Defort DET-110 [24/68] Sinkiläpistooli
![Defort DET-110 98298567 [24/68] Sinkiläpistooli](/views2/1066664/page24/bg18.png)
24
FI
Sinkiläpistooli
TOIMINTASELOSTUS
Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden
noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tu-
lipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
MÄÄRÄYKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
Laite on tarkoitettu pahvin, eristysaineiden, kankaan, kalvo-
jen, nahan ja vastaavien aineiden kiinnittämiseen puuhun
tai puuntapaiseen materiaaliin. Laite ei sovellu seinä- tai
kattolaudoituksen kiinnitykseen.
TEKNISET TIEDOT 1
KUVASSA OLEVAT OSAT 2
Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafi ikkasivussa
olevaan sähkötyökalun kuvaan.
1 Laukaisin
2 Iskuvoiman asetuksen säätöpyörä
3 Lippaan luisti
4 Käynnistyskytkin
5 Naulanauha
6 Sinkilänauha
7 Lipas
FITURVALLISUUSOHJEITA
SÄHKÖTYÖKALUJEN YLEISET
TURVALLISUUSOHJEET
Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden
noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tu-
lipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta var-
ten.
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää
verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akku-
käyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
1) Työpaikan turvallisuus
a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Työ-
paikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voivat
johtaa tapaturmiin.
b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym-
päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä.
Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää
pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäes-
säsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi suuntau-
tuessa muualle.
2) Sähköturvallisuus
a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pis-
totulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään
pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen
kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja so-
pivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia,
pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa,
jos kehosi on maadoitettu.
c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudel-
le. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa
sähköiskun riskiä.
d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkö-
työkalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan irrot-
tamiseen pistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitolla kuu-
muudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista.
Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähkö-
iskun vaaraa.
e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan
ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltu-
van jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole
vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä. Vikavirta-
suojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.
3) Henkilöturvallisuus
a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda-
ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä
mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, al-
koholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tark-
kaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä, saattaa johtaa
vakavaan loukkaantumiseen.
b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilö-
kohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin,
luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulon-
suojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta,
vähentää loukaantumisriskiä.
c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyö-
kalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität sen sähköverkkoon
ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat sitä. Jos kannat
sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket säh-
kötyökalun pistotulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen
ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin
käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee
laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumi-
seen.
e) Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tu-
kevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit
paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilan-
teissa.
f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä
työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loi-
tolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset
voivat takertua liikkuviin osiin.
g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee
sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne käytetään oi-
kealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää pölyn
aiheuttamia vaaroja.
4) Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely
a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoi-
tettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen
työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle
sähkötyökalu on tarkoitettu.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja py-
säyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei enää
voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on
vaarallinen ja se täytyy korjata.
c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat sää-
töjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoi-
tavaksi.
Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahattoman
käynnistyksen.
d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä
ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkö-
työkalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet
tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä
käyttävät kokemattomat henkilöt.
e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat osat
toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristuksessa sekä, että
siinä ei ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka saattai-
sivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna
korjata nämä vioittuneet osat ennen käyttöä. Monen tapatur-
man syyt löytyvät huonosti huolletuista laitteista.
f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti hoi-
detut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä,
eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita.
g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne.
näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työolo-
suhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun käyttö
muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön, saattaa johtaa vaa-
rallisiin tilanteisiin.
5) Huolto
a) Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden kor-
jata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä
varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turval-
lisena.
