Defort DET-100 [6/68] Tacker
![Defort DET-100 [6/68] Tacker](/views2/1066660/page6/bg6.png)
6
GB
Tacker
FUNCTIONAL DESCRIPTION
Read all safety warnings and all instructions. Failure to
follow the warnings and instructions may result in electric
shock, fi re and/or serious injury.
INTENDED USE
The machine is intended for tacking of cardboard, insulat-
ing material, fabric, foils, leather and similar materials on
surfaces of wood or materials similar to wood. The machine
is not suitable for the attachment of wall and ceiling panel-
ling.
TECHNICAL DATA 1
PRODUCT FEATURES 2
The numbering of the product features refers to the illustra-
tion of the machine on the graphics page.
1 Trigger
3 Magazine slider
4 On/Off switch
5 Nail strip
6 Staple strip
7 Magazine
SAFETY NOTES
GENERAL POWER TOOL SAFETY
Warnings Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result
in electric shock, fi re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cord-
less) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of fl ammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodifi ed plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces,
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is
an increased risk of electric shock if your body is earthed
or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric
shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from
heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or en-
tangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension
cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for
outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoid-
able, use a residual current device (RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a power
tool while you are tired or under the infl uence of drugs, al-
cohol or medication. A moment of inattention while operat-
ing power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask, non-
skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the
off-position before connecting to power source and/or bat-
tery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power
tools with your fi nger on the switch or energising power
tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the
power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating
part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery.
Keep your hair, clothing and gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewellery or long hair can
be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extrac-
tion and collection facilities, ensure these are connected
and properly used. Use of dust collection can reduce dust-
related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool
for your application. The correct power tool will do the job
better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on
and off. Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the
battery pack from the power tool before making any adjust-
ments, changing accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do
not allow persons unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding
of moving parts,
breakage of parts and any other condition that may affect
the power tool’s operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind
and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in ac-
cordance with these instructions, taking into account the
working conditions and the work to be performed. Use of
the power tool for operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualifi ed repair per-
son using only identical replacement parts. This will ensure
that the safety of the power tool is maintained.
Содержание
- Det 100 1
- Tacker 4
- Arbeitshinweise 5
- Betrieb 5
- Ein ausschalten 5
- Inbetriebnahme 5
- Montage 5
- Sicherheitshinweise für eintreibgeräte 5
- Wartung und reinigung 5
- Wartung und service 5
- Functional description 6
- General power tool safety 6
- Intended use 6
- Product features 6
- Safety notes 6
- Tacker 6
- Technical data 6
- Assembly 7
