Daikin EWAQ610F-SS — ghid de instalare și utilizare pentru chiller răcit cu aer [201/250]
![Daikin EWAQ230E-XS [201/250] Simbol gaz neinflamabil 5 atenţie protecţie cabluri](/views2/1661365/page201/bgc9.png)
D-EIMAC00808-16EU - 201
INSTRUCŢIUNILE ORIGINALE ÎN LIMBA ENGLEZĂ
Acest manual reprezintă un document important pentru personalul calificat, dar nu poate sub nici o formă înlocui personalul însuşi.
Vă mulţumim că aţi ales acest chiller
CITIŢI CU ATENŢIE ACEST MANUAL ÎNAINTE DE A INSTALA
ŞI A PORNI UNITATEA.
INSTALAREA NEADECVATĂ POATE DUCE LA
ELECTROCUTARE, SCURTCIRCUIT, SCURGERI, INCENDII
ŞI ALTE DETERIORĂRI ALE ECHIPAMENTULUI SAU LA
PRODUCEREA DE LEZIUNI PERSOANELOR.
UNITATEA TREBUIE INSTALATĂ DE CĂTRE UN
OPERATOR / TEHNICIAN PROFESIONIST.
PORNIREA UNITĂŢII TREBUIE EFECTUATĂ DE CĂTRE
PERSONAL CALIFICAT AUTORIZAT ŞI ADECVAT INSTRUIT.
TOATE OPERAŢIUNILE TREBUIE EFECTUATE ÎN
CONFORMITATE CU LEGISLAŢIA ŞI NORMELE LOCALE ÎN
VIGOARE ÎN MATERIE.
INSTALAREA ŞI PORNIREA UNITĂŢII ESTE STRICT
INTERZISĂ ÎN CAZUL ÎN CARE INSTRUCŢIUNILE DIN
ACEST MANUAL NU SUNT PERFECT CLARE.
ÎN CAZ DE NELĂMURIRI, PENTRU INFORMAŢII ŞI SFATURI
CONTACTAŢI REPREZENTANTUL PRODUCĂTORULUI.
Descriere
Unitatea achiziţionată de dumneavoastră este un “chiller răcit cu aer”, un
aparat proiectat pentru a răci apa (sau amestecul de apă-glicol) între
limitele descrise în continuare. Funcţionarea unităţii se bazează pe
comprimarea aerului, condensare şi evaporare conform ciclului invers
Carnot. Componentele sale principale sunt:
- Compresor scroll pentru a mări presiunea vaporilor de răcire de la
cea iniţială de evaporare la cea finală de condensare.
- Evaporator, unde lichidul de răcire de joasă presiune se evaporă,
răcind în acest fel apa.
- Condensator, unde vaporii la înaltă presiune se condensează
transferând în atmosferă căldura obţinută din apa răcită, datorită
unui schimbător de căldură răcit cu aer.
- Valva de expansiune care permite reducerea presiunii lichidului
condensat de la cea de condensare la cea de evaporare.
Informaţii generale
Toate unităţile sunt furnizate cu scheme electrice, desene
certificate, plăcuţă cu nume de identificare; şi DOC
(Declaraţie de conformitate); aceste documente conţin toate
datele tehnice ale unităţii achiziţionate de dvs. şi TREBUIE
CONSIDERATE DOCUMENTE ESENŢIALE PARTE
INTEGRATĂ A ACESTUI MANUAL
În cazul în care există discrepanţe între acest manual şi documentele
echipamentului, vă rugăm să consultaţi documentele furnizate împreună
cu acesta. În cazul în care există neclarităţi, contactaţi reprezentantul
producătorului.
Scopul prezentului manual este de a permite instalatorului şi operatorului
calificat să asigure instalarea, punerea în funcţiune şi întreţinerea corectă
a unităţii, fără riscuri pentru persoane, animale şi/sau obiecte.
Recepţia unităţii
Unitatea trebuie verificată pentru identificarea eventualelor deteriorări
imediat după ce aceasta ajunge la destinatar, fiind pregătită pentru
instalare. Toate componentele descrise în nota de livrare trebuie
verificate şi controlate.
Dacă unitatea este deteriorată, nu îndepărtaţi materialul deteriorat şi
raportaţi imediat acest aspect companiei de transport, solicitându-le
verificarea unităţii.
Comunicaţi imediat defectul reprezentantului producătorului, folosindu-vă
de fotografii care sunt utile în vederea identificării responsabilului.
Defectele nu trebuie reparate înaintea efectuării verificării de către
reprezentantul companiei de transport.
Înainte de a instala unitatea, verificaţi dacă modelul şi tensiunea electrică
indicate pe plăcuţa de identificare sunt corecte. Responsabilitatea pentru
orice eventuale daune, după acceptarea unităţii, nu poate fi atribuită
producătorului.
Limite de funcţionare
Depozitare
Condiţiile ambientale de depozitare trebuie să se încadreze în
următoarele limite:
Temperatură ambientală minimă : -20°C
Temperatură ambientală maximă : +42°C
Umiditatea relativă maximă : 95% fără condens
Depozitarea unităţii în ambiente cu o temperatură inferioară celei minime
poate provoca deteriorări ale componentelor. Depozitarea unităţii în
ambiente cu o temperatură superioară celei maxime poate provoca
deschiderea valvelor de siguranţă. Depozitarea unităţii într-un ambient cu
condens poate provoca deteriorarea componentelor electrice.
Funcţionarea
Funcţionarea în afara limitelor indicate poate provoca deteriorarea unităţii.
În caz de neclarităţi, contactaţi reprezentantul producătorului.