Содержание
- Det 110 1
- Tacker 4
- Arbeitshinweise 5
- Betrieb 5
- Ein ausschalten 5
- Inbetriebnahme 5
- Montage 5
- Schlagkraftvorwahl 5
- Sicherheitshinweise für eintreibgeräte 5
- Wartung und reinigung 5
- Wartung und service 5
- Functional description 6
- General power tool safety 6
- Intended use 6
- Product features 6
- Safety notes 6
- Tacker 6
- Technical data 6
- Assembly 7
- Hammer force preselection 7
- Maintenance and cleaning 7
- Maintenance and service 7
- Operation 7
- Safety warnings for tackers 7
- Starting operation 7
- Switching on and off 7
- Working advice 7
- Agrafeuse 8
- Avertissements de sécurité 8
- Caractéristiques techniques 8
- Description du fonctionnement 8
- Eléments de l appareil 8
- Généraux pour l outil 8
- Utilisation conforme 8
- Avertissements de sécurité pour agrafeuses cloueuses 9
- Entretien et service après vente 9
- Instructions d utilisation 9
- Mise en marche 9
- Mise en marche arrêt 9
- Mise en service 9
- Montage 9
- Nettoyage et entretien 9
- Présélection de la force de frappe 9
- Grapadora 10
- Conexión desconexión 11
- Instrucciones de seguridad para clavadoras grapadoras 11
- Instrucciones para la operación 11
- Mantenimiento y limpieza 11
- Mantenimiento y servicio 11
- Montaje 11
- Operación 11
- Preselección de la fuerza de impacto 11
- Puesta en marcha 11
- Agrafador 12
- Componentes ilustrados 12
- Dados técnicos 12
- Descrição de funções 12
- Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas 12
- Ptindicações de segurança 12
- Utilização conforme as disposições 12
- Colocação em funcionamento 13
- Funcionamento 13
- Indicações de segurança para agrafadores 13
- Indicações de trabalho 13
- Ligar e desligar 13
- Manutenção e limpeza 13
- Manutenção e serviço 13
- Montagem 13
- Préselecção da força de impacto 13
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 14
- Componenti illustrati 14
- Dati tecnici 14
- Descrizione del funzionamento 14
- Graffatrice 14
- Norme di sicurezza 14
- Uso conforme alle norme 14
- Accendere spegnere 15
- Indicazioni di sicurezza per graffatrici 15
- Indicazioni operative 15
- Manutenzione e pulizia 15
- Manutenzione ed assistenza 15
- Messa in funzione 15
- Montaggio 15
- Preselezione della potenza dei colpi 15
- Afgebeelde componenten 16
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen 16
- Functiebeschrijving 16
- Gebruik volgens bestemming 16
- Tacker 16
- Technische gegevens 16
- Veiligheidsvoorschriften 16
- Gebruik 17
- In en uitschakelen 17
- Ingebruikneming 17
- Montage 17
- Onderhoud en reiniging 17
- Onderhoud en service 17
- Tips voor de werkzaamheden 17
- Veiligheidsvoorschriften voor inslagmachines 17
- Vooraf instelbare slagkracht 17
- Beregnet anvendelse 18
- Funktionsbeskrivelse 18
- Generelle advarselshenvisninger for el værktøj 18
- Hæftemaskine 18
- Illustrerede komponenter 18
- Sikkerhedsinstrukser 18
- Tekniske data 18
- Arbejdsvejledning 19
- Ibrugtagning 19
- Indstilling af slagkraft 19
- Montering 19
- Sikkerhedsinstrukser til inddrivningsværktøj 19
- Tænd sluk 19
- Vedligeholdelse og rengøring 19
- Vedligeholdelse og service 19
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 20
- Funktionsbeskrivning 20
- Häftmaskin 20
- Illustrerade komponenter 20
- Säkerhetsanvisningar 20
- Tekniska data 20
- Ändamålsenlig användning 20
- Arbetsanvisningar 21
- Driftstart 21
- Förval av slagkraft 21
- In och urkoppling 21
- Montage 21
- Säkerhetsanvisningar för häftpistol 21
- Underhåll och rengöring 21
- Underhåll och service 21
- Formålsmessig bruk 22
- Funksjonsbeskrivelse 22
- Generelle advarsler for elektroverktøy 22
- Illustrerte komponenter 22
- Sikkerhetsinformasjon 22
- Stiftepistol 22
- Tekniske data 22
- Arbeidshenvisninger 23
- Igangsetting 23
- Inn utkobling 23
- Montering 23
- Service og vedlikehold 23
- Sikkerhetsinformasjoner for stiftepistoler 23
- Slagkraftforvalg 23
- Vedlikehold og rengjøring 23
- Fiturvallisuusohjeita 24
- Kuvassa olevat osat 24
- Määräyksenmukainen käyttö 24
- Sinkiläpistooli 24
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 24
- Tekniset tiedot 24
- Toimintaselostus 24
- Asennus 25
- Hoito ja huolto 25
- Huolto ja puhdistus 25
- Iskuvoiman asetus 25
- Käynnistys ja pysäytys 25
- Käyttö 25
- Käyttöönotto 25
- Sinkiläpistoolien turvallisuusohjeet 25
- Työskentelyohjeita 25
- Klambrilööja 26
- Nõuetekohane kasutamine 26
- Ohutusnõuded 26
- Seadme osad 26
- Tehnilised andmed 26
- Tööpõhimõtte kirjeldus 26
- Üldised ohutusjuhised 26
- Hooldus ja puhastus 27
- Hooldus ja teenindus 27
- Kasutus 27
- Löögijõu reguleerimine 27
- Montaaž 27
- Ohutusnõuded klambripüstolite kasutamisel 27
- Seadme kasutuselevõtt 27
- Sisse väljalülitus 27
- Tööjuhised 27
- Attēlotās sastāvdaļas 28
- Drošības noteikumi 28
- Funkciju apraksts 28
- Pielietojums 28
- Skavotājs 28
- Tehniskie parametri 28
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 28
- Apkalpošana un apkope 29
- Apkalpošana un tīrīšana 29
- Drošības noteikumi skavošanas iekārtām 29
- Ieslēgšana un izslēgšana 29
- Lietošana 29
- Montāža 29
- Norādījumi darbam 29
- Triecienu stipruma izvēle 29
- Uzsākot lietošanu 29
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 30
- Elektrinio įrankio paskirtis 30
- Funkcijų aprašymas 30
- Pavaizduoti prietaiso elementai 30
- Saugos nuorodos 30
- Segiklis 30
- Techniniai duomenys 30
- Darbo patarimai 31
- Montavimas 31
- Naudojimas 31
- Paruošimas naudoti 31
- Priežiūra ir valymas 31
- Saugos nuorodos dirbantiems su kalimo prietaisais 31
- Smūgio jėgos reguliavimas 31
- Įjungimas ir išjungimas 31
- Изображенные составные части 32
- Комплектность 32
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 32
- Описание функции 32
- Применение по назначению 32
- Степлер электрический 32
- Технические данные 32
- Указания по безопасности 32
- Включение выключение 33
- Включение электроинструмента 33
- Выбор силы удара 33
- Работа с инструментом 33
- Сборка 33
- Техобслуживание и очистка 33
- Техобслуживание и сервис 33
- Указания по применению 33
- Указания по технике безопасности для скобозабивных пистолетов 33
- Вказівки з техніки безпеки 34
- Загальні застереження для електроприладів 34
- Зображені компоненти 34
- Описання принципу роботи 34
- Призначення приладу 34
- Скобозабивний пістолет 34
- Технічні дані 34
- Вказівки з техніки безпеки для скобозабивних пістолетів 35
- Вказівки щодо роботи 35
- Вмикання вимикання 35
- Монтаж 35
- Початок роботи 35
- Регулювання сили удару 35
- Робота 35
- Технічне обслуговування і очищення 35
- Технічне обслуговування і сервіс 35
- Dane techniczne 36
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 36
- Opis funkcjonowania 36
