Defort DPW-2000-SC [22/98] Deve fazer de segurança
![Defort DPW-2000-SC [22/98] Deve fazer de segurança](/views2/1066705/page22/bg16.png)
22
PT
- PERIGO DE ACIDENTE.
NÃO DEVE bloquear o gatilho na posição de fun-
cionamento.
- PERIGO DE ACIDENTE.
Verifi que se as chapas de classifi cação estão afi -
xadas à máquina, caso contrário, informe o seu re-
presentante da marca. As máquinas sem chapas de
classifi cação NÃO DEVEM ser utilizadas, uma vez
que não podem ser identifi cadas e são potencial-
mente perigosas.
- PERIGO DE EXPLOSÃO.
NÃO DEVE modifi car ou alterar a calibragem da vál-
vula de segurança.
- ALTERAÇÃO PERIGOSA DO DESEMPENHO DE
FUNCIONAMENTO.
NÃO DEVE alterar o diâmetro original do bocal da
cabeça de vaporização.
- PERIGO DE ACIDENTE.
NÃO DEVE abandonar o equipamento sem super-
visão.
- PERIGO DE CURTO-CIRCUITO. NÃO DEVE
movimentar a máquina puxando pelo cabo eléctri-
co.
“DEVE FAZER” DE SEGURANÇA
- PERIGO DE CURTO-CIRCUITO.
Todos os condutores eléctricos DEVEM SER PRO-
TEGIDOS contra o jacto de água.
- PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO.
A máquina SÓ DEVE SER LIGADA a uma fonte de
alimentação correctamente ligada à terra.
- Recomendamos vivamente a utilização de um RCD
(dispositivo de corrente residual) não superior a 30
mA, na tomada de corrente eléctrica durante a utili-
zação deste aparelho.
- PERIGO DE FERIMENTOS.
A alta pressão pode fazer com que os materiais sal-
tem de superfícies a alta velocidade; assim, DEVE
USAR vestuário protector e óculos de segurança.
- PERIGO DE ARRANQUE ACIDENTAL.
Antes de efectuar qualquer trabalho na máquina,
RETIRE a tomada.
- PERIGO DE FERIMENTOS.
Antes de premir o gatilho, AGARRE fi rmemente a
pistola para compensar o impacto para trás.
- PERIGO DE CONTAMINAÇÃO.
CUMPRA com os requisitos da sua empresa de
abastecimento de água local. De acordo com a
norma DIN 1988, as máquinas de limpeza a jacto
só podem ser ligadas a fontes de fornecimento de
água potável se uma válvula de retro-fl uxo com um
acessório de drenagem estiver instalado na man-
gueira de fornecimento.
- PERIGO DE ACIDENTE.
A manutenção e/ou reparação de componentes
eléctricos DEVE ser levada a cabo por pessoal qua-
lifi cado.
- PERIGO DE FERIMENTOS.
DESCARREGUE a pressão residual antes de desli-
gar a mangueira do aparelho.
- PERIGO DE ACIDENTE.
Antes de utilizar o aparelho, VERIFIQUE sempre
se os parafusos estão bem apertados e de que não
existem peças partidas ou desgastadas.
- PERIGO DE EXPLOSÃO OU CHOQUE ELÉCTRI-
CO.
ção mais próxima puxando pela mangueira de alta
pressão; utilize a pega fornecida.
● Nas versões não equipadas com o dispositivo TSS,
não utilize o aparelho por mais de 1-2 minutos com
a pistola fechada, uma vez que pode danifi car os
vedantes.
● Proteja o equipamento do congelamento durante o
Inverno.
● Não obstrua as grelhas de ventilação durante o fun-
cionamento.
● A secção cruzada de quaisquer cabos de extensão
utilizada deve ser proporcional ao seu comprimento,
ou seja, quanto mais longo for o cabo de extensão,
maior deve ser a secção cruzada; devem ser utiliza-
dos cabos com um nível de protecção de “IPX5”.
● Coloque o equipamento O MAIS PERTO POSSÍ-
VEL do fornecimento de água.
● A embalagem é facilmente reciclável e deve ser eli-
minada em conformidade com os regulamentos em
vigor no país de instalação.
● Utilize o equipamento apenas com os acessórios e
peças sobressalentes autorizados pelo fabricante.
A utilização de acessórios e peças sobressalentes
originais assegura um funcionamento seguro e sem
problemas.
● O aparelho deve ser utilizado numa superfície está-
vel e segura.