Figura 1 – Descrierea etichetelor aplicate pe panoul electric
Plăcuţa de identificare
1 – Simbol gaz neinflamabil
5 – Atenţie protecţie cabluri
2 – Tipul gazului
6 – Simbol pericol electric
3 – Logo-ul producătorului
7 – Instrucţiuni pentru ridicare
4 – Atenţie tensiune înaltă
8 – Plăcuţa de identificare a aparatului
Содержание
- Air cooled scroll chiller p.1
- Cooling capacity from 171 to 675 kw p.1
- D eimac00808 16eu p.1
- All other language translation of the original instructions p.1
- English language original instructions english language original instructions p.1
- English 9 deutsch 21 français 33 nederlands 45 español 57 italiano 69 ελληνικά 81 português 93 русский 105 svenska 117 norsk 129 finnish suomi 141 polski 153 čech 165 hrvat 177 magyar 189 română 201 slovensky 213 български 225 slovenščina 237 p.1
- Refrigerant r410a p.1
- Installation operation and maintenance manual p.1
- Ewaq e ewaq f p.1
- D eimac00808 16eu 2 p.2
- D eimac00808 16eu 3 p.3
- D eimac00808 16eu 4 p.4
- D eimac00808 16eu 5 p.5
- Português русский svenska norsk suomi polski česky p.6
- English deutsch français nederlands español italiano ελληνικα p.6
- D eimac00808 16eu 6 p.6
- D eimac00808 16eu 7 p.7
- Hrvatski magyar română slovensky български slovenščina p.8
- D eimac00808 16eu 8 p.8
- Manufacturer s logo 7 lifting instructions p.9
- D eimac00808 16eu 9 p.9
- Receiving the unit p.9
- Operating limits p.9
- Non flammable gas symbol 5 cable tightening warning p.9
- Label identification p.9
- Hazardous voltage warning 8 unit nameplate data p.9
- General information p.9
- Gas type 6 electrical hazard symbol p.9
- Description p.9
- Unit nameplate data 7 electrical hazard symbol p.10
- Non flammable gas symbol 5 cable tightening warning p.10
- Manufacturer s logo 8 lifting instructions p.10
- Label identification p.10
- Gas type 6 hazardous voltage warning p.10
- D eimac00808 16eu 10 p.10
- D eimac00808 16eu 11 p.11
- D eimac00808 16eu 12 p.12
- D eimac00808 16eu 13 p.13
- 12 fans version p.13
- D eimac00808 16eu 14 p.14
- D eimac00808 16eu 15 p.15
- D eimac00808 16eu 16 p.16
- Electrical installation p.17
- Operation p.17
- Service and limited warramty p.17
- D eimac00808 16eu 17 p.17
- D eimac00808 16eu 18 p.18
- Periodic obligatory checks and starting up of appliances under pressure p.18
- Important information regarding the refrigerant used p.18
- Factory and field charged units instructions p.19
- D eimac00808 16eu 19 p.19
- D eimac00808 16eu 20 p.20
- Warnhinweis vor gefährlicher spannung 8 typenschild der einheit p.21
- Symbol für nicht entflammbare gase 5 warnhinweis zur kabelbefestigung p.21
- Schilder anordnung p.21
- Herstellerlogo 7 hebeanweisungen p.21
- Gasart 6 warnzeichen vor elektrischen gefahren p.21
- Entgegennahme der einheit p.21
- Einsatzgrenzen p.21
- D eimac00808 16eu 21 p.21
- Beschreibung p.21
- Allgemeine informationen p.21
- Typenschild der einheit 7 warnzeichen vor elektrischen gefahren p.22
- Symbol für nicht entflammbare gase 5 warnhinweis zur kabelbefestigung p.22
- Schilder anordnung p.22
- Herstellerlogo 8 hebeanweisungen p.22
- Gasart 6 warnhinweis vor gefährlicher spannung p.22
- D eimac00808 16eu 22 p.22
- D eimac00808 16eu 23 p.23
- D eimac00808 16eu 24 p.24
- D eimac00808 16eu 25 p.25
- Version mit 10 12 gebläsen p.26
- D eimac00808 16eu 26 p.26
- D eimac00808 16eu 27 p.27
- D eimac00808 16eu 28 p.28
- Elektroinstallation p.29
- Kundendienst und beschränkte garantie p.29
- D eimac00808 16eu 29 p.29
- Betrieb p.29
- Wichtige hinweise zum verwendeten kältemittel p.30
- Vorgeschriebene regelmäßige kontrollen und inbetriebnahme von druckgeräten p.30
- D eimac00808 16eu 30 p.30
- D eimac00808 16eu 31 p.31
- Anweisungen von werkseitig und über die felder geladene einheiten p.31
- Entsorgung die einheit enthält bauteile aus metall und kunststoff sowie elektronische teile alle diese teile müssen entsprechend den örtlich geltenden entsorgungsvorschriften entsorgt werden bleibatterien müssen den zuständigen schadstoff sammelstellen zugeführt werden altöl muss den zuständigen schadstoff sammelstellen zugeführt werden p.32
- D eimac00808 16eu 32 p.32
- Symbole du gaz non inflammable 5 avertissement serrage des câbles p.33
- Informations générales p.33
- Description p.33
- Type de gaz 6 symbole indiquant un danger électrique p.33
- Réception de l unité p.33
- Logo du fabricant 7 instructions de levage p.33
- Limites de fonctionnement p.33
- Identification de l étiquette p.33
- D eimac00808 16eu 33 p.33
- Avertissement tension dangereuse 8 données de la plaque signalétique de l unité p.33
- Logo du fabricant 8 instructions de levage p.34
- Identification de l étiquette p.34
- Données de la plaque signalétique de l unité 7 symbole indiquant un danger électrique p.34
- D eimac00808 16eu 34 p.34
- Type de gaz 6 avertissement tension dangereuse p.34
- Symbole du gaz non inflammable 5 avertissement serrage des câbles p.34
- D eimac00808 16eu 35 p.35
- D eimac00808 16eu 36 p.36
- D eimac00808 16eu 37 p.37
- Version avec 10 12 ventilateurs p.38
- D eimac00808 16eu 38 p.38
