B&K PRECISION BK2705B [3/5] Manuel d utilisation modèle 2705b multimètre numérique 4000 points
![B&K PRECISION BK2705B [3/5] Manuel d utilisation modèle 2705b multimètre numérique 4000 points](/views2/1664579/page3/bg3.png)
Manuel d’utilisation
Modèle 2705B
Multimètre Numérique 4000 points
10A
COM
A mA
V
2705B
PRESCRIPTIONS DE SECURITE
Les prescriptions de sécurité ci dessous sont à suivre scrupuleusement afin de
garantir la sécurité de l’utilisateur:
N’utiliser votre appareil que dans le domaine d’utilisation défini dans cemanuel.
Dans le cas contraire les protections pourraient être endommagées.
Toujours tester votre appareil sur une tension connue avant de l’utiliser pour une
mesure de tension.
Ne pas utiliser votre appareil o uses cordons vous semblent endommagés.
Ne jamais vous mettre à la terre lorsque vous faites des mesures de tension. Ne
jamais toucher des parties métalliques qui pourraient être reliées à la terre lors
d’une mesure. Dans la mesure du possible, isolez-vous de la terre par des
chaussures, vêtements ou gants appropriés.
Pensez à couper le courant avant d’ouvrir un circuit ou d’intervenir sur celui-ci.
Même un faible potentiel peut être dangereux.
Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous intervenez sur des
tensions supérieures à 60V DC ou 30VAC eff.
Lorsque vous utilisez des pointes de touche, ne jamais mettre les doigts au delà
des anneaux de garde.
Mesurer des tensions ou grandeurs au delà des limites de l’appareil peut
endommager les protections, endommager votre appareil et mettre en danger la
sécurité de l’utilisateur. Assurez vous de connaître les limites de votre appareil,
avant utilisation.
SPECIFICATIONS
Affichage: 3 3/4 digits (LCD) avec un affichage de 3999 maximum
Polarité:Automatique, avec indication du signe moins.
Dépassement: (OL) ou (-OL) est affiché.
Zéro:Automatique.
Indication de pile usée: le symbole
" "
est affiché lorsque la pile est usée et
qu’il faut la remplacée.
Cadence de mesure: 2 fois/s (typique)
Arrêt automatique: après environ 10 minutes.
Température de fonctionnement: 0℃ à 50℃ avec HR < 70%.
Température de stockage: -20℃ à 60℃, HR de 0 à 80%.
Précision: donnée à 23℃ ±5℃, HR < 75%.
Coefficient de température: 0.1 x (précision) par ℃. (℃ < 18℃, et de 28℃ à
50℃).
Altitude: utilisation jusqu’à 2000m.
Alimentation: pile 9 V type NEDA1604, JIS 006P, IEC 6F22.
Autonomie: 200 heures typique.
Dimensions: 165mm (H) x 78mm (W) x 42.5mm (D).
Masse: environ 285g avec gaine
Accessoires: jeu de cordons, fusible de rechange, pile (9V) installée, manuel.
TENSIONS DC
Gammes: 400mV, 4V, 40V, 400V, 1000V
Résolution: 0.1mV
Précision: ±(1. 0%rdg+2d gts)
Impédance d’entrée: 400mV: >100MΩ; 4V:10MΩ; 40V ~1000V:9.1MΩ
Protection: 1000VDC ou 750VAC eff.
TENSIONS AC (50Hz - 500Hz)
Gammes: 400mV, 4V, 40V, 400V, 750V
Résolution: 0.1mV
Précision:
±( 2.0% + 5 dgts) 50 ~100Hz sur gamme 400mV
±( 2.0% + 5 dgts)
Impédance d’entrée: 400mV: >100MΩ; 4V:10MΩ; 40V ~ 750V:9.1MΩ
Protection: 1000VDC ou 750VAC eff.
COURANTS DC et AC
Gammes: 400uA, 4000uA, 40mA, 400mA, 10A
Résolution: 0.1uA
Précision en DC:
±( 2.0% + 2 dgts) de 400uAà 400mA
±( 3.0% + 3 dgts) sur 10A
Précision en AC: (50Hz ~ 500Hz)
±( 2.5% + 5 dgts) de 400uAà 400mA
±( 3.5% + 5 dgts) sur 10A
Voltage burden: 0.2V sur 400uA, 40mA, 10A
2V sur 4000uA, 400mA
Protection: Fusible F0.5A/500V (céramique rapide)
Fusible F10A/600V (céramique rapide)
Entrée 10A: 10Apendant 60 secondes maximum suivi d’une période sans
courant de 10minutes minimum
RESISTANCE
Gammes: 400Ω, 4kΩ, 40kΩ, 400kΩ, 4MΩ, 40MΩ
Résolution: 0.1Ω
Précision:
±( 1.5% + 4 dgts) de 400Ωà 400kΩ
±( 2.5% +4 dgt) sur 4MΩ
±( 5.0% + 5 dgt) sur 40MΩ
Tension en circuit ouvert: -0.45Vdc (-1.2Vdc sur400Ω)
Protection: 500VDC ouAC eff.
