B&K PRECISION BK2705B [4/5] Bedienungsanleitung digital multimeter modell 2705b
![B&K PRECISION BK2705B [4/5] Bedienungsanleitung digital multimeter modell 2705b](/views2/1664579/page4/bg4.png)
BEDIENUNGSANLEITUNG
DIGITAL-MULTIMETER
MODELL 2705B
10A
COM
A mA
V
2705B
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Um ein Maximum an persönlicher Sicherheit beim Betrieb dieses Multimeters zu
gewährleisten, bitte unbedingt folgende Sicherheitshinweise beachten:
Das Gerät nur nach der in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Spezifi-
kation verwenden.Ansonsten können die im Messinstrument vorhandenen
Schutzmechanismen außer Kraft gesetzt sein.
Testen Sie das Multimeter zuerst mit einer bekannten Spannung, bevor Sie es
dafür verwenden, das Vorhandensein von gefährlichen Spannungen zu über-
prüfen.
Das Multimeter nicht verwenden, wenn das Instrument oder die Prüfkabel Be-
schädigungen aufweisen oder wenn Sie den Eindruck haben, dass das Gerät
nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Bei Durchführung elektrischer Messungen keine Erdung zum eigenen Körper
herstellen. Niemals offen liegende, blanke Kabel, Ausgänge,Anschlüsse, Vor-
richtungen, Halterungen berühren, um jeglichen Kontakt mit Erdpotential zu ver-
meiden. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Körper von der Erde isoliert bleibt, indem Sie
trockene Kleidung, Gummischuhe, Gummimatten oder anderes zugelassenes
Isolierungsmaterial verwenden.
Schalten Sie den zu prüfenden Schaltkreis zuerst stromlos, bevorSie ihntrennen,
ablöten oder unterbrechen.Auch geringe Strommengen können gefährlich sein.
SeienSiebesondersvorsichtig,wenn Sie mitSpannungenarbeiten, die über 60V
Gleichstrom oder 30 V Wechselstrom Effektivwert (rms) liegen. Spannungen in
dieser Höhe lösen elektrische Schläge aus.
Beim Umgang mit den Prüfspitzen die Finger bitte stets hinter derAbschirmung
des Isoliergriffs halten.
Die Messung vonSpannungen, die die Grenzwerte des Multimeters übersteigen,
kann das Gerät beschädigen und den Bediener der Gefahr eines Stromschlags
aussetzen. Beachten Sie bitte stets die auf der Vorderseite des Geräts
angegebenen Spannungsgrenzwerte.
TECHNISCHE DATEN
Display: 3½ -stellige Flüssigkristallanzeige (LCD) mit max. 1999 Zählimpulsen.
Polarität: Automatisch, positive Polarität implizit, negative wird angezeigt.
Bereichsüberschreitung: Anzeige von (OL) oder (-OL).
Null:Automatisch
Indikator bei schwacher Batteriespannung: Sinkt die Batteriespannung unter
das Betriebsniveau, wird das Symbol
angezeigt.
Messrate: Nennwert 2,5Mal pro Sekunde.
Automatische Abschaltung: nach ca. 30 Minuten Inaktivität
Betriebsumgebung: 0℃ bis 50℃ bei einer relativen Feuchtigkeit < 70%.
Lagertemperatur: -20℃ bis 60℃, 0 bis 80% relative Feuchtigkeit.
Genauigkeit:Angaben geltenfür 23℃ ±5℃ und einer relativen Feuchte <75%.
Temperaturkoeffizient: 0,1 x (spezifizierte Genauigkeit) pro ℃. (℃ bis 18℃, 28
℃ bis 50℃).
Maximale Höhenlage für den Betrieb: 2000 m.
Stromversorgung: 9-Volt-Bockbatterie, Typ NEDA1604, JIS 006P, IEC 6F22.
Batterielebensdauer: 150 Stunden typisch für Kohle-Zink.
Abmessungen: 165 mm (H) x 78 mm (B) x 42,5 mm (T).
Gewicht: ca. 285 g inkl. Holster.
Zubehör: 1 Satz Prüfkabel, 1Stk. Ersatzsicherung, 9 V-Batterie (eingelegt) und
Bedienungsanleitung.