- D eimac00808 16eu 39 p.39
- D eimac00808 16eu 40 p.40
- Installation électrique p.41
- Fonctionnement p.41
- D eimac00808 16eu 41 p.41
- Assistance et garantie limitée p.41
- Contrôles périodiques obligatoires et démarrage d applications sous pression p.42
- Ce produit contient des gaz fluorés à effet de serre ne pas dissiper les gaz dans l atmosphère type de réfrigérant r410a p.42
- 1 gwp potentiel de réchauffement global p.42
- Valeur gwp 1 2087 5 p.42
- Tableau 2 programme d entretien de routine p.42
- Sauf spécification contraire lors de la commande le débit de l eau de l évaporateur ne doit jamais être supérieur à 120 ni inférieur à 80 de la capacité nominale p.42
- Pour les chillers appartenant à cette catégorie certaines réglementations locales exigent qu une inspection périodique soit effectuée par une agence autorisée vérifier les exigences en vigueur dans le lieu d installation p.42
- Les unités appartiennent à la catégorie iiii de la classification établie par la directive européenne ped 2014 68 ue p.42
- La quantité de réfrigérant nécessaire pour le fonctionnement standard est indiquée sur la plaque signalétique de l unité la quantité de réfrigérant nécessaire pour le fonctionnement standard est indiquée sur la plaque signalétique de l unité la quantité effective de réfrigérant chargée dans l unité est indiquée sur une étiquette argentée à l intérieur du panneau électrique selon les dispositions de la législation européenne et locale il peut être nécessaire d effectuer des inspections périodiques pour mettre en évidence d éventuelles fuites de réfrigérant contacter votre revendeur local pour plus d informations p.42
- Informations importantes relatives au réfrigérant utilisé p.42
- D eimac00808 16eu 42 p.42
- Instructions pour unités chargées en usine ou sur place p.43
- Eimac00808 16eu 43 p.43
- Eimac00808 16eu 44 p.44
- Gastype 6 symbool elektrisch gevaar p.45
- D eimac00808 16eu 45 p.45
- Beschrijving p.45
- Bedrijfslimieten p.45
- Algemene informatie p.45
- Waarschuwing gevaarlijke spanning 8 gegevens naamplaatje eenheid p.45
- Symbool niet ontvlambaar gas 5 waarschuwing bevestiging kabel p.45
- Oplevering van de eenheid p.45
- Logo fabrikant 7 hefinstructies p.45
- Identificatie etiket p.45
- Symbool niet ontvlambaar gas 5 waarschuwing bevestiging kabel p.46
- Logo fabrikant 8 hefinstructies p.46
- Identificatie etiket p.46
- Gegevens naamplaatje eenheid 7 symbool elektrisch gevaar p.46
- Gastype 6 waarschuwing gevaarlijke spanning p.46
- D eimac00808 16eu 46 p.46
- D eimac00808 16eu 47 p.47
- D eimac00808 16eu 48 p.48
- D eimac00808 16eu 49 p.49
- Versie met 10 12 ventilators p.50
- D eimac00808 16eu 50 p.50
- D eimac00808 16eu 51 p.51
- Sulfaat ion mg s p.52
- Ph 25 c 6 8 8 0 totale hardheid mg cac p.52
- L geen p.52
- L 200 sulfide ion mg p.52
- L 200 ammonium ion mg n p.52
- L 100 silicium mg si p.52
- Elektrische geleiding s cm 25 c 800 ijzer mg fe l 1 p.52
- D eimac00808 16eu 52 p.52
- Chloride ion mg cl p.52
- Alkaliniteit mg cac p.52
- Werking p.53
- Onderhoud en beperkte garantie p.53
- Elektrische installatie p.53
- D eimac00808 16eu 53 p.53
- Belangrijke informatie over het gebruikte koelmiddel p.54
- Periodieke verplichte controles en opstarten van apparatuur onder druk p.54
- D eimac00808 16eu 54 p.54
- Fabriek en veld vullingeenheden instructies p.55
- Eimac00808 16eu 55 p.55
- Bereken de uitstoot van broeikasgas met de volgende formule p.55
- Eimac00808 16eu 56 p.56
- Afdanking de eenheid is gerealiseerd in metaal plastic en elektronische delen al deze delen moeten afgedankt worden overeenkomstig de relatieve lokale voorschriften loodbatterijen moeten verzameld en verstuurd worden naar een specifiek verzamelcentrum de olie moet verzameld en verstuurd worden naar een specifiek verzamelcentrum p.56
- Símbolo de gas no inflamable 5 peligro cable en tensión p.57
- Límites operativos p.57
- Logo del fabricante 7 instrucciones de levantamiento p.57
- Información general p.57
- Identificación de las etiquetas p.57
- Entrega de la unidad p.57
- Descripción p.57
- D eimac00808 16eu 57 p.57
- Atención tensión peligrosa 8 placa de datos de la unidad p.57
- Tipo de gas 6 símbolo de peligro electricidad p.57
- Tipo de gas 6 atención tensión peligrosa p.58
- Símbolo de gas no inflamable 5 peligro cable en tensión p.58
- Placa de datos de la unidad 7 símbolo de peligro electricidad p.58
- Logo del fabricante 8 instrucciones de levantamiento p.58
- Identificación de las etiquetas p.58
- D eimac00808 16eu 58 p.58
- D eimac00808 16eu 59 p.59
- D eimac00808 16eu 60 p.60
- D eimac00808 16eu 61 p.61
- Versión con 10 12 ventiladores p.62
- D eimac00808 16eu 62 p.62
- D eimac00808 16eu 63 p.63
- D eimac00808 16eu 64 p.64
- D eimac00808 16eu 65 p.65
- Contrato de servicio y garantía limitada p.65
- Instalación eléctrica p.65
- Funcionamiento p.65
- Revisiones periódicas obligatorias y puesta en marcha de aparatos a presión p.66
- Información importante sobre el refrigerante utilizado p.66
- D eimac00808 16eu 66 p.66
- Instrucciones de unidades cargadas de fábrica y de campo p.67