● Evite o accionamento inadvertido do gatilho. Não
transporte a lança/corpo do gatilho com a mão so-
bre o gatilho. Utilize sempre o mecanismo de blo-
queio do gatilho.
● Certifi que-se de que utiliza o bloqueio de segurança
no gatilho, depois de interromper a utilização da má-
quina, para evitar o funcionamento acidental. (fi g 5)
“NÃO DEVE” DE SEGURANÇA
- EXPLOSÃO OU ENVENENAMENTO
NÃO DEVE utilizar o equipamento com substâncias
líquidas tóxicas ou infl amáveis, ou quaisquer produ-
tos que não sejam compatíveis com o funcionamen-
to correcto da máquina.
- PERIGO DE FERIMENTOS.
NÃO DEVE dirigir o jacto de água na direcção de
pessoas ou animais.
- PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO.
NÃO DEVE dirigir o jacto de água na direcção da
própria unidade, partes eléctricas ou na direcção de
outros equipamentos eléctricos.
- PERIGO DE CURTO-CIRCUITO.
NÃO DEVE utilizar a máquina ao ar livre se estiver
a chover.
- PERIGO DE FERIMENTOS.
NÃO DEVE permitir que crianças ou pessoas não
competentes utilizem a máquina.
- PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO.
NÃO DEVE tocar na fi cha e/ou tomada com as
mãos
molhadas.
- PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO E CURTOCIR-
CUITO.
NÃO DEVE utilizar a máquina se o cabo de corrente
eléctrica estiver danifi cado.
- PERIGO DE EXPLOSÃO.
NÃO DEVE utilizar a máquina se a mangueira de
alta
pressão estiver danifi cada.
Содержание
- Dpw 1800 sc 1
- High low 4
- Besondere sicherheitsregeln 5
- Einleitung 5
- Elektrische sicherheit 5
- Erklärung der symbole 5
- Gerätedaten 5
- Hochdruckreiniger 5
- Inhalt 5
- Sicherheitsvorschriften 5
- Sicherheitsvorschriften und bedienungsanleitung 5
- Technischedaten 5
- Sicherheitsgebote 6
- Sicherheitsverbote 6
- Abschalten des druckreinigers 7
- Anschliessen desschlauchs und auslöseschalters 7
- Benutzung 7
- Benutzungder reinigungsmittelflasche 7
- Einstellen der düse 7
- Empfohlenes reinigungsverfahren 7
- Sicherheitsventil 7
- Stromkabel 7
- Wasserversorgung 7
- Zusammenbau 7
- Ander pumpetritt wasseraus 8
- Der motor hält plötzlich an 8
- Die pumpe erreicht nicht den notwendigen druck 8
- Fehler 8
- Fehlersuche 8
- Garantie 8
- Lagerung und transport 8
- Reinigung 8
- Schmierung 8
- Service und wartung 8
- Umwelt 8
- Contents 9
- Electrical safety 9
- English 9
- Explanation of symbols 9
- High pressure cleaner 9
- Introduction 9
- Machine data 9
- Safety and operating instructions 9
- Safety instructions 9
- Specific safety rules 9
- Switch off the machine immediately in case of 9
- Technical specifications 9
- Assembly 10
- Connecting the hose and trigger assembly 10
- Safety must nots 10
- Safety musts 10
- Safety valve 10
- Adjusting the nozzle 11
- Recommended cleaning procedure 11
- Shutting down the pressure washer 11
- Troubleshooting 11
- Using the detergent bottle 11
- Water supply 11
- Cleaning 12
- Environment 12
- Faults 12
- Lubrication 12
- Product features water sucking function 12
- Service maintenance 12
- Storage and transportation 12
- Arrêter immédiatement la machine en cas de 13
- Consignes de securite 13
- Consignes de sécurité 13
- Consignes de sécurité spécifiques 13
- Dispositifs de sécurité électriques 13
- Donnees de la machine 13
- Détails techniques 13
- Explication des symboles 13
- Introduction 13
- Manuel d instruction et consignes de sécurité 13
- Nettoyeur haute pression 13
- Regles de securite a faire 14
- Regles de securite a ne pas faire 14
- Alimentation en eau 15
- Assemblage 15
- Assemblage du tuyau et du pistolet à gâchette 15
- Conseils pour le lavage 15
