pour commander 8
- Maintenance 9
- Meaning of the symbol 10
- Safety precautions 10
- Contents 11
- Presentation 11
- Analogue display 12
- Description 12
- Fus light 12
- Switch 12
- Terminals 12
- Zero reset button 12
- Dc and ac voltages 13
- Decibels 13
- Always switch off the circuit to test before connecting the multimeter to the circuit if the fus light comes on change the faulty fuse s reminder minimum voltage of 80 v 14
- Connect the leads to the multimeter and connect in series to the circuit with the red lead in the ma terminal up to 500 ma the red lead in the 5 a terminal from 500 ma to 5 a 14
- Dc and ac currents 14
- Do not use the a ac input on unprotected current transformers 14
- I to get the current in ma or a multiply the value read on the appropriate scale by the reading coefficient shown in the table 14
- I when the order of magnitude is not known place the switch on the highest range then progressively lower to the appropriate range 14
- Switch off the power supply to the circuit before changing range 14
- Continuity sound test 15
- General specifications 15
- Resistances 15
- To order 16
- Warranty 16
- Maintenance 17
- Bedeutung des zeichens 18
- Sicherheitshinweise 18
- Gerätevorstellung 19
- Inhaltsverzeichnis 19
- Analoganzeige 20
- Anschlussbuchsen 20
- Funktionsschalter 20
- Gerätebeschreibung 20
- Kontrolleuchte fus 20
- Nullabgleich 20
- Dezibel 21
- Gleich und wechselspannungen 21
- Bei strommessungen den stromkreis vor einer meßbereichsumschaltung stets unterbrechen 22
- Das multimeter in reihe in den stromkreis einfügen und die rote meßleitung je nach stromstärke in eine der beiden folgenden buchsen einstecken ma für stromstärken bis 500 ma 5 a für stromstärken von 500 ma bis 5 a 22
- Den a meßeingang niemals an ungeschützten stromwandlern verwenden 22
- Den meßkreis stets unterbrechen bevor das multimeter in den stromkreis eingefügt wird wenn die kontrolleuchte fus aufleuchtet müssen die entsprechende n sicherung en ausgewechselt werden fus leuchtet nur bei spannungen von mindestens 80 v im stromkreis 22
- Gleich und wechselströme 22
- I wenn die größenordnung einer meßgröße nicht bekannt ist den höchsten meßbereich wählen und stufenweise herunterschalten bis die geeignete empfindlichkeit erreicht ist 22
- I zeigerstellung auf der entsprechenden skala ablesen und anzeige mit dem skalenfaktor gemäß folgender tabelle multiplizieren um das ergebnis in ma bzw a zu erhalten 22
- Akustische durchgangsprüfung 23
- Allgemeine technische daten 23
- Widerstandsmessung 23
- Bestellangaben zubehör ersatzteile 24
- Garantiebedingungen 24
- Wartung reparatur 25
- Precauzioni d uso 26
- Significato del simbolo 26
- Presentazione 27
- Sommario 27
- Commutatore 28
- Descrizione 28
- Display analogico 28
- Morsetti 28
- Pulsante di taratura 28
- Spia di controllo fus 28
- Decibel 29
- Tensioni continue e alternate 29
- Collegare i cordoni al multimetro e allacciarsi in serie al circuito con il cordone rosso nel morsetto ma fino a 500 ma il cordone rosso nel morsetto 5a da 500 ma a 5 a 30
- Correnti continue e alternate 30
- I per ottenere la corrente in ma o in a moltiplicare il valore letto sulla relativa scala per il coefficiente di lettura indicato nella tabella seguente 30
- I quando non si conosce l ordine di grandezza di una misura posizionare il commutatore sulla portata più alta e scendere progressivamente fino alla portata adatta 30
- Interrompere sempre il circuito da controllare prima di collegarvi il multimetro se si accende la spiadi controllo fus sostituire il i fusibile i difettoso i nota tensione minima 80 v 30
- Prima di cambiare la portata interrompere l alimentazione del circuito 30
- Su trasformatori di corrente non protetti non utilizzare l ingresso a 30
- Caratteristiche generali 31
- Resistenze 31
- Test sonoro di continuità 31
- Garanzia 32
- Per ordinare 32
- Manutenzione 33
- Precauciones de empleo 34
- Significado del símbolo 34
- Indice 35
- Presentacion 35
- Bornes 36
- Boton de calibre 36
- Conmutador 36
- Descripcion 36
- Indicador fus 36
- Pantalla analogica 36
- Decibelios 37
- Tensiones continuas y alternas 37
- Intensidades continuas y alternas 38
- Caracteristicas generales 39
- Prueba sonora de continuidad 39
- Resistencias 39
- Garantia 40
- Para cursar pedido 40
- Mantenimiento 41
- Code 906129430 ed 4 44
- Rue championnet 75876 paris cedex 18 france 44
- Tél 33 01 44 85 44 85 fax 33 01 46 27 73 89 http www chauvin arnoux com 44
Похожие устройства
- CHAUVIN ARNOUX CA-5003 Инструкция по эксплуатации
- CHAUVIN ARNOUX CA-5003 Расширенная инструкция
- CHAUVIN ARNOUX CA-5003-SET Инструкция по эксплуатации
- CHAUVIN ARNOUX CA-5003-SET Расширенная инструкция
- CHAUVIN ARNOUX CA-5005-MN89 Инструкция по эксплуатации
- CHAUVIN ARNOUX CA-5005-MN89 Расширенная инструкция
- CHAUVIN ARNOUX CA-5011 Инструкция по эксплуатации
- CHAUVIN ARNOUX CA-5011 Расширенная инструкция
- CHAUVIN ARNOUX CA-5011-SET Инструкция по эксплуатации
- CHAUVIN ARNOUX CA-5011-SET Расширенная инструкция
- BEHA-AMPROBE 15XP-B Инструкция по эксплуатации
- BEHA-AMPROBE 15XP-B Расширенная инструкция
- BEHA-AMPROBE 30XR-A Инструкция по эксплуатации
- BEHA-AMPROBE 30XR-A Расширенная инструкция
- BEHA-AMPROBE 33XR-A Инструкция по эксплуатации
- BEHA-AMPROBE 33XR-A Расширенная инструкция
- BEHA-AMPROBE 34XR-A Инструкция по эксплуатации
- BEHA-AMPROBE 34XR-A Расширенная инструкция
- BEHA-AMPROBE 35XP-A Инструкция по эксплуатации
- BEHA-AMPROBE 35XP-A Расширенная инструкция