- Eimac00808 16eu 67 p.67
- Eimac00808 16eu 68 p.68
- Simbolo del gas non infiammabile 5 avvertenza serraggio dei cavi p.69
- Ricezione dell unità p.69
- Limiti operativi p.69
- Informazioni generali p.69
- Identificazione dell etichetta p.69
- Descrizione p.69
- D eimac00808 16eu 69 p.69
- Avvertenza tensione pericolosa 8 dati targa identificativa dell unità p.69
- Tipo di gas 6 simbolo di pericolo elettrico p.69
- Stemma del produttore 7 istruzioni per il sollevamento p.69
- Tipo di gas 6 avvertenza tensione pericolosa p.70
- Stemma del produttore 8 istruzioni per il sollevamento p.70
- Simbolo del gas non infiammabile 5 avvertenza serraggio dei cavi p.70
- Identificazione dell etichetta p.70
- Dati targa identificativa dell unità 7 simbolo di pericolo elettrico p.70
- D eimac00808 16eu 70 p.70
- D eimac00808 16eu 71 p.71
- D eimac00808 16eu 72 p.72
- D eimac00808 16eu 73 p.73
- D eimac00808 16eu 74 p.74
- D eimac00808 16eu 75 p.75
- D eimac00808 16eu 76 p.76
- Controlli obbligatori periodici e avvio delle apparecchiature sotto pressione p.77
- Assistenza e garanzia limitata p.77
- Impianto elettrico p.77
- Funzionamento p.77
- D eimac00808 16eu 77 p.77
- Informazioni importanti relative al refrigerante in uso p.78
- D eimac00808 16eu 78 p.78
- Contiene gas fluorurati ad effetto serr p.78
- Istruzioni per le unità caricate in fabbrica e in loco p.79
- Eimac00808 16eu 79 p.79
- Eimac00808 16eu 80 p.80
- Περιγραφή p.81
- Παραλαβή της μονάδας p.81
- Λογότυπο του κατασκευαστή 7 οδηγίες άρσης p.81
- Γενικές πληροφορίες p.81
- Αναγνωριστική ετικέτα p.81
- Όρια λειτουργίας p.81
- D eimac00808 16eu 81 p.81
- Τύπος αερίου 6 ηλεκτρικό σύμβολο κινδύνου p.81
- Σύμβολο μη εύφλεκτου αερίου 5 προειδοποίηση σύσφιξης καλωδίου p.81
- Προειδοποίηση κινδύνου ηλεκτρικής τάσης 8 πινακίδα δεδομένων μονάδας p.81
- Τύπος αερίου 6 προειδοποίηση κινδύνου ηλεκτρικής τάσης p.82
- Σύμβολο μη εύφλεκτου αερίου 5 προειδοποίηση σύσφιξης καλωδίου p.82
- Πινακίδα δεδομένων μονάδας 7 ηλεκτρικό σύμβολο κινδύνου p.82
- Λογότυπο του κατασκευαστή 8 οδηγίες άρσης p.82
- Αναγνωριστική ετικέτα p.82
- D eimac00808 16eu 82 p.82
- D eimac00808 16eu 83 p.83
- D eimac00808 16eu 84 p.84
- D eimac00808 16eu 85 p.85
- Έκδοση 10 12 ανεμιστήρων p.86
- D eimac00808 16eu 86 p.86
- D eimac00808 16eu 87 p.87
- D eimac00808 16eu 88 p.88
- Σέρβις και όρια εγγύησης p.89
- Λειτουργία p.89
- Ηλεκτρική εγκατάσταση p.89
- D eimac00808 16eu 89 p.89
- Σημαντικές πληροφορίες σχετικά με τη χρήση του ψυκτικού μέσου p.90
- Περιοδικοί υποχρεωτικοί έλεγχοι και έναρξη λειτουργίας των συσκευών υπό πίεση p.90
- D eimac00808 16eu 90 p.90
- Οδηγίες εργοστασίου και πεδίου πλήρωσης μονάδων p.91
- Eimac00808 16eu 91 p.91
- Eimac00808 16eu 92 p.92
- Limites operativos p.93
- Informações gerais p.93
- Identificação da etiqueta p.93
- Descrição p.93
- D eimac00808 16eu 93 p.93
- Advertência tensão perigosa 8 dados na placa de identificação da unidade p.93
- Tipo de gás 6 tipo de gás p.93
- Símbolo do gás não inflamável 5 advertência fixação dos cabos p.93
- Recebimento da unidade p.93
- Logotipo do fabricante 7 instruções para a elevação p.93
- Tipo de gás 6 advertência tensão perigosa p.94
- Símbolo do gás não inflamável 5 advertência fixação dos cabos p.94
- Logotipo do fabricante 8 instruções para a elevação p.94
- Identificação da etiqueta p.94
- Dados na placa de identificação da unidade 7 tipo de gás p.94
- D eimac00808 16eu 94 p.94
- D eimac00808 16eu 95 p.95
- D eimac00808 16eu 96 p.96
- D eimac00808 16eu 97 p.97
- Versão com 10 12 ventoinhas p.98
- D eimac00808 16eu 98 p.98
- D eimac00808 16eu 99 p.99
- D eimac00808 16eu 100 p.100
- Instalação elétrica p.101
- Funcionamento p.101
- D eimac00808 16eu 101 p.101
- Assistência e garantia limitada p.101
- Informações importantes concernentes o refrigerante utilizado p.102
- D eimac00808 16eu 102 p.102
- Controlos obrigatórios periódicos e arranque de aplicações sob pressão p.102
- Instruções de unidades de carregamento campo e fábrica p.103
- Eimac00808 16eu 103 p.103
- Eimac00808 16eu 104 p.104
- Данные опознавательной таблички агрегата p.105
- Описание p.105
- Обозначение электрической опасности p.105
- Обозначение невоспламеняющегося газа p.105
- Логотип изготовителя p.105
- Инструкции по подъёму p.105
- D eimac00808 16eu 105 p.105
- Тип газа p.105
- Предупреждение опасное напряжение p.105
- Предупреждение замыкание проводов p.105
- Предельные рабочие условия p.105
- Получение агрегата p.105
- Определение ярлыков p.105
- Общая информация p.105
- Определение ярлыков p.106
- Обозначение электрической опасности p.106
- Обозначение невоспламеняющегося газа p.106
- Логотип изготовителя p.106
- Инструкции по подъёму p.106
- Данные опознавательной таблички агрегата p.106
- D eimac00808 16eu 106 p.106
- Тип газа p.106
- Предупреждение опасное напряжение p.106
- Предупреждение замыкание проводов p.106
- D eimac00808 16eu 107 p.107
- D eimac00808 16eu 108 p.108
- D eimac00808 16eu 109 p.109
- Версия с 10 12 вентиляторами p.110
- D eimac00808 16eu 110 p.110
- D eimac00808 16eu 111 p.111
- D eimac00808 16eu 112 p.112