- Câbles électriques 15
- Declenchement interrupteur thermique 15
- Dispositif de sécurité 15
- Mise hors service 15
- Réglage de la buse 15
- Utilisation 15
- Utilisation de la bouteille de déter gent 15
- Dépannage 16
- Environnement 16
- Garantie 16
- Lubrification 16
- Nettoyage 16
- Pannes 16
- Rangement et transport 16
- Service entretien 16
- Características técnicas 17
- Contenidos 17
- Datos de la herramienta 17
- Desconecte inmediatamente la herramienta en los siguentes casos 17
- Explicación de símbolos 17
- Hidrolimpiadora de alta presión 17
- Instrucciones de seguridad 17
- Instrucciones de seguridad y funcionamiento 17
- Instrucciones específicas de seguridad 17
- Introducción 17
- Seguridad eléctrica 17
- Advertencias lo que hay que hacer 18
- Advertencias lo que no hay que hacer 18
- Ajuste de la boquilla 19
- Apagado de la lavadora de presión 19
- Cables eléctricos 19
- Conectar el tubo y el ensamblado de gatillo 19
- Consejos de limpieza 19
- Empleo 19
- Empleo de la botella de detergente 19
- Montaje 19
- Problemas y soluciones 19
- Válvula de seguridad 19
- Averías 20
- Engrasado 20
- Garantía 20
- Limpieza 20
- Medio ambiente 20
- Reparación y mantenimiento 20
- Conteúdos 21
- Dados da máquina 21
- Desligue imediatamente a máquina no caso de 21
- Especificação técnica 21
- Explicação dos símbolos 21
- Instruções de segurança 21
- Instruções de segurança e funcionamento 21
- Introdução 21
- Máquina de lavagem de alta pressão 21
- Regras de segurança específicas 21
- Deve fazer de segurança 22
- Não deve de segurança 22
- Ajustar o bocalo 23
- Cabos eléctricos 23
- Desligar a máquina de lavagem 23
- Fornecimento de água 23
- Ligar a mangueira e o corpo do 23
- Montagem 23
- Procedimento de limpeza recomendado 23
- Utilizar a garrafa de detergente 23
- Utilização 23
- Válvula de segurança 23
- Ambiente 24
- Armazenamento e transporte 24
- Avarias 24
- Garantia 24
- Limpeza 24
- Lubrificação 24
- Resolução de problemas 24
- Serviço e manutenção 24
- Caratteristiche tecniche 25
- Contenuto 25
- Esplicazione dei simboli 25
- Informazione sul prodotto 25
- Introduzione 25
- Istruzione di sicurezza 25
- Istruzioni di sicurezza 25
- Istruzioni di sicurezza e operazione 25
- Prescrizioni di sicurezza specifiche 25
- Pulitore ad alta pressione 25
- Sicurezza elettrica 25
- Spenga l apparecchio immediatamente in caso di 25
- Avvertenze da fare 26
- Avvertenze non fare 26
- Valvola di sicurezza 26
- Cavi elettrici 27
- Collegare il tubo al grilletto 27
- Consigli sul lavaggio 27
- In caso d errori 27
- Messa fuori servizio 27
- Montaggio 27
- Regolare la bocchetta regolabile 27
- Serbatoio idraulico 27
- Uso della bottiglia di detergente 27
- Ambiente 28
- Conservazione e trasporto 28
- Errori 28
- Garanzia 28
- Lubrificazione 28
- Pulizia 28
- Servizi manutenzione 28
- Elektrische veiligheid 29
- Hogedrukreiniger 29
- Inhoudsopgave 29
- Inleiding 29
- Machinegegevens 29
- Schakel de machine onmiddellijk uit bij 29
- Speciale veiligheidsvoorschriften 29
- Symbolenlijst 29
- Technische specificaties 29
- Veiligheidsinstructies en bedieningsvoorschriften 29
- Veiligheidsvoorschriften 29
- Veiligheidsaanwijzingen wat u niet moet doen 30
- Aansluiten van de slang en het pistool 31
- Elektriciteitskabels 31
- Gebruik 31
- Gebruik van het reinigingsmiddelenreservoir 31
- Instellen van de sproeikop 31
- Montage 31
- Tips voor reinigen 31
- Uitschakelen van de hogedrukreiniger 31
- Veiligheidsklep 31
- Watertoevoer 31
- Garantie 32
- Milieu 32
- Opslag en transport 32
- Reinigen 32
- Service onderhoud 32
- Smeren 32
- Storingen 32
