SEFRAM SEFRAM40 [17/20] Sefram 40
![SEFRAM SEFRAM40 [17/20] Sefram 40](/views2/1668631/page17/bg11.png)
SEFRAM 40
17
www.sefram.fr
The tester may be opened by an authorized service
technician only.
5.1 Intended Use
The tester may be used only under the conditions and
for the purposes for which it was designed. Therefore,
observe in particular the safety instructions, the techni-
cal data including environmental conditions.
6 Testers Information
6.1 Device elements (
on page 3)
1. Test probe -
2. LED-indication
3. Test tip +
The safety LED represented by this symbol
indicates (when ON) a dangerous voltage.
The LED is ON when V> 36 V
6.2 Display elements ( on page 3)
1. Single Pole Test; ELV Warning
2. Voltage indication
3. LEDs indicating 12 V and polarity
4. Buzzer/Continuity LED
7 Preparation for tests
7.1 Auto-power-on/ switching on
• The tester switches on when it detects shorten
tips, or an AC or DC voltage above approx. 10 V or
a live phase on + (single pole test).
7.2 Voltage test ( and on page 3&4)
• Connect both probes to the object under test.
• The voltage is indicated by LEDs
- Buzzer sounds when a threshold voltage is
50 VAC/DC
• Voltage polarity is indicated in following manner:
- AC: + and -12 V LED are both on
- +DC: +12 V LED is on
- - DC: -12 V LED is on
Once the tester is powered on, it will automatically
measure voltage in the range of 12 V - 690 V. The
tester does not operate out o this range.
If you have interference voltage, the continuity LED
may light.
When the L2 probe + is the positive (negative)
potential, the Polarity indication LED indicates
‘+DC’ (‘-DC’).
In case of empty batteries,
±12/24/50/120/230/400/690V LEDs still indicate
the presence of voltage.
The safety LED will not light when batteries are
empty.
5 Danger of electric shock and other
dangers
To avoid an electric shock, observe the precautions
when working with voltages exceeding 120 VDC or
50 V e AC. In accordance with EN 61243-3 these
values represent the threshold contact voltages
The tester must not be used with the battery
compartment open
Before using the tester, ensure that the test lead
and device are in perfect working order. Check for
broken cables or leaking batteries.
Hold the tester and accessories by the designated
grip areas only, the display elements must not be
covered. Never touch the test probes.
The tester may be used only within the specied
measurement ranges and in low-voltage installati-
ons up to 690 V.
The tester may be used only in the measuring
circuit category it has been designed for.
Before and after use, always check that the tester is
in perfect working order (e.g. on a known voltage
source).
The tester must no longer be used if one or more
functions fail or if no functionality is indicated.
It is not permitted to use the tester during rain or
precipitation.
A perfect display is guaranteed only within a
temperature range of -15 °C to +55 °C at an relative
air humidity less than 85 %.
If the safety of the user cannot be guaranteed, the
tester must be switched o and secured against
unintentional use.
Safety is no longer guaranteed e.g. in the following
cases:
- obvious damage
- broken housing, cracks in housing
- if the tester can no longer perform the required
measurements/ tests
- stored for too long in unfavourable conditions
- damaged during transport
- leaking batteries
The tester complies with all EMC regulations. Ne-
vertheless it can happen in rare cases that electric
devices are disturbed by the electrical eld of the
tester or the tester is disturbed by electrical devices.
Never use the tester in explosive environment
Tester must be operated by trained users only
Operational safety is no longer guaranteed if the
tester is modied or altered.
Содержание
- Sefram 40 1
- Mode d emploi user manual 2
- Mode d emploi user manual 3
- Sefram 40 3
- Vac 230 v 3
- Mode d emploi 5
- Sefram 40 5
- Sefram 40 6
- Sefram 40 7
- Danger de choc électrique et autres dangers 8
- Sefram 40 8
- Danger de choc électrique et autres dangers 9
- Sefram 40 9
- Dévissez le couvercle du compartiment piles retirez le couvercle et remplacez les piles insérez des piles neuves en tenant compte des indications de polarité qui figurent sur le couver cle du compartiment des piles remontez le couvercle du compartiment vérifiez que le compartiment à piles soit correc tement verrouillé avant d effectuer des mesures 10
- Le testeur ne nécessite aucun entretien particulier s il est utilisé conformément au mode d emploi 10
- Les personnes non autorisées ne doivent pas démonter ou intervenir sur le testeur lorsque vous utilisez le testeur conformément au mode d emploi aucune maintenance particulière n est requise si des problèmes de fonctionnement survien nent pendant l utilisation normale il est néces saire de faire contrôler votre testeur contactez votre distributeur 10
- N exposez pas l instrument à la lumière directe du soleil à une température élevée et à l humidité ou à la condensation 10
- Remplacement des piles 10
- Retirez le testeur de tous les points de test avant de le nettoyer 10
- Retirez les piles lorsque l instrument n est pas utilisé pendant une longue période 10
- Retirez les sondes de tout point de test lors de l ouverture du boîtier des piles les piles sont déchargées lorsque le test de continuité avec les deux sondes connectées ne peut plus être effectué 10
- Sefram 40 10
- Suivez la procédure ci dessous et remplacez les piles par des neuves type cei lr03 1 v 10