- Обязательные периодические проверки и запуск устройств работающих под давлением p.113
- Электропроводка p.113
- Регламентированные работы по сервисному обслуживанию p.113
- Ответственность оператора p.113
- Общая информация p.113
- Защита от обмерзания теплообменников устройства утилизации тепла и испарителя p.113
- D eimac00808 16eu 113 p.113
- Эксплуатация p.113
- Установка реле протока p.113
- Сервисное и гарантийное обслуживание p.113
- Рекуператор тепла p.113
- Проверка работы реле протока p.114
- Проверка системы на предмет наличия утечек хладагента p.114
- Замерение уровня изоляции двигателя компрессора при помощи megger p.114
- Данное изделие содержит фторированные соединения не допускайте их выброса в атмосферу тип хладагента r410a p.114
- Проверка работы компрессора и электронагревателя p.114
- Визуальный осмотр компонентов на предмет наличия признаков перегрева p.114
- Проверка правильности электрических зажимов при необходимости зажать p.114
- Визуальный осмотр агрегата на предмет наличия повреждений или ослабления соединений p.114
- Проверка правильного крепления вентиляторов p.114
- Визуальныая проверка потока хладагента при помощи смотрового стекла для жидкости полное смотровое стекло p.114
- Проверка падения давления на фильтре осушителе p.114
- Величина пгп 1 2087 5 p.114
- Проверка оребрения теплообменника конденсатора при необходимости удалить p.114
- Важная информация об используемом хладагенте p.114
- Проверка контактора на изнашиваемость при необходимости заменить p.114
- Анализ кислотности масла компрессора примечание 6 p.114
- Проверка алгоритма управления p.114
- Анализ воды 5 p.114
- Примечание 2 p.114
- Анализ вибрации компрессора p.114
- Примечание 1 p.114
- D eimac00808 16eu 114 p.114
- Пгп потенциал глобального потепления p.114
- Очистка теплообменников примечание 4 p.114
- Очистка и покраска в местах где это требуется p.114
- Считывание рабочих параметров примечание 3 p.114
- Очистка внутренней части электрической панели управления p.114
- Проверка целостности теплоизоляции p.114
- Количество хладагента необходимого для стандартной эксплуатации указывается на паспортной табличке агрегата реальное количество хладагента в агрегате указано на серебряной наклейке внутри электрической панели в зависимости от требований европейского или местного законодательства может возникнуть необходимость периодической проверки на предмет обнаружения утечек хладагента для более подробной информации по данному вопросу свяжитесь с местным торговым агентом p.114
- Инструкция по обращению с агрегатами заряженными на заводе и на объекте p.115
- D eimac00808 16eu 115 p.115
- Утилизация p.116
- Необходимо использовать значение пгп указанное на этикетке парниковых газов данное значение пгп получено на основе материалов 4 го экспертного отчета межправительственной комиссии по изменению климата указанное в руководстве значение пгп может оказаться устаревшим например полученным на основе материалов 3 го экспертного отчета межправительственной комиссии по изменению климата p.116
- D eimac00808 16eu 116 p.116
- Tagit emot enheten p.117
- Skyldkod p.117
- Livsfarlig spänning varning 8 enhet märkskylten p.117
- Gastyp 6 elektrisk farosymbol p.117
- Ej brandfarlig gas symbolen 5 p.117
- D eimac00808 16eu 117 p.117
- Beskrivninh p.117
- Allmän information p.117
- Abeln åtdragning varning p.117
- Tillverkarens logotyp 7 lyftinstruktioner p.117
- Tillverkarens logotyp 8 lyftinstruktioner p.118
- Skyldkod p.118
- Gastyp 6 livsfarlig spänning varning p.118
- Enhetens märkskylt uppgifter 7 elektrisk farosymbol p.118
- Ej brandfarlig gas symbolen 5 kabeln åtdragning varning p.118
- D eimac00808 16eu 118 p.118
- D eimac00808 16eu 119 p.119
- D eimac00808 16eu 120 p.120
- D eimac00808 16eu 121 p.121
- Ritningen visar bara 8 fläktar versionen för 10 12 fläktar versionen lyft läget är detsamma p.122
- D eimac00808 16eu 122 p.122
- 12 radialfläktar version p.122
- D eimac00808 16eu 123 p.123
- D eimac00808 16eu 124 p.124
- D eimac00808 16eu 125 p.125
- Elektrisk installation p.125
- Viktig information om kylmedel som används p.126
- D eimac00808 16eu 126 p.126
- Instruktioner för enheter som laddas på fabrik och i fält p.127
- D eimac00808 16eu 127 p.127
- D eimac00808 16eu 128 p.128
- Type gass 6 symbol for elektrisk fare p.129
- Symbol for ikke brennbar gass 5 advarsel om stramming av kabler p.129
- Produsentens logo 7 løfteinstruksjoner p.129
- Når man mottar enheten p.129
- Identifisering av etikett p.129
- Generell informasjon p.129
- D eimac00808 16eu 129 p.129
- Beskrivelse p.129
- Belastningskapasitet p.129
- Advarsel om farlig spenning 8 data for enhetens navneplate p.129
- Type gass 6 advarsel om farlig spenning p.130
- Symbol for ikke brennbar gass 5 advarsel om stramming av kabler p.130
- Produsentens logo 8 løfteinstruksjoner p.130
- Identifisering av etikett p.130
- Data for enhetens navneplate 7 symbol for elektrisk fare p.130
- D eimac00808 16eu 130 p.130
- D eimac00808 16eu 131 p.131
- D eimac00808 16eu 132 p.132
- D eimac00808 16eu 133 p.133
- Under serviceinngrep p.134