TEST DIODE
Courant de test: 1.0mA(typique)
Précision: ±(3.0% + 3 dgts)
Résolution: 10mV
Indication sonore: <0.25V
Tension en circuit ouvert: 3.0Vdc typique
Protection: 500VDC ouAC eff.
CONTINUITE
Indication sonore (buzzer): pour R< 25Ω
Temps de réponse:500ms
Protection: 500VDC ouAC eff.
MISE EN OEUVRE
Avant toutemesure, assurez-vous d’avoir pris connaissance des Prescriptions
de Sécurité. Toujours vérifier que l’appareil et ses cordons ne sont pas
endommagés. Si vous avez le moindre doute, ne pas effectuer de mesure.
Alerte sonore pour cordons mal positionnés
Le multimètre dispose d’une alarme sonore si vous avez un cordon branché
dans la borne mAouAet si lecommutateur est sur une mesure detension. Dans
ce cas vérifiez impérativement le branchement.
Fonction HOLD
Appuyer sur la touche [HOLD] pour figer l’affichage (HOLD). Un nouvel appui
permet un retour à un affichage normal.
Utilisation en gammes manuelles
Le multimètre peut être utilisé en gammes manuelles, ce qui peut être très
pratique pour certaines applications. Pour cela:
Appuyer sur la touche [RANGE] afin de figer la gamme. D’autres appui sur
[RANGE] feront défiler les gammes dans le sens croissant. Pour repasser en
mode automatique, appuyer sur [RANGE] pendant plus de 2s.
Mesures de tension
1. Brancher le cordon rouge à la borne ”VΩ” et le cordon noirà la borne ”COM”.
2. Positionner le commutateur sur la fonction appropriée DC ouAC.
3. Brancher les cordons sur votre application.
4. Lire le résultat sur l’afficheur LCD. La polarité est indiquée avec le signe (-) en
DC
Mesures de courant
1. Brancher le cordon rouge à la borne µA/mAou 10A, et le cordon noir à la
borne ”COM”.
2. Positionner le commutateur sur la gamme appropriée en DC ouAC.
3.Assurez-vous que le circuit àmesurer est hors tension et branchez vos
cordons en série dans ce circuit.
4. Mettre sous tension et lire le courant sur l’afficheur LCD
Mesures de résistance
1. Positionner le commutateur rotatif sur la fonction Ω
2.Assurez-vous que le dispositif à mesurer soit hors tension.
3. Brancher le cordon rouge à la borne ”VΩ” et le cordon noirà la borne ”COM”.
4. Branchez les cordons à votre application ou tester par contact avec les
pointes de touche.
Test Diode
1.Brancher le cordon rouge à la borne ”VΩ” et le cordon noirà la borne ”COM”.
2. Positionner le commutateur sur “ “.
3.Assurez-vous que le dispositif à mesurer soit hors tension, afin de ne pas
fausser la mesure.
4. Tester la diode à l’aide des pointes detouché: le sens passant d’une diode
silicium fait apparaitre une tension de 0.6V (typique)
5. Une diode ouverte ou sens bloqué se traduira par un affichage “OL”. Une
diode en court-circuit se traduira par un affichage “000” ou proche de 0.
6. Remarque: une diode ouverte donne un affichage “OL” dans les 2 sens
7. Signal sonore pour une tension < 0.25V
Test de continuité
1. Positionner le commutateur sur
2.Assurez-vous que le dispositif à mesurer soit hors tension, afin de ne pas
fausser la mesure.
3. Branchez les cordons à votre application ou tester par contact avec les
pointes de touche. Le buzzer est actif pour R<25 ohms.
Arrêt automatique
1.Après environ 10 minutes.
2.Après un arrêt automatique, un appui sur une touché ou une remiseen
marche parle commutateur permet une remise en fonctionnement normal.
Inhibition de l’arrêt automatique:
Appuyer sur la touche (RANGE) à la mise en marche de l’appareil. L’arrêt
automatique est alors inhibé.
Remarque: le symbole “APO” n’apparait plus à l’affichage.
MAINTENANCE
ATTENTION- DANGER
Il est impératif de débrancher les cordons avant toute opération de
maintenance – Risque de choc électrique.