- Storingstabel 32
- Elektrisk sikkerhed 33
- Forklaring til symboler 33
- Højtryksrenser 33
- Indhold 33
- Introduktion 33
- Maskinen skal slukkes straks i tilfælde af 33
- Sikkerhedsinstruktioner 33
- Sikkerhedsinstruktioner og brugsanvisning 33
- Særlige sikkerhedsregler 33
- Tekniske specifikationer 33
- Samling 34
- Sikkerhedsventil 34
- Sådan må man ikke gøre 34
- Sådan skal man gøre 34
- Tilslutning af slange og pistol med afbryder 34
- Ams start stop 35
- Anbefalet rengøringsprocedure 35
- Brug af beholderen til rengøringsmiddel 35
- El ledninger 35
- Fejlfinding 35
- Justering af strålespidsen 35
- Sådan afbrydes højtryksrenseren 35
- Vandforsyning 35
- Miljø 36
- Opbevaring og transport 36
- Rengøring 36
- Service vedligeholdelse 36
- Smøring 36
- Elektrisk säkerhet 37
- Högtryckstvätt 37
- Inledning 37
- Innehållsförteckning 37
- Instruktioner för säkerhet och användning 37
- Maskinuppgifter 37
- Stäng genast av apparaten vid 37
- Symbolförklaring 37
- Säkerhetsföreskrifter 37
- Särskilda säkerhetsföreskrifter 37
- Teknisk specifikation 37
- Anslutning av slangen och pistolen 38
- Installering 38
- Säkerhetsventil 38
- Varning vad du inte får göra 38
- Varning vad skall göras 38
- Användning 39
- Användning av tvättmedelsbehållaren 39
- Elkablar 39
- Felsökning 39
- Inställning av munstycket 39
- Rekommenderad rengöringsprocedur 39
- Stängning av högtryckstvätten 39
- Vattentillförsel 39
- Driftstörningar 40
- Garanti 40
- Miljö 40
- Rengöring 40
- Service underhåll 40
- Smörjning 40
- Bruksanvisning 41
- Elektrisk sikkerhet 41
- Forklaring av symboler 41
- Høytrykksvasker 41
- Innhold 41
- Innledning 41
- Maskindata 41
- Sikkerhetsinstrukser 41
- Sikkerhetsinstrukser og 41
- Slå av maskinen umiddelbart ved 41
- Spesielle sikkerhetsregler 41
- Tekniske spesifikasjoner 41
- Montering 42
- Sikkerhetsmessige forbud 42
- Sikkerhetsmessige påbud 42
- Sikkerhetsventil 42
- Tilkopling av slangen og sprøytepistolen 42
- Anbefalt vaskeprosedyre 43
- Bruk av vaskemiddelflasken 43
- Elektriske ledninger 43
- Feilsøking 43
- Høytrykksvaskeren slås av 43
- Justering av dysen 43
- Vannforsyning 43
- Garanti 44
- Lagring og transport 44
- Miljø 44
- Rengjøring 44
- Service og vedlikehold 44
- Smøring 44
- Erityiset turvaohjeet 45
- Johdanto 45
- Laite on kytkettävä välittömästi pois päältä jos 45
- Laitetiedot 45
- Painepesuri 45
- Sisällys 45
- Symbolit 45
- Sähköturvallisuus 45
- Tekniset tiedot 45
- Turvallisuus ja käyttöohjeet 45
- Turvaohjeet 45
- Turvaohjeita kehotuksia ja suosituksia 46
- Turvaohjeita kieltoja räjähdys tai myrkytysvaara 46
- Varoventtiili 46
- Asentaminen 47
- Käyttö 47
- Letkun ja pesukahvan yhdistäminen 47
- Painepesurin pysäyttäminen 47
- Pesuainesäiliön käyttö 47
- Suositeltava puhdistusmenetelmä 47
- Suuttimen säätäminen 47
- Sähköjohdot 47
- Vedensyöttö 47
- Vianmääritys 47
- Kunnossapito ja korjaukset 48
- Puhdistus 48
- Varastointi ja kuljetus 48
- Voitelu 48
- Ympäristö 48
- Kõrgsurvepesur 49
- Seadme kasutamine 49
- Sihipärane kasutamine 49
- Tehnilised andmed 49
- Täiendavad ohutusjuhised 49
- Keskkonnakaitse 50
- Tehniline teenindamine ja hooldus 50
- Augstā spiediena elektriskā mazgāšanas iekārta 51
- Drošības tehnika 51
- Pielietošana 51
- Tehniskais raksturojums 51
- Apkārtējas vides aizsardzība 52
- Ekspluatācija 52
- Tehniskā apkalpošana un apkope 52
- Darbo sauga 53
- Elektrinis aukšto slėgio plovimo aparatas 53
- Paskirtis 53
- Techniniai duomenys 53
- Eksploatavimas 54
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 54
- Комплектность 55
- Мойка высокого давления электрическая 55