GLEICHSPANNUNG
Bereiche: 400mV, 4V, 40V, 400V, 1000V
Auflösung: 0,1mV
Genauigkeit: ±(1% des Messwerts + 2 Stellen)
Eingangsimpedanz:400mV: >100MΩ; 4V:10MΩ; 40V ~ 1000V:9.1MΩ
Überlastschutz: 1000 VDC oder 750 VAC Effektivwert
WECHSELSPANNUNG (50 Hz - 500 Hz)
Bereiche: 400mV, 4V, 40V, 400V, 750V
Auflösung: 0,1 mV
Genauigkeit:
±( 2%des Messwerts + 5 Stellen)50 ~100Hz im Bereich 400mV
±( 2,% des Messwerts + 5 Stellen)
Eingangsimpedanz: 400mV: >100MΩ; 4V:10MΩ; 40V ~750V:9.1MΩ
Überlastschutz: 1000 VDC oder 750 VAC Effektivwert
STROM
Bereiche: 400uA, 4000uA, 40mA, 400mA, 10A
Auflösung: 0,1 µA
Genauigkeit Gleichstrom:
±( 2,0% des Messwerts + 2 Stellen) in den Bereichen 400µAbis 400mA
±( 3,0% des Messwerts + 3Stellen) im 10A-Bereich
Genauigkeit Wechselstrom: (50Hz ~ 500Hz)
±( 2,5% des Messwerts + 5 Stellen) in den Bereichen 400µAbis 400mA
±( 3,5% des Messwerts + 5Stellen) im 10A-Bereich
Spannungsbürde: 0,2V in den Bereichen 400µA, 40mA, 10A
2V in den Bereichen 4000µA, 40mA
Eingangsschutz: Flinke Keramiksicherung 0,5A/ 500 V
Flinke Keramiksicherung 10A / 600 V
10 A-Eingang: 10Afür 60 Sekunden Maximum gefolgt von einer
Abkühlphase von 10 Minuten
WIDERSTAND
Bereiche: 400Ω, 4kΩ, 40kΩ, 400kΩ, 4MΩ, 40MΩ
Auflösung: 0,1 Ω
Genauigkeit:
±( 1,5% des Messwerts + 4 Stellen) in den Bereichen von 400Ωbis 400kΩ
±( 2,5% des Messwerts + 4 Stellen) im 4MΩ-Bereich
±( 5,0% des Messwerts + 5Stellen) im 40MΩ-Bereich
Leerlaufspannung: 0,3VDC ( 3 DC im Bereich 400Ω)
Überlastschutz: 500 VDC oderAC Effektivwert
DIODENTESTS
Prüfstrom: 1,0 mA(ungefähr)
Genauigkeit: ±(3% des Messwerts + 3 Stellen)
Signalton bei: <0,25 V
Leerlaufspannung: 3,0VDC typisch
Überlastschutz: 500 VDC oderAC Effektivwert
DURCHGANGSPRÜFUNG
Signalton bei: unter 25Ω.
Reaktionszeit: 500ms
Überlastschutz: 500 VDC oderAC Effektivwert
FUNKTIONSBESCHREIBUNG / BETRIEB
Bevor Sie Messungen durchführen, lesen Sie bitte denAbschnitt Sicherheits-
informationen. Überprüfen Sie das Instrument stets auf Beschädigungen,
Schmutz (übermäßige Verschmutzungen, Fett usw.) und Defekte. Überprüfen
Sie die Isolierung der Messleitungen auf Risse oderAbnutzungserscheinungen.
Das Messgerät auf keinen Fall verwenden, wenn irgendwelche ungewöhnliche
Bedingungen vorliegen.
Akustisches Warnsignal bei falscher Buchsenbelegung
Das Messgerät verfügt über einen Summer, der den Benutzer warnt, wenn sich
die Messleitung in der Strombuchse befindet und das Gerät zur Spannungs-
messung eingestellt ist. Das ist ein zusätzliches Sicherheitsmerkmal für Ihre
Sicherheit und zum Schutz des Geräts.
Data Hold
Die Taste [HOLD] drücken um den Messwert auf dem Display “einzufrieren“, die
erneutes drücken wird die Messung fortgesetzt.
Manuelle Bereichswahl – Taste [Range]
Das Gerät verfügt auch über einen Modus zur manuellen Bereichswahl. Bei der
manuellen Bereichswahl wählen Sie den Bereich und legen diesen für die
Messungen des Geräts fest. So wählen Sie einen Bereich manuell:
Die Taste [RANGE] drücken, um den ausgewählten Bereich festzulegen. Durch
nachfolgendes Drücken der Taste [RANGE] wird nacheinander jeder Bereich
vom kleinsten zum größten Bereich ausgewählt. Halten Sie die Taste [RANGE]
für 2 Sekunden gedrückt, um in den Modus der automatischen Bereichswahl
zurückzukehren.
Spannungsmessungen
1.Die rote Messleitung an dieBuchse „VΩ” und die schwarze Messleitung an die
Buchse „COM“ anschließen.