Remplacement de la pile
Votre multimètreutilise une pile 9V. (NEDA1604, IEC 6F22). Lorsque le symbole
" " apparait à l’affichage il faut remplacer la pile.Assurez-vous d’avoir
débranché les cordons. Dévisser le fond de boitier et remplacer la pile. Revisser
le fond de boitier.
Remplacement des fusibles
Si les mesures de courant ne fonctionnent pas, il faut vérifier l’état des fusibles
qui assurent la protection de votre multimètre.
Assurez-vous d’avoir débranché
les cordons. Dévisser le fond de boitier et vérifier les fusibles :
F1 0.5A/500V, type céramique F (rapide), 6.35x32mm.
F2 10A/600V, type céramique F (rapide), 6.35x25.4mm.
Attention : Ne remplacer les fusibles qu’avec le même type.
Nettoyage
Nettoyer périodiquement avec un chiffon douxet humide. Ne pas utiliser de
solvants. Saleté et/ou humidité au niveau des douilles peuvent perturber les
mesures et donner des indications fausses.
Sécurité: IEC61010-1 (EN61010-1), CATII 1000V, CATIII 600V, Class II, Degré
de pollution 2, utilisation à l’intérieur.
CATII / CAT III : se reporter aux normes pour la définition des catégories
d’installation
EMI: selon EN61326.
Symboles utilisés sur l’appareil:
Attention– Danger: se référer au manuel
Double isolement (Classe II)
Courant alternatif
Courant continu
Terre
Содержание
- Ac volt 1
- Auto power off 1
- B_manual 1
- Battery replacement 1
- Cancellation of auto power off feature 1
- Cleaning 1
- Continuity 1
- Continuity measurements 1
- Current 1
- Current measurements 1
- Data hold feature 1
- Dc volts 1
- Diode test 1
- Diode tests 1
- Fuse replacement 1
- Input warning beeper 1
- Maintenance 1
- Manually selecting range 1
- Operating instructions model 2705b digital multimeter 1
- Operation 1
- Resistance 1
- Resistance measurements 1
- Safety information 1
- Specifications 1
- Voltage measurements 1
- Alerte sonore pour cordons mal positionnés 3
- Arrêt automatique 3
- Continuite 3
- Courants dc et ac 3
- Fonction hold 3
- Inhibition de l arrêt automatique 3
- Maintenance 3
- Manuel d utilisation modèle 2705b multimètre numérique 4000 points 3
- Mesures de courant 3
- Mesures de résistance 3
- Mesures de tension 3
- Mise en oeuvre 3
- Nettoyage 3
- Prescriptions de securite 3
- Remplacement de la pile 3
- Remplacement des fusibles 3
- Resistance 3
- Specifications 3
- Tensions a 3
- Tensions dc 3
- Test de continuité 3
- Test diode 3
- Utilisation en gammes manuelles 3
- Akustisches warnsignal bei falscher buchsenbelegung 4
- Austausch der batterie 4
- Austausch von sicherungen 4
- Automatische abschaltung 4
- Automatische abschaltung deaktivieren 4
- Bedienungsanleitung digital multimeter modell 2705b 4
- Data hold 4
- Diodentests 4
- Durchgangsprüfung 4
- Durchgangsprüfungen 4
- Funktionsbeschreibung betrieb 4
- Gleichspannung 4
- Manuelle bereichswahl taste range 4
- Reinigung 4
- Sicherheitsinformationen 4
- Spannungsmessungen 4
- Strommessungen 4
- Technische daten 4
- Wartung 4
- Wechselspannun 4
- Widerstand 4
- Widerstandsmessungen 4
- Limited three year warranty 5
- Service information 5
- Warranty with service information new 5
Похожие устройства
- B&K PRECISION BK2705B Документация
- B&K PRECISION BK2706B Инструкция по эксплуатации
- B&K PRECISION BK2706B Документация
- B&K PRECISION BK2707B Инструкция по эксплуатации
- B&K PRECISION BK2707B Документация
- B&K PRECISION BK2708B Инструкция по эксплуатации
- B&K PRECISION BK2708B Документация
- B&K PRECISION BK2709B Инструкция по эксплуатации
- B&K PRECISION BK2709B Документация
- B&K PRECISION BK2712 Инструкция по эксплуатации
- B&K PRECISION BK2712 Документация
- B&K PRECISION BK391A Инструкция по эксплуатации
- B&K PRECISION BK391A Документация
- B&K PRECISION BK393 Инструкция по эксплуатации
- B&K PRECISION BK393 Документация
- B&K PRECISION BM257 Инструкция по эксплуатации
- B&K PRECISION BM257 Документация
- BRYMEN BM27 Инструкция по эксплуатации
- BRYMEN BM27 Документация
- BRYMEN BM525S Инструкция по эксплуатации