- Назначение 55
- Правила техники безопасности 55
- Технические характеристики 55
- Описание функциональных особенностей 56
- Техническое обслуживание и уход 56
- Эксплуатация 56
- Защита окружающей среды 57
- Техникалық сипаттамалар 57
- Электрлік жоғарғы қысымды жуғыш 57
- Қауіпсіздік техникасының ережелері 57
- Қолданылуы 57
- Пайдалану 58
- Комплектність 59
- Мийка високого тиску електрична 59
- Правила техніки безпеки 59
- Призначення 59
- Техникалық қызмет көрсету мен күтім 59
- Технічні характеристики 59
- Қоршаған ортаны қорғау 59
- Експлуатація 60
- Dane techniczne 61
- Instrukcje dotyczące bez pieczeństwa 61
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i obsługi 61
- Oczyszczarka wysokociśnieniowa 61
- Polski 61
- Specyfikacja techniczna 61
- Spis treści 61
- Wstęp 61
- Wyjaśnienie symboli 61
- Захист навколишнього середовища 61
- Технічне обслуговування й догляд 61
- Bezpieczeństwo związane z elektrycznością 62
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 62
- Natychmiast wyłączyā urządzenie w przypadku 62
- Szczegółowe zasady dotyczące bezpieczeństwa 62
- Zakazy dotyczące bezpieczeństwa 62
- Montaż 63
- Podłączanie węża i zespołu przerzutnika 63
- Przewody elektryczne 63
- Użytkowanie 63
- Zaopatrzenie w wodę 63
- Regulacja dyszy 64
- Rozwiązywanie problemów 64
- Używanie pojemnika na środek czyszczący 64
- Zakończenie pracy z ciśnieniowym urządzeniem czyszczącym 64
- Zalecany sposób czyszczenia 64
- Czyszczenie 65
- Gwarancja 65
- Ochrona środowiska 65
- Przechowywanie i transport 65
- Serwis i konserwacja 65
- Smarowanie 65
- Uszkodzenia 65
- Bezpečnostní pokyny 66
- Bezpečnostní pokyny a návod k použití 66
- Elektrická bezpečnost 66
- Speciální bezpečnostní pravidla 66
- Technické údaje 66
- Vysokotlaké čisticí zařízení 66
- Význam symbolů 66
- Zařízení okamžitű vypnűte jestliže 66
- Údaje o výrobku 66
- Bezpeśnostní příkazy 67
- Bezpeśnostní zákazy 67
- Pojistný ventil 67
- Doporučený čisticí postup 68
- Elektrické kabely 68
- Montáž 68
- Nastavení trysky 68
- Odstraňování závad 68
- Použití zásobní nádoby na detergent 68
- Práce s čističem 68
- Přívod vody 68
- Spojení hadice se sestavou spouštů 68
- Uzavření tlakové vody 68
- Mazání 69
- Ochrana životního prostředí 69
- Skladování a doprava 69
- Záruka 69
- Závady 69
- Údržba a servis 69
- Śištůní 69
- Aparat za pranje pod visokim pritiskom električni 70
- Elektrotehnička bezbednost 70
- Namena 70
- Tehnička sigurnosna pravila 70
- Tehničke karakteristike 70
- Tehničko održavanje i briga 71
- Upotreba 71
- Zaštita životne sredine 71
- A készülék leírása 72
- Azonnal húzza ki a készüléket ha 72
- Bevezetés 72
- Biztonsági előírások 72
- Biztonsági útmutató és használati utasítás 72
- Elektromosság 72
- Jelmagyarázat 72
- Magasnyomású mosó 72
- Műszaki jellemzők 72
- Speciális biztonsági előírások 72
- Tartalom 72
- Biztonsági előírások 73
- Biztonsági szelep 73
- Biztonsági tiltások 73
- A fúvóka beállítása 74
- A magasnyomású tisztító kikapcsolása 74
- A mosószer tartály használata 74
- A tömlő és a pisztoly szerelék csatlakoztatása 74
- Ajánlott tisztítási eljárás 74
- Elektromos vezetékek 74
- Használat 74
- Hibaelhárítás 74
- Vízellátás 74
- Üzembe helyezés 74
- Garancia 75
- Környezet 75
- Meghibásodás 75
- Olajozás 75
- Szerviz és karbantartás 75
- Tárolás és szállítás 75
- Caracteristici tehnice 76
- Destinaţie 76
- Instalaţie electrică de spălat cu presiune înaltă 76
- Norme de tehnică a securităţii 76
- Deservirea tehnică şi întreţinerea 77
- Exploatarea 77
- Protecţia mediului ambiant 77
- Elektriőna varnost 78