- Maintenance and cleaning 7
- Maintenance and service 7
- Operation 7
- Safety warnings for tackers 7
- Starting operation 7
- Switching on and off 7
- Working advice 7
- Agrafeuse 8
- Avertissements de sécurité 8
- Caractéristiques techniques 8
- Description du fonctionnement 8
- Eléments de l appareil 8
- Généraux pour l outil 8
- Utilisation conforme 8
- Avertissements de sécurité pour agrafeuses cloueuses 9
- Entretien et service après vente 9
- Instructions d utilisation 9
- Mise en marche 9
- Mise en marche arrêt 9
- Mise en service 9
- Montage 9
- Nettoyage et entretien 9
- Grapadora 10
- Conexión desconexión 11
- Instrucciones de seguridad para clavadoras grapadoras 11
- Instrucciones para la operación 11
- Mantenimiento y limpieza 11
- Mantenimiento y servicio 11
- Montaje 11
- Operación 11
- Puesta en marcha 11
- Agrafador 12
- Componentes ilustrados 12
- Dados técnicos 12
- Descrição de funções 12
- Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas 12
- Ptindicações de segurança 12
- Utilização conforme as disposições 12
- Colocação em funcionamento 13
- Funcionamento 13
- Indicações de segurança para agrafadores 13
- Indicações de trabalho 13
- Ligar e desligar 13
- Manutenção e limpeza 13
- Manutenção e serviço 13
- Montagem 13
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 14
- Componenti illustrati 14
- Dati tecnici 14
- Descrizione del funzionamento 14
- Graffatrice 14
- Norme di sicurezza 14
- Uso conforme alle norme 14
- Accendere spegnere 15
- Indicazioni di sicurezza per graffatrici 15
- Indicazioni operative 15
- Manutenzione e pulizia 15
- Manutenzione ed assistenza 15
- Messa in funzione 15
- Montaggio 15
- Afgebeelde componenten 16
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen 16
- Functiebeschrijving 16
- Gebruik volgens bestemming 16
- Tacker 16
- Technische gegevens 16
- Veiligheidsvoorschriften 16
- Gebruik 17
- In en uitschakelen 17
- Ingebruikneming 17
- Montage 17
- Onderhoud en reiniging 17
- Onderhoud en service 17
- Tips voor de werkzaamheden 17
- Veiligheidsvoorschriften voor inslagmachines 17
- Beregnet anvendelse 18
- Funktionsbeskrivelse 18
- Generelle advarselshenvisninger for el værktøj 18
- Hæftemaskine 18
- Illustrerede komponenter 18
- Sikkerhedsinstrukser 18
- Tekniske data 18
- Arbejdsvejledning 19
- Ibrugtagning 19
- Montering 19
- Sikkerhedsinstrukser til inddrivningsværktøj 19
- Tænd sluk 19
- Vedligeholdelse og rengøring 19
- Vedligeholdelse og service 19
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 20
- Funktionsbeskrivning 20
- Häftmaskin 20
- Illustrerade komponenter 20
- Säkerhetsanvisningar 20
- Tekniska data 20
- Ändamålsenlig användning 20
- Arbetsanvisningar 21
- Driftstart 21
- In och urkoppling 21
- Montage 21
- Säkerhetsanvisningar för häftpistol 21
- Underhåll och rengöring 21
- Underhåll och service 21
- Formålsmessig bruk 22
- Funksjonsbeskrivelse 22
- Generelle advarsler for elektroverktøy 22
- Illustrerte komponenter 22
- Sikkerhetsinformasjon 22
- Stiftepistol 22
- Tekniske data 22
- Arbeidshenvisninger 23
- Igangsetting 23
- Inn utkobling 23
- Montering 23
- Service og vedlikehold 23
- Sikkerhetsinformasjoner for stiftepistoler 23
- Vedlikehold og rengjøring 23
- Fiturvallisuusohjeita 24
- Kuvassa olevat osat 24
- Määräyksenmukainen käyttö 24
- Sinkiläpistooli 24
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 24
- Tekniset tiedot 24
- Toimintaselostus 24
- Asennus 25
- Hoito ja huolto 25
- Huolto ja puhdistus 25
- Käynnistys ja pysäytys 25
- Käyttö 25
- Käyttöönotto 25
- Sinkiläpistoolien turvallisuusohjeet 25
- Työskentelyohjeita 25
- Klambrilööja 26
- Nõuetekohane kasutamine 26
- Ohutusnõuded 26
- Seadme osad 26
- Tehnilised andmed 26
- Tööpõhimõtte kirjeldus 26
- Üldised ohutusjuhised 26
- Hooldus ja puhastus 27
- Hooldus ja teenindus 27
- Kasutus 27
- Montaaž 27
- Ohutusnõuded klambripüstolite kasutamisel 27
- Seadme kasutuselevõtt 27
- Sisse väljalülitus 27
- Tööjuhised 27
- Attēlotās sastāvdaļas 28
- Drošības noteikumi 28
- Funkciju apraksts 28