- Modell med 10 12 vifter p.134
- For å isolere enheten fra vannsystemet p.134
- D eimac00808 16eu 134 p.134
- D eimac00808 16eu 135 p.135
- D eimac00808 16eu 136 p.136
- D eimac00808 16eu 137 p.137
- Service og begrenset garanti p.137
- Obligatoriske periodiske kontroller og oppstart av apparater under trykk p.137
- Elektrisk installasjon p.137
- Viktig informasjon angående anvendt kuldemedium p.138
- Inneholder fluorholdige klimagasser p.138
- D eimac00808 16eu 138 p.138
- Instruksjon for fabrikk og feltfylte enheter p.139
- Eimac00808 16eu 139 p.139
- Eimac00808 16eu 140 p.140
- Vaarallisen jännitteen varoitus 8 yksikön tyyppikilven tiedot p.141
- Tarran sisällön kuvaus p.141
- Käyttörajat p.141
- Kuvaus p.141
- Kaasutyyppi 6 sähkövaaran symboli p.141
- Ei syttyvän kaasun symboli 5 kaapelien kiristykseen liittyvä varoitus p.141
- D eimac00808 16eu 141 p.141
- Yleistä p.141
- Yksikön vastaanottaminen p.141
- Valmistajan merkki 7 nosto ohjeet p.141
- Yksikön tyyppikilven tiedot 7 sähkövaaran symboli p.142
- Valmistajan merkki 8 nosto ohjeet p.142
- Tarran sisällön kuvaus p.142
- Kaasutyyppi 6 vaarallisen jännitteen varoitus p.142
- Ei syttyvän kaasun symboli 5 kaapelien kiristykseen liittyvä varoitus p.142
- D eimac00808 16eu 142 p.142
- D eimac00808 16eu 143 p.143
- D eimac00808 16eu 144 p.144
- D eimac00808 16eu 145 p.145
- Malli 10 12 puhaltimella p.146
- D eimac00808 16eu 146 p.146
- D eimac00808 16eu 147 p.147
- D eimac00808 16eu 148 p.148
- Toiminta p.149
- Sähköasennus p.149
- Rajoitettu huoltopalvelu ja takuu p.149
- D eimac00808 16eu 149 p.149
- Tärkeää käytettyyn kylmäaineeseen liittyvää tietoa p.150
- Säännöllisin määräajoin suoritettavat tarkastukset ja laitteiden käynnistäminen paineistettuna p.150
- Sisältää kasvihuonefluorikaasuj p.150
- D eimac00808 16eu 150 p.150
- Tehtaassa ja kentällä täytettyjen yksiköiden ohjeet p.151
- Eimac00808 16eu 152 p.151
- Hävittäminen yksikkö on valmistettu metallisista muovisista ja elektronisista osista kaikki nämä osat tulee hävittää paikallisten jätehuoltolakien mukaisesti lyijyakut tulee kerätä ja lähettää erityiseen kierrätyskeskukseen öljyt tulee kerätä ja lähettää erityiseen kierrätyskeskukseen p.152
- Eimac00808 16eu 152 p.152
- Informacje ogólne p.153
- Identyfikacja tabliczek p.153
- Granice funkcjonowania p.153
- D eimac00808 16eu 153 p.153
- Symbol niepalnego gazu 5 ostrzeżenie o naciągnięciu kabli p.153
- Rodzaj gazu 6 symbol niebezpieczeństwa elektrycznego p.153
- Ostrzeżenie o niebezpiecznym napięciu 8 dane tabliczki znamionowej jednostki p.153
- Odbiór urządzenia p.153
- Logo producenta 7 instrukcje dotyczące podnoszenia p.153
- Symbol niepalnego gazu 5 ostrzeżenie o naciągnięciu kabli p.154
- Rodzaj gazu 6 ostrzeżenie o niebezpiecznym napięciu p.154
- Logo producenta 8 instrukcje dotyczące podnoszenia p.154
- Identyfikacja tabliczek p.154
- Dane tabliczki znamionowej jednostki 7 symbol niebezpieczeństwa elektrycznego p.154
- D eimac00808 16eu 154 p.154
- D eimac00808 16eu 155 p.155
- D eimac00808 16eu 156 p.156
- D eimac00808 16eu 157 p.157
- Wersja z 10 12 wentylatorami p.158
- D eimac00808 16eu 158 p.158
- Eimac00808 16eu 159 p.159
- D eimac00808 16eu 160 p.160
- Funkcjonowanie p.161
- Serwis i ograniczona gwarancja p.161
- Obowiązkowe kontrole planowe i rozruch urządzeń pod ciśnieniem p.161
- Instalacja elektryczna p.161
- D eimac00808 16eu 161 p.161
- Ważna informacja dotycząca używanego czynnika chłodniczego p.162
- D eimac00808 16eu 162 p.162
- Wskazówki dotyczące urządzeń ładowanych fabrycznie i w terenie p.163
- Eimac00808 16eu 163 p.163
- Likwidacja jednostka została wykonana z metalowych i plastikowych i elektronicznych elementów wszystkie te części należy poddać likwidacji zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczącymi likwidacji baterie ołowiowe należy zgromadzić i dostarczyć do specjalnego składowiska odpadów olej należy zgromadzić i dostarczyć do specjalnego składowiska odpadów p.164
- Eimac00808 16eu 164 p.164
- Identifikace štítku p.165
- Dodání zařízení p.165
- D eimac00808 16eu 165 p.165
- Upozornění o nebezpečném napětí 8 údaje identifikačního štítku zařízení p.165
- Typ plynu 6 symbol elektrického nebezpečí p.165
- Symbol nehořlavého plynu 5 upozornění o utažení kabelů p.165
- Provozní limity p.165
- Obecné informace p.165
- Logo výrobce 7 pokyny ke zvedání p.165
- Údaje identifikačního štítku zařízení 7 symbol elektrického nebezpečí p.166
- Typ plynu 6 upozornění o nebezpečném napětí p.166
- Symbol nehořlavého plynu 5 upozornění o utažení kabelů p.166
- Logo výrobce 8 pokyny ke zvedání p.166
- Identifikace štítku p.166
- D eimac00808 16eu 166 p.166
- D eimac00808 16eu 167 p.167
- D eimac00808 16eu 168 p.168
- D eimac00808 16eu 169 p.169
- D eimac00808 16eu 170 p.170
- Verze s 10 12 ventilátory p.170
- D eimac00808 16eu 171 p.171
- D eimac00808 16eu 172 p.172
- Pravidelné povinné kontroly a uvedení zařízení pod tlak p.173
- Fungování p.173
- Elektrické zařízení p.173
- D eimac00808 16eu 173 p.173
- Asistence a záruka p.173
- Důležité informace vztahující se k používanému chladivu p.174