- Przedstawione graficznie komponenty 36
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 36
- Wskazówki bezpieczeństwa 36
- Zszywacz 36
- Konserwacja i czyszczenie 37
- Konserwacja i serwis 37
- Montaż 37
- Uruchamianie 37
- Wskazówki dotyczące pracy 37
- Wstępny wybór siły udaru 37
- Włączanie wyłączanie 37
- Bezpečnostní upozornění 38
- Funkční popis 38
- Sponkovačka 38
- Technická data 38
- Určené použití 38
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 38
- Zobrazené komponenty 38
- Bezpečnostní upozornění pro zarážecí stroje 39
- Montáž 39
- Pracovní pokyny 39
- Provoz 39
- Předvolba síly úderu 39
- Uvedení do provozu 39
- Zapnutí vypnutí 39
- Údržba a servis 39
- Údržba a čištění 39
- Български 40
- Електрически телбод 40
- Включване и изключване 41
- Избор на силата на изстрелване 41
- Монтиране 41
- Поддържане и почистване 41
- Поддържане и сервиз 41
- Пускане в експлоатация 41
- Работа с електроинструмента 41
- Указания за безопасна работа за машини за забиване 41
- Указания за работа 41
- Električna heftalica 42
- Komponente sa slike 42
- Opis funkcija 42
- Opšta upozorenja za električne alate 42
- Tehnički podaci 42
- Upotreba prema svrsi 42
- Uputstva o sigurnosti 42
- Biranje sile udarca 43
- Montaža 43
- Odrzavanje i ciscenje 43
- Odrzavanje i servis 43
- Puštanje u rad 43
- Sigurnosna uputstva za uredjaje za ukucavanje 43
- Uključivanje isključivanje 43
- Uputstva za rad 43
- A működés leírása 44
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 44
- Biztonsági előírások 44
- Műszaki adatok 44
- Rendeltetésszerű használat 44
- Tűzőgép 44
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 44
- Az ütőerő előválasztása 45
- Be és kikapcsolás 45
- Biztonsági előírások a beverőgépek számára 45
- Karbantartás és szerviz 45
- Karbantartás és tisztítás 45
- Munkavégzési tanácsok 45
- Összeszerelés 45
- Üzembe helyezés 45
- Üzemeltetés 45
- Capsator 46
- Date tehnice 46
- Descrierea funcţionării 46
- Elemente componente 46
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice 46
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 46
- Utilizare conform destinaţiei 46
- Funcţionare 47
- Instrucţiuni de lucru 47
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii pentru capsatoare 47
- Montare 47
- Pornire oprire 47
- Preselecţia energiei de percuţie 47
- Punere în funcţiune 47
- Întreţinere şi curăţare 47
- Întreţinere şi service 47
- Komponente na sliki 48
- Opis delovanja 48
- Pribijač 48
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 48
- Tehnični podatki 48
- Uporaba v skladu z namenom 48
- Varnostna navodila 48
- Delovanje 49
- Montaža 49
- Navodila za delo 49
- Prednastavitev udarne moči 49
- Varnostna opozorila za zabijalne naprave 49
- Vklop izklop 49
- Vzdrževanje in servisiranje 49
- Vzdrževanje in čiščenje 49
- Hr bos 50
- Opis djelovanja 50
- Opće upute za sigurnost za električne alate 50
- Pribijač 50
- Prikazani dijelovi uređaja 50
- Tehnički podaci 50
- Uporaba za određenu namjenu 50
- Upute za sigurnost 50
- Hr bos 51
- Montaža 51
- Održavanje i servisiranje 51
- Održavanje i čišćenje 51
- Predbiranje udarne sile 51
- Puštanje u rad 51
- Uključivanje isključivanje 51
- Upute za rad 51
- Upute za sigurnost za uređaje za zabijanje 51
- Απεικονιζομενα στοιχεια 52
- Γενικεσ υποδειξεισ ασφαλειασ για ηλεκτρικα εργαλεια 52