- Utilisez un chiffon légèrement humide avec un détergent neutre pour nettoyer l instrument n utilisez pas d abrasifs ou de solvants 10
- Dévissez le couvercle du compartiment piles retirez le couvercle et remplacez les piles insérez des piles neuves en tenant compte des indications de polarité qui figurent sur le couver cle du compartiment des piles remontez le couvercle du compartiment vérifiez que le compartiment à piles soit correc tement verrouillé avant d effectuer des mesures 11
- Le testeur ne nécessite aucun entretien particulier s il est utilisé conformément au mode d emploi 11
- Les personnes non autorisées ne doivent pas démonter ou intervenir sur le testeur lorsque vous utilisez le testeur conformément au mode d emploi aucune maintenance particulière n est requise si des problèmes de fonctionnement survien nent pendant l utilisation normale il est néces saire de faire contrôler votre testeur contactez votre distributeur 11
- N exposez pas l instrument à la lumière directe du soleil à une température élevée et à l humidité ou à la condensation 11
- Remplacement des piles 11
- Retirez le testeur de tous les points de test avant de le nettoyer 11
- Retirez les piles lorsque l instrument n est pas utilisé pendant une longue période 11
- Retirez les sondes de tout point de test lors de l ouverture du boîtier des piles les piles sont déchargées lorsque le test de continuité avec les deux sondes connectées ne peut plus être effectué 11
- Sefram 40 11
- Suivez la procédure ci dessous et remplacez les piles par des neuves type cei lr03 1 v 11
- Utilisez un chiffon légèrement humide avec un détergent neutre pour nettoyer l instrument n utilisez pas d abrasifs ou de solvants 11
- Caractéristiques 12
- Garantie 12
- L instrument est soumis à un contrôle qualité strict cependant si l instrument fonctionne mal pendant l u tilisation normale celui ci est couvert par une garantie de deux ans 12
- Nous réparerons ou remplacerons gratuitement tout défaut de fabrication à condition que l instrument soit retourné non ouvert et non modifié 12
- Sefram 40 12
- Tous dommages dus à une chute ou une manipulation incorrecte ne sont pas couverts par la garantie les pointes de touches et les câbles ne sont pas couverts par la garantie 12
- Sefram 40 manual 13
- Sefram 40 14
- Sefram 40 15
- Danger of electric shock and other dangers 16
- Sefram 40 16
- Danger of electric shock and other dangers 17
- Sefram 40 17
- Follow the procedure below and replace batteries with new ones type iec lr03 1 v 18
- Remove the probes from any testing point when opening the battery case batteries are dead when the continuity test with both test probes connec ted cannot be done anymore 18
- Sefram 40 18
- Tester does not need any special maintenance if used according to user manual remove tester from all test points before cleaning 18
- Unscrew the battery door pull out the battery door and replace the batteries insert new batteries according to the printing on the battery door re assemble battery door confirm that the battery door case is properly locked prior to measurements 18
- Use a lightly damp cloth with neutral detergent 18
- Follow the procedure below and replace batteries with new ones type iec lr03 1 v 19
- For cleaning the instrument do not use abrasives or solvents do not expose the instrument to direct sun light high temperature and humidity or dewfall remove batteries when the instrument will not be in use for a long period 19
- If functional errors occur during normal ope rating our service department will check your instrument without delay 19
- Remove the probes from any testing point when opening the battery case batteries are dead when the continuity test with both test probes connec ted cannot be done anymore 19
- Sefram 40 19
- Tester does not need any special maintenance if used according to user manual remove tester from all test points before cleaning 19
- Unauthorized persons shall not disassemble the tester and the supplementary equipment 19
- Unscrew the battery door pull out the battery door and replace the batteries insert new batteries according to the printing on the battery door re assemble battery door confirm that the battery door case is properly locked prior to measurements 19
- Use a lightly damp cloth with neutral detergent 19
- When using testers in compliance with the instruction manual no particular maintenance is required 19
- E mail sales sefram fr 20
- Sefram 40 20
- Sefram instruments 32 rue edouard martel f42100 saint etienne france 20
- Specifications 20
- Tel 33 0 4 77 59 01 01 fax 33 0 4 77 57 23 23 20
- Web www sefram fr 20
Похожие устройства
- SEFRAM SEFRAM40 Расширенная инструкция
- SEFRAM SEFRAM62 Расширенная инструкция
- SEFRAM SEFRAM62 Инструкция по эксплуатации
- SEFRAM SEFRAM66 Инструкция по эксплуатации
- SEFRAM SEFRAM66 Расширенная инструкция
- SEFRAM SEFRAM70 Инструкция по эксплуатации
- Komfovent Domekt R 700 H Технические данные
- Komfovent Domekt R 700 H Инструкция по монтажу и обслуживанию автоматики
- Komfovent Domekt R 700 H Паспорт и инструкция по монтажу
- SEFRAM SEFRAM70 Расширенная инструкция
- Testo TESTO 745 0590 7450 Инструкция по эксплуатации
- Testo TESTO 745 0590 7450 Инструкция язык en
- Testo TESTO745 Инструкция по эксплуатации
- Testo TESTO745 Инструкция язык en
- Testo TESTO750-1 Инструкция по эксплуатации
- Testo TESTO750-1 Инструкция язык en
- Testo TESTO 750-1 0590 7501 Инструкция по эксплуатации
- Testo TESTO 750-1 0590 7501 Инструкция язык en
- Testo TESTO750-2 Инструкция по эксплуатации
- Testo TESTO750-2 Инструкция язык en