- D eimac00808 16eu 174 p.174
- Pokyny pro tovární a terénní plněné jednotky p.175
- Eimac00808 16eu 175 p.175
- Likvidace zařízení je realizováno z kovových plastových a elektronických komponentů všechny tato části se musí likvidovat v souladu s platnými místními předpisy olovené baterie se musí sbírat a zaslat do speciálního sběrného střediska olej se musí sbírat a zaslat do speciálního sběrného střediska p.176
- Eimac00808 16eu 176 p.176
- Identifikacija naljepnica p.177
- D eimac00808 16eu 177 p.177
- Vrsta plina 6 simbol električne opasnosti p.177
- Upozorenja o opasnom naponu 8 podaci na natpisnoj pločici uređaja p.177
- Simbol nezapaljivog plina 5 upozorenje o zategnutosti kablova p.177
- Radna ograničenja p.177
- Primanje uređaja p.177
- Oznaka proizvođača 7 upute o podizanju p.177
- Opće informacije p.177
- Vrsta plina 6 upozorenja o opasnom naponu p.178
- Simbol nezapaljivog plina 5 upozorenje o zategnutosti kablova p.178
- Podaci na natpisnoj pločici uređaja 7 simbol električne opasnosti p.178
- Oznaka proizvođača 8 upute o podizanju p.178
- Identifikacija naljepnica p.178
- D eimac00808 16eu 178 p.178
- D eimac00808 16eu 179 p.179
- D eimac00808 16eu 180 p.180
- D eimac00808 16eu 181 p.181
- Verzija s 10 12 ventilatora p.182
- D eimac00808 16eu 182 p.182
- D eimac00808 16eu 183 p.183
- D eimac00808 16eu 184 p.184
- Servisiranje i ograničenja jamstva p.185
- Operacije p.185
- Obavezne periodične kontrole i pokretanje uređaja pod naponom p.185
- Električna instalacija p.185
- D eimac00808 16eu 185 p.185
- Važne informacije koje se tiču korištenog rashladnog sredstva p.186
- D eimac00808 16eu 186 p.186
- Upute o tvorničkom punjenju jedinica i punjenju na terenu p.187
- Eimac00808 16eu 187 p.187
- Odlaganje uređaj je izrađen od metala plastike ili elektronskih dijelova svi se ovi dijelovi moraju odbaciti u skladu sa lokalnim propisima u svezi s odlaganjem olovne baterije se moraju prikupiti i poslati u prikladne centre za sakupljanje otpada ulje se mora prikupiti i poslati u prikladne centre za sakupljanje otpada p.188
- Eimac00808 16eu 188 p.188
- A berendezés átvétele p.189
- Üzemi feltételek p.189
- Általános információ p.189
- Nem gyúlékony gázt jelölő szimbólum 5 kábel feszítés tábla p.189
- Nagyfeszültség figyelmeztető tábla 8 az egység azonosító adatai p.189
- Leírás p.189
- Gáztípus 6 áramütés veszélyére figyelmeztető tábla p.189
- D eimac00808 16eu 189 p.189
- A gépen található táblák jegyzéke p.189
- A gyártó logója 7 utasítások a berendezés felemeléséhez p.189
- Nem gyúlékony gázt jelölő szimbólum 5 kábel feszítés tábla p.190
- Gáztípus 6 nagyfeszültség figyelmeztető tábla p.190
- D eimac00808 16eu 190 p.190
- Az egység azonosító adatai 7 áramütés veszélyére figyelmeztető tábla p.190
- A gépen található táblák jegyzéke p.190
- A gyártó logója 8 utasítások a berendezés felemeléséhez p.190
- D eimac00808 16eu 191 p.191
- D eimac00808 16eu 192 p.192
- D eimac00808 16eu 193 p.193
- D eimac00808 16eu 194 p.194
- 12 ventilátoros változat p.194
- D eimac00808 16eu 195 p.195
- D eimac00808 16eu 196 p.196
- Villamos bekötés p.197
- Szerviz és jótállás p.197
- Működés p.197
- D eimac00808 16eu 197 p.197
- Kötelező időszakos ellenőrzések és a berendezés indítása nyomás alatt p.198
- Fluortartalmú üvegházhatású gázokat tartalma p.198
- D eimac00808 16eu 198 p.198
- A használt berendezéssel kapcsolatos információk p.198
- Útmutató a gyári és helyszíni töltésű egységekhez p.199
- D eimac00808 16eu 199 p.199
- D eimac00808 16eu 200 p.200
- Tipul gazului 6 simbol pericol electric p.201
- Simbol gaz neinflamabil 5 atenţie protecţie cabluri p.201
- Recepţia unităţii p.201
- Plăcuţa de identificare p.201
- Logo ul producătorului 7 instrucţiuni pentru ridicare p.201
- Limite de funcţionare p.201
- Informaţii generale p.201
- Descriere p.201
- D eimac00808 16eu 201 p.201
- Atenţie tensiune înaltă 8 plăcuţa de identificare a aparatului p.201
- Simbol gaz neinflamabil 5 atenţie protecţie cabluri p.202
- Plăcuţa de identificare a aparatului 7 simbol pericol electric p.202
- Plăcuţa de identificare p.202
- Logo ul producătorului 8 instrucţiuni pentru ridicare p.202
- D eimac00808 16eu 202 p.202
- Tipul gazului 6 atenţie tensiune înaltă p.202
- D eimac00808 16eu 203 p.203
- D eimac00808 16eu 204 p.204
- D eimac00808 16eu 205 p.205
- Versiunea cu 10 12 ventilatoare p.206
- D eimac00808 16eu 206 p.206
- D eimac00808 16eu 207 p.207
- D eimac00808 16eu 208 p.208
- Instalaţia electrică p.209
- Funcţionarea p.209
- D eimac00808 16eu 209 p.209
- Asistenţă şi garanţie limitată p.209
- Verificările periodice obligatorii şi punerea în funcţiune a instalaţiei sub presiune p.210
- Informaţii importante referitoare la agentul de răcire folosit p.210
- D eimac00808 16eu 210 p.210
- D eimac00808 16eu 211 p.211
- Instrucţiuni pentru încărcarea unităţilor în fabrică şi la locaţie p.211
- D eimac00808 16eu 212 p.212
- Všeobecné informácie p.213
- Upozornenie o nebezpečnom napätí 8 údaje identifikačného štítku zariadenia p.213
- Typ plynu 6 symbol elektrického nebezpečenstva p.213