- Ηλεκτροκαρφωτικό 52
- Περιγραφη λειτουργιασ 52
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 52
- Υποδειξεισ ασφαλειασ 52
- Χρηση συμφωνα με τον προορισμο 52
- Εκκινηση 53
- Θεση σε λειτουργια κι εκτοσ λειτουργιασ 53
- Λειτουργια 53
- Προεπιλογη ισχυοσ κρουσησ 53
- Συντηρηση και service 53
- Συντηρηση και καθαρισμοσ 53
- Υποδειξεισ ασφαλειασ για καρφωτικα 53
- Υποδειξεισ εργασιασ 53
- Döşemeci tabancas 54
- Elektri kli el aletleri i çi n genel uyar tali mat 54
- Fonksi yon tanm 54
- Güvenli k tali mat 54
- Tekni k veri ler 54
- Usulüne uygun kullanm 54
- Şekli gösteri len elemanlar 54
- Açma kapama 55
- Bakm ve servi s 55
- Bakm ve temi zli k 55
- I şleti m 55
- Montaj 55
- Çakma aletleri i çi n güvenli k tali mat 55
- Çalşrken di kkat edi lecek hususlar 55
- Çalştrma 55
- Хефталица 56
- Безбедносна упозорења за хефталице 57
- Електрични алати су опасни у рукама неискусне особе 57
- Монтажа 57
- Одржавање и сервис 57
- Операција 57
- Почетка рада 57
- Радна савет 57
- Служба 57
- Укључивање и искључивање 57
- Exploded view det 110 58
- Spare parts list det 110 59
- Advertencia para la protección del medio ambiente 64
- Anvisninger om miljøbeskyttelse 64
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 64
- Aplinkos apsauga lt 64
- Avvertenze per la tutela dell ambiente 64
- Environmental protection en 64
- Fr informations sur la protection de l environnement 64
- Hinweise zum umweltschutz de 64
- Indicações para a protecção do meio ambiente 64
- Informacja dotycząca ochrony środowiska 64
- Keskonnakaitse et 64
- Miljøvern no 64
- Pl richtlijnen voor milieubescherming 64
- Ympäristönsuojelu fi 64
- Återvinning sv 64
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók 65
- El pokyny na ochranu životného prostredia 65
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător 65
- Napotki za zaščito okolja sl 65
- Pokyny k ochraně životního prostředí 65
- Upute o zaštiti okolišai hr bs 65
- Uputstvo o zaštiti okoline sr 65
- Çevre koruma bilgileri tr 65
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ 65
- Вказівки по захисту навколишнього середовища 65
- Насоки за опазване на околната среда 65
- Указания по защите окружающей среды 65
- Қоршаған ортаны қорғау kk 65
Похожие устройства
- Ariston FAST GIWH 10-16 PA Инструкция по эксплуатации
- Alteza 517 Metal Инструкция по эксплуатации
- Defort DHG-1600 Инструкция по эксплуатации
- Ariston ABS SLV SLIM30V Инструкция по эксплуатации
- Alteza 519 Metal Инструкция по эксплуатации
- Defort DHG-2000N-K Инструкция по эксплуатации
- Alteza 520 Metal Инструкция по эксплуатации
- Defort DED-250N Инструкция по эксплуатации
- Ariston LS 4510 Инструкция по эксплуатации
- Alteza 507 Metal Инструкция по эксплуатации
- Hansa ZZM 627 IH Инструкция по эксплуатации
- Defort DLM-2600-G Инструкция по эксплуатации
- B-Tech BTV501 Black Инструкция по эксплуатации
- Defort DLM-1010N Инструкция по эксплуатации
- Func Flatscreen WM T S Инструкция по эксплуатации
- Defort DLM-1310N Инструкция по эксплуатации
- Hansa ZIM 614 H Инструкция по эксплуатации
- Func Flatscreen WM T Bl Инструкция по эксплуатации
- Hansa ZIM 414 H Инструкция по эксплуатации
- Defort DPW-1650 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Какие меры безопасности рекомендуется соблюдать при работе с электрическим степлером?
2 года назад