2.Den Funktions-/Bereichswahlschalter auf den gewünschten Spannungstyp
(AC oder DC) und den Bereich einstellen. Ist die Größe der Spannung nicht
bekannt, denSchalter auf den größtenBereicheinstellen unddann reduzieren,
bis ein zufriedenstellender Messwert erreicht ist.
3.Die Messleitungen andaszu messende GerätoderdenzumessendenSchalt-
kreis anschließen.
4.Für Gleichspannung (DC) wird für negative Polarität das Zeichen (-) angezeigt;
positive Polarität ist implizit.
Strommessungen
1.Die rote Messleitung an die Buchse „uA, mAoder 10A” und die schwarze
Messleitung an die Buchse „COM“ anschließen.
2.Den Funktions-/Bereichswahlschalter auf den BereichAC oder DC einstellen.
3. Stromversorgung des zu messenden Schaltkreises abschalten und die
normale Leiterbahn öffnen, an der die Messung vorgenommen werden soll.
Das Multimetermit dem Schaltkreis in Reihe schalten.
4. Den Strom einschalten und den Wert auf dem Display ablesen.
Widerstandsmessungen
1. Den Funktions-/Bereichswahlschalter auf den gewünschten
Widerstandsbereich einstellen.
2.Die Stromquelle des zu messenden Geräts abschalten.
3.Die rote Messleitung an die Buchse „V Ω“ und die schwarze Messleitung an
die Buchse „COM“ anschließen.
4.Die Messleitungen an die Messpunkte anschließen und den Wert vom Display
ablesen.
Diodentests
1.Die rote Messleitung an die Buchse „VΩ“ und die schwarze Messleitung an
die Buchse „COM“ anschließen.
2.DenFunktions-/Bereichswahlschalter auf die Position einstellen.
3.Die Stromquelle des zu messenden Schaltkreises abschalten. Externe
Spannungen um die Komponenten herum führen zu fehlerhaften Messwerten.
4.Die Diode mit den Prüfspitzen berühren. Der Vorwärts-Spannungsabfall liegt
bei ca. 0,6 V (typisch für eine Silikon-Diode).
5.Prüfspitzen vertauschen. Wenn die Diode in Ordnung ist, wird „OL“ ange-
zeigt. Ist die Diode kurzgeschlossen, wird „000“ oder eine andere Zahl
angezeigt.
6.Ist die Diode offen, wird „OL“ in beiden Richtungen angezeigt.
7. Signalton bei: unter 0,25 V.
Durchgangsprüfungen
1. Den Funktions-/Bereichswahlschalter auf die Position “ “ einstellen.
2.Die Stromversorgung des zu messenden Schaltkreises abschalten. Externe
Spannungen um die Komponenten herum führen zu einem fehlerhaften
Messergebnis.
3.Die Messleitungen an die beiden Messpunkte anschließen, an denen der
Durchgang zu prüfen ist. Der Summer ertönt, wenn der Widerstand unter
einem Wert von ca. 25 Ωliegt.
Automatische Abschaltung
1. AutomatischeAbschaltung: nach ca. 30 Minuten Inaktivität
2. Zum Start des Multimeters nach einer automatischenAbschaltung eine
beliebige Taste drücken und der Messwert bleibt auf dem Display
erhalten.
Automatische Abschaltung deaktivieren:
Die Taste [Range] gedrückt halten und den Funktions-/Bereichswahlschalter von
OFF zu einer beliebigen Position drehen, um das Multimeter einzuschalten. Die
Funktion der automatischenAbschaltung ist jetzt deaktiviert.
Hinweis: Der Indikator „APO“ (Auto Power Off) wird nicht mehr auf dem Display
angezeigt.
WARTUNG
WARNHINWEIS
Vor dem Austausch der Batterie oder der Sicherungen oder anderen
Wartungsarbeiten bitte unbedingt die Messleitungen abstecken!
Austausch der Batterie
Das Gerät wird von einer 9 Volt gespeist (NEDA1604, IEC 6F22). Wenn ein
Austausch erforderlich ist, erscheint auf dem Display das Symbol . Zum
Batteriewechsel entfernenSie aufderRückseite desGerätsdiedrei Schrau-
ben und nehmen das vordere Gehäuseteil ab. Entnehmen Sie dann die
Batterie aus dem Unterteil des Geräts.
Austausch von Sicherungen
Wenn keine Strommessungen möglich sind, überprüfen Sie, ob die Siche-
rungenfür den Überlastschutz defektsind. ZumAustauschder Sicherungen
die drei Schrauben auf der Rückseite des Geräts entfernen und das vordere
Gehäuseteil abnehmen. Die Sicherung F1 nur mit einer originalen, flinken
Keramik-Sicherung des Typs 0,5A/500 V, 6,35 x 32 mm und die Sicherung
F2 nur mit einer originalen, flinken Keramik-Sicherung des Typs 10A/600 V,
6,35 x 25,4 mm ersetzen.