- Symbol nehorľavého plynu 5 upozornenie o utiahnutí káblov p.213
- Prevádzkové limity p.213
- Logo výrobcu 7 pokyny na zdvíhanie p.213
- Identifikácia štítku p.213
- Dodanie zariadenia p.213
- D eimac00808 16eu 213 p.213
- Typ plynu 6 upozornenie o nebezpečnom napätí p.214
- Symbol nehorľavého plynu 5 upozornenie o utiahnutí káblov p.214
- Logo výrobcu 8 pokyny na zdvíhanie p.214
- Identifikácia štítku p.214
- D eimac00808 16eu 214 p.214
- Údaje identifikačného štítku zariadenia 7 symbol elektrického nebezpečenstva p.214
- D eimac00808 16eu 215 p.215
- D eimac00808 16eu 216 p.216
- D eimac00808 16eu 217 p.217
- Verzia s 10 12 ventilátormi p.218
- D eimac00808 16eu 218 p.218
- D eimac00808 16eu 219 p.219
- D eimac00808 16eu 220 p.220
- Fungovanie p.221
- Elektrické zariadenie p.221
- D eimac00808 16eu 221 p.221
- Asistencia a záruka p.221
- Pravidelné povinné kontroly a uvedenie zariadenia pod tlak p.222
- Dôležité informácie vzťahujúce sa k používanému chladivu p.222
- D eimac00808 16eu 222 p.222
- D eimac00808 16eu 223 p.223
- Navodila za enote polnjene v tovarni in na terenu p.223
- Likvidácia zariadenie je realizované z kovových plastových a elektronických komponentov všetky tieto časti sa musia likvidovať v súlade s platnými miestnymi predpismi olovené batérie sa musia zbierať a zaslať do špeciálneho zberného strediska olej sa musí zbierať a zaslať do špeciálneho zberného strediska p.224
- D eimac00808 16eu 224 p.224
- Указания за опасно напрежение 8 обозначителни данни на табелката на уреда p.225
- Работни ограничения p.225
- Приемане на уреда p.225
- Обща информация p.225
- Обозначения на етикета 1 символ за незапалим газ 5 указание за затягане на кабелите p.225
- Лого на производителя 7 инструкции за повдигане p.225
- Вид на газа 6 символ за електрическа опасност p.225
- Description p.225
- D eimac00808 16eu 225 p.225
- Обозначения на етикета p.226
- Лого на производителя 8 инструкции за повдигане p.226
- Вид на газа 6 указания за опасно напрежение p.226
- D eimac00808 16eu 226 p.226
- Символ за незапалим газ 5 указание за затягане на кабелите p.226
- Обозначителни данни на табелката на уреда 7 символ за електрическа опасност p.226
- D eimac00808 16eu 227 p.227
- D eimac00808 16eu 228 p.228
- Вариант с 10 12 вентилатора p.229
- D eimac00808 16eu 229 p.229
- D eimac00808 16eu 230 p.230
- D eimac00808 16eu 231 p.231
- D eimac00808 16eu 232 p.232
- Сервиз и ограничаване на гаранцията p.233
- Работа p.233
- Задължителни периодични проверки и пускане на приложенията под напрежение p.233
- Електрическа инсталация p.233
- D eimac00808 16eu 233 p.233
- Важна информация свързана с използването на охладителя p.234
- D eimac00808 16eu 234 p.234
- Инструкции за зареждане на уреди в производствени и полеви условия p.235
- D eimac00808 16eu 235 p.235
- D eimac00808 16eu 236 p.236
- Znak za nevnetljivi plin 5 opozorilo glede zatezovanja kablov p.237
- Vrsta plina 6 znak za nevarnost električnega udara p.237
- Splošne informacije p.237
- Prejem enote p.237
- Opozorilo za nevarno napetost 8 podatki na napisni ploščici p.237
- Opis oznak p.237
- Meje delovanja p.237
- Logotip proizvajalca 7 navodila za dvigovanje p.237
- D eimac00808 16eu 237 p.237
- Podatki na napisni ploščici 7 znak za nevarnost električnega udara p.238
- Opis oznak p.238
- Logotip proizvajalca 8 navodila za dvigovanje p.238
- D eimac00808 16eu 238 p.238
- Znak za nevnetljivi plin 5 opozorilo glede zatezovanja kablov p.238
- Vrsta plina 6 opozorilo za nevarno napetost p.238
- D eimac00808 16eu 239 p.239
- D eimac00808 16eu 240 p.240
- Različica z deset do dvanajst ventilatorji p.241
- D eimac00808 16eu 241 p.241
- D eimac00808 16eu 242 p.242
- D eimac00808 16eu 243 p.243
- D eimac00808 16eu 244 p.244
- Servis in omejeno jamstvo p.245
- Redna obvezna preverjanja in zaganjanja naprav pod tlakom p.245
- Električna napeljava p.245
- Delovanje p.245
- D eimac00808 16eu 245 p.245
- Pomembne informacije v zvezi z uporabljenim hladilnim sredstvom p.246
- D eimac00808 16eu 246 p.246
- Pokyny pre továrenské a montážne plniace jednotky p.247
- D eimac00808 16eu 247 p.247
- D eimac00808 16eu 248 p.248
- D eimac00808 16eu 249 p.249
- Via piani di santa maria 72 00072 ariccia roma italia tel 39 06 93 73 11 fax 39 06 93 74 014 http www daikinapplied eu p.250
- Daikin applied europe s p a p.250
- D eimac00808 16eu 250 p.250
Похожие устройства
-
Daikin EKHBRD016ADY17Инструкция по монтажу -
Daikin EKHBRD016ADY17Инструкция по эксплуатации -
Daikin EKHBRD014ADY17Инструкция по монтажу -
Daikin EKHBRD014ADY17Инструкция по эксплуатации -
Daikin EKHBRD011ADY17Инструкция по монтажу -
Daikin EKHBRD011ADY17Инструкция по эксплуатации -
Daikin EKHBRD016ADV17Инструкция по монтажу -
Daikin EKHBRD016ADV17Инструкция по эксплуатации -
Daikin EKHBRD014ADV17Инструкция по монтажу -
Daikin EKHBRD014ADV17Инструкция по эксплуатации -
Daikin EKHBRD011ADV17Инструкция по монтажу -
Daikin EKHBRD011ADV17Инструкция по эксплуатации
Acest manual oferă instrucțiuni esențiale pentru instalarea și utilizarea corectă a chillerului răcit cu aer, asigurând siguranța și eficiența operațiunilor.