- Pielietojums 28
- Skavotājs 28
- Tehniskie parametri 28
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 28
- Apkalpošana un apkope 29
- Apkalpošana un tīrīšana 29
- Drošības noteikumi skavošanas iekārtām 29
- Ieslēgšana un izslēgšana 29
- Lietošana 29
- Montāža 29
- Norādījumi darbam 29
- Uzsākot lietošanu 29
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 30
- Elektrinio įrankio paskirtis 30
- Funkcijų aprašymas 30
- Pavaizduoti prietaiso elementai 30
- Saugos nuorodos 30
- Segiklis 30
- Techniniai duomenys 30
- Darbo patarimai 31
- Montavimas 31
- Naudojimas 31
- Paruošimas naudoti 31
- Priežiūra ir valymas 31
- Saugos nuorodos dirbantiems su kalimo prietaisais 31
- Įjungimas ir išjungimas 31
- Изображенные составные части 32
- Комплектность 32
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 32
- Описание функции 32
- Применение по назначению 32
- Степлер электрический 32
- Технические данные 32
- Указания по безопасности 32
- Включение выключение 33
- Включение электроинструмента 33
- Работа с инструментом 33
- Сборка 33
- Техобслуживание и очистка 33
- Техобслуживание и сервис 33
- Указания по применению 33
- Указания по технике безопасности для скобозабивных пистолетов 33
- Вказівки з техніки безпеки 34
- Загальні застереження для електроприладів 34
- Зображені компоненти 34
- Описання принципу роботи 34
- Призначення приладу 34
- Скобозабивний пістолет 34
- Технічні дані 34
- Вказівки з техніки безпеки для скобозабивних пістолетів 35
- Вказівки щодо роботи 35
- Вмикання вимикання 35
- Монтаж 35
- Початок роботи 35
- Робота 35
- Технічне обслуговування і очищення 35
- Технічне обслуговування і сервіс 35
- Dane techniczne 36
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 36
- Opis funkcjonowania 36
- Przedstawione graficznie komponenty 36
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 36
- Wskazówki bezpieczeństwa 36
- Zszywacz 36
- Konserwacja i czyszczenie 37
- Konserwacja i serwis 37
- Montaż 37
- Uruchamianie 37
- Wskazówki dotyczące pracy 37
- Włączanie wyłączanie 37
- Bezpečnostní upozornění 38
- Funkční popis 38
- Sponkovačka 38
- Technická data 38
- Určené použití 38
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 38
- Zobrazené komponenty 38
- Bezpečnostní upozornění pro zarážecí stroje 39
- Montáž 39
- Pracovní pokyny 39
- Provoz 39
- Uvedení do provozu 39
- Zapnutí vypnutí 39
- Údržba a servis 39
- Údržba a čištění 39
- Български 40
- Електрически телбод 40
- Включване и изключване 41
- Монтиране 41
- Поддържане и почистване 41
- Поддържане и сервиз 41
- Пускане в експлоатация 41
- Работа с електроинструмента 41
- Указания за безопасна работа за машини за забиване 41
- Указания за работа 41
- Električna heftalica 42
- Komponente sa slike 42
- Opis funkcija 42
- Opšta upozorenja za električne alate 42
- Tehnički podaci 42
- Upotreba prema svrsi 42
- Uputstva o sigurnosti 42
- Montaža 43
- Odrzavanje i ciscenje 43
- Odrzavanje i servis 43
- Puštanje u rad 43
- Sigurnosna uputstva za uredjaje za ukucavanje 43
- Uključivanje isključivanje 43
- Uputstva za rad 43
- A működés leírása 44
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 44
- Biztonsági előírások 44
- Műszaki adatok 44
- Rendeltetésszerű használat 44
- Tűzőgép 44
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 44
- Be és kikapcsolás 45
- Biztonsági előírások a beverőgépek számára 45
- Karbantartás és szerviz 45
- Karbantartás és tisztítás 45
- Munkavégzési tanácsok 45
- Összeszerelés 45
- Üzembe helyezés 45
- Üzemeltetés 45
- Capsator 46
- Date tehnice 46
- Descrierea funcţionării 46
- Elemente componente 46
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice 46
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 46
- Utilizare conform destinaţiei 46
- Funcţionare 47
- Instrucţiuni de lucru 47
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii pentru capsatoare 47
- Montare 47
- Pornire oprire 47
- Punere în funcţiune 47
- Întreţinere şi curăţare 47
- Întreţinere şi service 47
- Komponente na sliki 48