Reinigung
Gehäuse mit einem feuchten Tuch und mildem Reiniger abwischen. Keine
Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden. Schmutz oder Feuchtigkeit an den
Klemmen kann zu fehlerhaften Messergebnissen führen.
Sicherheit: Erfüllt die Normen IEC61010-1 (EN61010-1), CATII 1000V, CATIII
600V, Klasse II, Verschmutzungsgrad 2 zur Verwendung in
Innenräumen.
CATII: Gilt für Messungen an Schaltkreisen, die direkt mit eine
Niederspannungseinrichtung verbunden sind.
CAT III: Gilt für Messungen an Geräten in Festinstallationen in Gebäuden.
EMV: Erfüllt die Norm EN61326.
Folgende Symbole finden Sie auf dem Gerät:
Vorsicht! Bitte Sicherheitshinweise in beiliegenden Dokumenten beachten.
Gerät durchgängig geschützt durch doppelte Isolierung (Klasse II)
Wechselstrom
Gleichstrom
Erde
Содержание
- Ac volt 1
- Auto power off 1
- B_manual 1
- Battery replacement 1
- Cancellation of auto power off feature 1
- Cleaning 1
- Continuity 1
- Continuity measurements 1
- Current 1
- Current measurements 1
- Data hold feature 1
- Dc volts 1
- Diode test 1
- Diode tests 1
- Fuse replacement 1
- Input warning beeper 1
- Maintenance 1
- Manually selecting range 1
- Operating instructions model 2705b digital multimeter 1
- Operation 1
- Resistance 1
- Resistance measurements 1
- Safety information 1
- Specifications 1
- Voltage measurements 1
- Alerte sonore pour cordons mal positionnés 3
- Arrêt automatique 3
- Continuite 3
- Courants dc et ac 3
- Fonction hold 3
- Inhibition de l arrêt automatique 3
- Maintenance 3
- Manuel d utilisation modèle 2705b multimètre numérique 4000 points 3
- Mesures de courant 3
- Mesures de résistance 3
- Mesures de tension 3
- Mise en oeuvre 3
- Nettoyage 3
- Prescriptions de securite 3
- Remplacement de la pile 3
- Remplacement des fusibles 3
- Resistance 3
- Specifications 3
- Tensions a 3
- Tensions dc 3
- Test de continuité 3
- Test diode 3
- Utilisation en gammes manuelles 3
- Akustisches warnsignal bei falscher buchsenbelegung 4
- Austausch der batterie 4
- Austausch von sicherungen 4
- Automatische abschaltung 4
- Automatische abschaltung deaktivieren 4
- Bedienungsanleitung digital multimeter modell 2705b 4
- Data hold 4
- Diodentests 4
- Durchgangsprüfung 4
- Durchgangsprüfungen 4
- Funktionsbeschreibung betrieb 4
- Gleichspannung 4
- Manuelle bereichswahl taste range 4
- Reinigung 4
- Sicherheitsinformationen 4
- Spannungsmessungen 4
- Strommessungen 4
- Technische daten 4
- Wartung 4
- Wechselspannun 4
- Widerstand 4
- Widerstandsmessungen 4
- Limited three year warranty 5
- Service information 5
- Warranty with service information new 5
Похожие устройства
- B&K PRECISION BK2705B Документация
- B&K PRECISION BK2706B Инструкция по эксплуатации
- B&K PRECISION BK2706B Документация
- B&K PRECISION BK2707B Инструкция по эксплуатации
- B&K PRECISION BK2707B Документация
- B&K PRECISION BK2708B Инструкция по эксплуатации
- B&K PRECISION BK2708B Документация
- B&K PRECISION BK2709B Инструкция по эксплуатации
- B&K PRECISION BK2709B Документация
- B&K PRECISION BK2712 Инструкция по эксплуатации
- B&K PRECISION BK2712 Документация
- B&K PRECISION BK391A Инструкция по эксплуатации
- B&K PRECISION BK391A Документация
- B&K PRECISION BK393 Инструкция по эксплуатации
- B&K PRECISION BK393 Документация
- B&K PRECISION BM257 Инструкция по эксплуатации
- B&K PRECISION BM257 Документация
- BRYMEN BM27 Инструкция по эксплуатации
- BRYMEN BM27 Документация
- BRYMEN BM525S Инструкция по эксплуатации