- Navodila za uporabo in varnost 78
- Podatki o stroju 78
- Razlaga simbolov 78
- Stroj takoj izklopimo 78
- Tehniőni podatki 78
- Varnostna pravila 78
- Varnostni napotki 78
- Visokotlačni čistilec 78
- Vsebina 78
- Varnostni morate 79
- Varnostni nikdar 79
- Varnostni ventil 79
- Elektriãni kabli 80
- Namestitev šobe 80
- Priporoően postopek őišőenja 80
- Reševanje težav 80
- Sestava 80
- Sestavljanje cevi in sprožilca 80
- Uporaba 80
- Uporabarezervoarjazadetergent 80
- Zaloga vode 80
- Garancija 81
- Mazanje 81
- Napake 81
- Okolje 81
- Shranjevanje in transport 81
- Śišőenje 81
- Hr bos 82
- Namjena 82
- Tehnička sigurnosna pravila 82
- Tehničke karakteristike 82
- Visokotlačni perač električni 82
- Hr bos 83
- Tehničko održavanje i skrb 83
- Uporaba 83
- Ι δεδομεναμηχανηματοσ 84
- Οδηγιεσ ασφαλειασ 84
- Οδηγιεσ ασφαλειασ και χρησησ 84
- Περιεχομενα 84
- Πλυστικο μηχανημα υψηλησ πιεσησ 84
- Τεχνικεσ προδιαγραφεσ 84
- Οδηγιεσ ασφαλειασ προσ αποφυγη 85
- Σβηστε αμεσω στο μηχανημαστισ ακολουθεσ περιπτωσεισ 85
- Elektrikli yüksek basinçli yikama makinesi 86
- Görevi 86
- Güvenli k kurallari 86
- Tekni k özelli kler 86
- I şletme 87
- Tekni k servi s ve bakim 87
- Çevre koruma 87
- 13500 135 89
- 9000 90 89
- Exploded view dpw 1800 sc 90
- Spare parts list dpw 1800 sc 91
- 42 eec 2006 95 eec 2004 108 eec 95
- En 55014 1 2000 a1 a2 en 61000 3 2 2000 en 61000 3 3 1995 a1 en 55014 2 1997 a1 95
- Advertencia para la 96
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 96
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 96
- Aplinkos apsauga lt 96
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 96
- Do meio ambiente pt 96
- Environmental protection gb 96
- Hinweise zum umweltschutz de 96
- Indicações para a protecção 96
- Informations sur la 96
- Keskonnakaitse ee 96
- Miljøvern no 96
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 96
- Ympäristönsuojelu fi 96
- Återvinning se 96
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 97
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător ro 97
- Informacja dotycząca ochrony środowiska pl 97
- Napotki za zaščito okolja si 97
- Pokyny k ochraně životního prostředí сz 97
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 97
- Uputstvo o zaštiti okoline sk 97
- Çevre koruma bilgileri tr 97
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ gr 97
- Вказівки по захисту 97
- Навколишнього середовища 97
- Указания по защите окружающей среды ru 97
- Қоршаған ортаны қорғау kz 97
Похожие устройства
- Panasonic CQ-C7303W Инструкция по эксплуатации
- Alteza 406 Metal Инструкция по эксплуатации
- Hansa HAS-12Y(P12) Инструкция по эксплуатации
- Defort DSP-752N Инструкция по эксплуатации
- Resonans PS700 Инструкция по эксплуатации
- Hansa HAS-P18 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSP-751N Инструкция по эксплуатации
- Hansa HAS-24Y Инструкция по эксплуатации
- Defort DSP-402N Инструкция по эксплуатации
- Hansa PCP4510B614 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSP-400N Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5403W Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68490050 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSP-400CN Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68230020 Инструкция по эксплуатации
- Defort DGP-600N Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5400 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68330030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DGS-7,2-Li Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5355N Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения