Defort DCD-10,8N-Li [7/44] English
![Defort DCD-10,8N-Li [7/44] English](/views2/1066490/page7/bg7.png)
7
GB
Cordless drill/driver
INTENDED USE
• This tool is intended for drilling in wood, metal, ceramic and
plastic; tools with electronic speed control and left/right ro-
tation are also suitable for screwdriving and thread cutting
TECHNICAL SPECIFICATIONS 1
PRODUCT ELEMENTS 2
1 Switch for on/off and speed control
2 Switch for changing direction of rotation
3 Keyless chuck
4 Ring for torque control
SAFETY
WARNING! Read all instructions. Failure to follow all instruc-
tions listed below may result in electric shock, fi re and/or seri-
ous injury.
• Ensure the switch is in the off position before inserting bat-
tery pack. Inserting the battery pack into power tools that
have the switch on invites accidents.
• Recharge only with the charger specifi ed by the manufac-
turer. A charger that is suitable for one type of battery pack
may create a risk of fi re when used with another battery
pack.
• Use power tools only with specifi cally designated battery
packs. Use of any other battery packs may create a risk of
injury and fi re.
• Avoid damage that can be caused by screws, nails and
other elements in your workpiece; remove them before you
start working
• Always check that the supply voltage is the same as the
voltage indicated on the nameplate of the charger (charg-
ers with a rating of 230V or 240V can also be connected to
a 220V supply)
• In case of electrical or mechanical malfunction, immediate-
ly switch off the tool or unplug charger from power source
• SBM Group can assure fl awless functioning of the tool only
when original accessories are used
• Use only accessories with an allowable speed matching at
least the highest no-load speed of the tool
• This tool should not be used by people under the age of 16
years
• Be careful not to drill or drive into areas where electrical
wires may be contacted
• Ensure that switch
is in the middle (locking) position
before making any adjustments or changing accessories
as well as when carrying or storing the tool
• Do not touch the contacts in the charger
• Do not expose tool/charger/battery to rain
• Never charge battery outdoors
• Store tool/charger/battery in locations where temperature
will not exceed 40 °C or drop below 0 °C
• Batteries will explode in fi re, so do not burn battery for any
reason
• When damaged, and under extreme usage and tempera-
ture conditions, batteries may start to leak
- if liquid comes into contact with the skin, wash quickly with
soap and water, then with lemon juice or vinegar
- if liquid gets into the eyes, fl ush eyes with clean water for
a minimum of 10 minutes and seek immediately medical
attention
• When battery is not in tool or charger, it should be kept
away from metal objects such as nails, screws, keys etc. to
prevent short-circuit
• Do not use charger when damaged; take it to one of the of-
fi cially registered SBM Group Service Stations for a safety
check
• Do not use battery when damaged; it should be replaced
immediately
• Do not disassemble charger or battery
• Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries with
the charger
• Normally when starting to charge the discharged battery,
red and green LEDs of the battery charger are on. When
the battery is fully charged only green LED is on. If no LEDs
are on while the charger is on, do not use the battery and
the charger and take them to the service center.
• When using your tool continuously, the batteries in your
battery pack will become hot. You should let a hot battery
pack cool down for approximately 30 minutes before at-
tempting to recharge.
• In case of long storage, store the battery in fully charged
condition.
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
• Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire in
the cord of the charger to the earth terminal of the plug
• If for any reason the old plug is cut off the cord of the charg-
er, it must be disposed of safely and not left unattended
To ensure longer service life and proper perfor-
mance of the battery, take the following actions
when you start using new battery:
1. Use the new battery, without recharging it, till its complete
discharge.
2. Then charge the battery for 3-5 hours.
3. Repeat abovementioned actions (1 and 2) 3-5 times to
reach the nominal battery capacity.
MAINTENANCE
Make sure that the machine is not live when carry-
ing out maintenance work on the motor.
Regularly clean the machine housing with a soft cloth, prefer-
ably after each use. Keep the ventilation slots free from dust
and dirt.If the dirt does not come off use a soft cloth moistened
with soapy water. Never use solvents such as petrol, alcohol,
ammonia water, etc. These solvents may damage the plastic
parts.
The machine requires no additional lubrication.
Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please contact
your local SBM Group dealer.
ENVIRONMENT
In order to prevent the machine from damage during transport,
it is delivered in a sturdy packaging. Most of the packaging
materials can be recycled. Take these materials to the appro-
priate recycling locations. Take your unwanted machines to
your local SBM Group dealer. Here they will be disposed of in
an environmentally safe way.
Li-Ion batteries can be recycled. Deliver them to a disposal
site for chemical waste so that they can be recycled or dis-
posed of in an environmentally friendly manner.
English
Содержание
- Akku bohrschrauber 6
- Deutsch 6
- Cordless drill driver 7
- English 7
- Elements de l outil 2 8
- Entretien 8
- Environnement 8
- Français 8
- Introduction 8
- Perceuse visseuse sans fi l 8
- Securite 8
- Specifications techniques 1 8
- Español 9
- Taladro atornillador sin cable 9
- Aparafusadora berbequim sem fi o 10
- Português 10
- Italiano 11
- Trapano avvitatore a batteria 11
- Introduktie 12
- Machine elementen 2 12
- Milieu 12
- Onderhoud 12
- Oplaadbare boor schroefmachine 12
- Technische specifikaties 1 12
- Veiligheid 12
- Akkubore skruemaskine 13
- Inledning 13
- Miljø 13
- Sikkerhed 13
- Tekniske specifikationer 1 13
- Vedligeholdelse 13
- Værktøjselementer 2 13
- Delar på maskinen 2 14
- Introduktion 14
- Miljö 14
- Sladdlös borrmaskin skruvdragare 14
- Säkerhet 14
- Tekniska data 1 14
- Underhåll 14
- Introduksjon 15
- Miljø 15
- Oppladbar drill skrutrekker 15
- Sikkerhet 15
- Tekniske opplysninger 1 15
- Vedlikehold 15
- Verktøyets deler 2 15
- Akkuruuvinväännin porakone 16
- Esittely 16
- Huolto 16
- Tekniset tiedot 1 16
- Turvallisuus 16
- Työkalun osat 2 16
- Ympäristö 16
- Akutrell kruvikeeraja 17
- Keskkonnakaitse 17
- Seadme osad 2 17
- Sissejuhatus 17
- Tehniline teenindamine ja hooldus 17
- Tehnilised andmed 1 17
- Tööohutus 17
- Akumulatoraskrūvgriezis akumulatora skrūvgriezis urbjmašīna rbjmašīna 18
- Apkārtējās vides aizsardzība 18
- Ievads 18
- Instrumenta elementi 2 18
- Jūsu drošībai 18
- Tehniskie parametri 1 18
- Tehniskā apkalpošana un kopšana 18
- Akumuliatorinis gręžtuvas suktuvas 19
- Aplinkos apsauga 19
- Darbo sauga 19
- Prietaiso elementai 2 19
- Techniniai duomenys 1 19
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 19
- Įvadas 19
- Дрель шуруповерт аккумуляторная 20
- Комплектация 20
- Назначение 20
- Техника безопасности 20
- Технические характеристики 1 20
- Техническое обслуживание и уход 20
- Устройство 2 20
- Аккумуляторлы бұрғы бұрауыш 21
- Техникалық сипаттамалары 1 21
- Техникалық қызмет көрсету жəне күту 21
- Қауіпсіздік техникасы 21
- Қызметі 21
- Құрылғы 2 21
- Будова 2 22
- Дриль шуруповерт акумуляторний 22
- Комплектність 22
- Призначення 22
- Техніка безпеки 22
- Технічне обслуговування та догляд 22
- Технічні характеристики 1 22
- Akumulatorowa wiertarko wkrętarka 23
- Części składowe narzędzia 2 23
- Konserwacja 23
- Parametry techniczne 1 23
- Wskazówki bezpieczeństwa 23
- Wstęp 23
- Środowisko 23
- Akumulátorový vrtací šroubovák 24
- Bezpečnostní 24
- Prvky přístroje 2 24
- Technické údaje 1 24
- Údržba 24
- Životní prostředí 24
- Akumulatorska bušilica uvrtač 25
- Bezbednost 25
- Delovi alatke 2 25
- Tehnički podaci 1 25
- Tehničko održavanje i briga 25
- Uputstvo 25
- Zaštita životne sredine 25
- A készülék alkotóelemei 2 26
- Akkumulátoros fúró csavarozó 26
- Bevezetés 26
- Biztonság 26
- Karbantartás 26
- Környezetvédelem 26
- Technikai adatok 1 26
- Caracteristici tehnice 1 27
- Deservirea tehnică şi întreţinerea 27
- Elementele sculei 2 27
- Introducere 27
- Maşină de găurit şurubelniţă cu acumulatori 27
- Protecţia mediului ambiant 27
- Protecţie 27
- Akumulatorski vrtalnik vijačnik 28
- Slovenski 28
- Akumulatorski izvijač 29
- Bos hr 29
- Hrvatski 29
- Ασφαλεια 30
- Εισαγωγη 30
- Επαναφορτιζόμενο δραπανοκατσάβιδο 30
- Μερη του εργαλειου 2 30
- Περιβαλλον 30
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 1 30
- Akülü delme vidalama makinesi 31
- Aleti n kisimlari 2 31
- Gi ri ş 31
- Güvenli k 31
- Tekni k bakim ve servi s 31
- Tekni k veri ler 1 31
- Çevre koruma 31
- Exploded view dcd 10 8n li 34
- Spare parts list dcd 10 8n li 35
- Advertencia para la 40
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 40
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 40
- Aplinkos apsauga lt 40
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 40
- Do meio ambiente pt 40
- Environmental protection gb 40
- Hinweise zum umweltschutz de 40
- Indicações para a protecção 40
- Informations sur la 40
- Keskonnakaitse ee 40
- Miljøvern no 40
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 40
- Ympäristönsuojelu fi 40
- Återvinning se 40
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 41
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător ro 41
- Informacja dotycząca ochrony środowiska pl 41
- Napotki za zaščito okolja si 41
- Pokyny k ochraně životního prostředí сz 41
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 41
- Uputstvo o zaštiti okoline cs 41
- Çevre koruma bilgileri tr 41
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ gr 41
- Вказівки по захисту 41
- Навколишнього середовища 41
- Указания по защите окружающей среды ru 41
- Қоршаған ортаны қорғау kz 41
Похожие устройства
- Ariston ALS 109 X Инструкция по эксплуатации
- Defort DCD-18Nx2DF Инструкция по эксплуатации
- Ariston ALDS 120 Инструкция по эксплуатации
- MD МВ-05 Bl Инструкция по эксплуатации
- Defort DCD-18Nx2D Инструкция по эксплуатации
- Ariston ALDS 100 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DEH-2020MP Инструкция по эксплуатации
- Ariston ALD 140 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCD-14Nx2D Инструкция по эксплуатации
- Sony SU-B551S Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DEH-2000MPB Инструкция по эксплуатации
- Ariston ALD 128 D Инструкция по эксплуатации
- Акма V3-1511 Silver Инструкция по эксплуатации
- Defort DCD-14N-DZK Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DEH-2000MP Инструкция по эксплуатации
- Ariston ALD 120 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCD-14N-7-BDK Инструкция по эксплуатации
- Defort DCD-14N-1 Инструкция по эксплуатации
- Ariston AVL 95 Инструкция по эксплуатации
- Ariston AVL 88 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Назначение трех световых индикаторов и кнопки на аккумуляторной батареи? Спасибо.
8 лет назад