- Opis delovanja 48
- Pribijač 48
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 48
- Tehnični podatki 48
- Uporaba v skladu z namenom 48
- Varnostna navodila 48
- Delovanje 49
- Montaža 49
- Navodila za delo 49
- Varnostna opozorila za zabijalne naprave 49
- Vklop izklop 49
- Vzdrževanje in servisiranje 49
- Vzdrževanje in čiščenje 49
- Hr bos 50
- Opis djelovanja 50
- Opće upute za sigurnost za električne alate 50
- Pribijač 50
- Prikazani dijelovi uređaja 50
- Tehnički podaci 50
- Uporaba za određenu namjenu 50
- Upute za sigurnost 50
- Hr bos 51
- Montaža 51
- Održavanje i servisiranje 51
- Održavanje i čišćenje 51
- Puštanje u rad 51
- Uključivanje isključivanje 51
- Upute za rad 51
- Upute za sigurnost za uređaje za zabijanje 51
- Απεικονιζομενα στοιχεια 52
- Γενικεσ υποδειξεισ ασφαλειασ για ηλεκτρικα εργαλεια 52
- Ηλεκτροκαρφωτικό 52
- Περιγραφη λειτουργιασ 52
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 52
- Υποδειξεισ ασφαλειασ 52
- Χρηση συμφωνα με τον προορισμο 52
- Εκκινηση 53
- Θεση σε λειτουργια κι εκτοσ λειτουργιασ 53
- Λειτουργια 53
- Συντηρηση και service 53
- Συντηρηση και καθαρισμοσ 53
- Υποδειξεισ ασφαλειασ για καρφωτικα 53
- Υποδειξεισ εργασιασ 53
- Döşemeci tabancas 54
- Elektri kli el aletleri i çi n genel uyar tali mat 54
- Fonksi yon tanm 54
- Güvenli k tali mat 54
- Tekni k veri ler 54
- Usulüne uygun kullanm 54
- Şekli gösteri len elemanlar 54
- Bakm ve servi s 55
- Bakm ve temi zli k 55
- I şleti m 55
- Montaj 55
- Çakma aletleri i çi n güvenli k tali mat 55
- Çalşrken di kkat edi lecek hususlar 55
- Çalştrma 55
- Хефталица 56
- Безбедносна упозорења за хефталице 57
- Електрични алати су опасни у рукама неискусне особе 57
- Монтажа 57
- Одржавање и сервис 57
- Операција 57
- Почетка рада 57
- Радна савет 57
- Служба 57
- Укључивање и искључивање 57
- Exploded view det 100 58
- Spare parts list det 100 59
- Advertencia para la protección del medio ambiente 64
- Anvisninger om miljøbeskyttelse 64
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 64
- Aplinkos apsauga lt 64
- Avvertenze per la tutela dell ambiente 64
- Environmental protection en 64
- Fr informations sur la protection de l environnement 64
- Hinweise zum umweltschutz de 64
- Indicações para a protecção do meio ambiente 64
- Informacja dotycząca ochrony środowiska 64
- Keskonnakaitse et 64
- Miljøvern no 64
- Pl richtlijnen voor milieubescherming 64
- Ympäristönsuojelu fi 64
- Återvinning sv 64
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók 65
- El pokyny na ochranu životného prostredia 65
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător 65
- Napotki za zaščito okolja sl 65
- Pokyny k ochraně životního prostředí 65
- Upute o zaštiti okolišai hr bs 65
- Uputstvo o zaštiti okoline sr 65
- Çevre koruma bilgileri tr 65
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ 65
- Вказівки по захисту навколишнього середовища 65
- Насоки за опазване на околната среда 65
- Указания по защите окружающей среды 65
- Қоршаған ортаны қорғау kk 65
Похожие устройства
- Ariston ABS SLV 100V Инструкция по эксплуатации
- Sony RHT-G550 Инструкция по эксплуатации
- Defort DET-110 Инструкция по эксплуатации
- Ariston FAST GIWH 10-16 PA Инструкция по эксплуатации
- Alteza 517 Metal Инструкция по эксплуатации
- Defort DHG-1600 Инструкция по эксплуатации
- Ariston ABS SLV SLIM30V Инструкция по эксплуатации
- Alteza 519 Metal Инструкция по эксплуатации
- Defort DHG-2000N-K Инструкция по эксплуатации
- Alteza 520 Metal Инструкция по эксплуатации
- Defort DED-250N Инструкция по эксплуатации
- Ariston LS 4510 Инструкция по эксплуатации
- Alteza 507 Metal Инструкция по эксплуатации
- Hansa ZZM 627 IH Инструкция по эксплуатации
- Defort DLM-2600-G Инструкция по эксплуатации
- B-Tech BTV501 Black Инструкция по эксплуатации
- Defort DLM-1010N Инструкция по эксплуатации
- Func Flatscreen WM T S Инструкция по эксплуатации
- Defort DLM-1310N Инструкция по эксплуатации
- Hansa ZIM 614 H Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения