Aresa AR-3436 [9/14] Страница 9
![Aresa AR-3436 [9/14] Страница 9](/views2/1690010/page9/bg9.png)
POLSKI
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZY EKSPŁOATACJI
EKSPLOATACJA
Dane techniczne
• Uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję przed użyciem urządzenia, aby uniknąć awarii podczas użytkowania. Niewłaściwe postępowanie może doprowadzić
do uszkodzenia produktu, spowodować szkody materialne lub wyrządzić szkodę zdrowiu użytkownika.
• Przed rozpoczęciem pracy należy upewnić się, że wewnątrz urządzenia nie ma materiałów opakowaniowych i innych przedmiotów, których obecność może
spowodować uszkodzenie urządzenia lub pożar. • Przed pierwszym włączeniem należy sprawdzić, czy spełniają dane techniczne produktu parametry zasilania.
• Jeśli używasz przedłużacza, upewnij się, że maksymalna dopuszczalna moc kabla odpowiada mocy urządzenia.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, zmysłowych lub umysłowych, lub, w
przypadku braku doświadczenia lub wiedzy, jeśli nie znajdują się pod nadzorem lub nie są poinstruowane na temat korzystania z urządzenia przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
• Używaj urządzenia z dala od dzieci. Dzieci powinny być pod kontrolą, aby nie dopuścić gry z urządzeniem.
• Należy być bardzo ostrożnym, jeśli w pobliżu pracującego urządzenia znajdują się dzieci. • Używać i przechowywać należy w niedostępnym dla dzieci miejscu.
• Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
• Nie używaj urządzenia, jeśli przewód lub wtyczka są uszkodzone, a także, jeśli jest uszkodzony lub nie działa samo urządzenie. Zanieś go do punktu
serwisowego. Naprawy urządzenia powinny być wykonywane wyłącznie w autoryzowanym punkcie serwisowym. Nie naprawiaj urządzenie samodzielnie.
• W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego jego wymianę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa powinien dokonać producent, punkt serwisowy lub
podobny wykwalifikowany personel.
• Nie wolno dopuścić do zwisania przewodu elektrycznego z krawędzi stołu lub gorącej powierzchni albo nad gorącymi powierzchniami. Należy uważać, aby
przewód zasilający nie dotykał ostrych krawędzi i gorących powierzchni. .
• Jeśli nie korzystasz z urządzenia, należy odłączyć go od sieci. Wyłączając urządzenie nie wolno ciągnąć za przewód zasilający, należy delikatnie wyjąć
wtyczkę z gniazdka.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie wolno zanurzać obudowę urządzenia w wodzie lub innej cieczy. Jeśli jednak wpadło do wody, w żadnym
wypadku nie dotykaj obudowy, należy natychmiast odłączyć go od sieci elektrycznej. • Nie należy eksploatować urządzenia mokrymi rękoma.
• Po użyciu, a także przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie z gniazdka. Przed przenoszeniem, przystąpieniem do czyszczenia lub innych czynności
pielęgnacyjnych odczekaj do schłodzenia się urządzenia. • Nie należy używać akcesoriów, które nie znajdują się w zestawie.
• Nie należy używać urządzenia do celów nie przewidzianych instrukcją. Nie używać na zewnątrz pomieszczeń.
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
• Nie należy używać czajnika elektrycznego do celów nie przewidzianych instrukcją. Czajnik elektryczny przeznaczony jest wyłącznie do gotowania wody.
Nie należy go używać do podgrzewania zupy lub innych płynów, a także produktów z puszek, butelek lub żywności w puszkach.
• Czajnik elektryczny przeznaczony jest do pracy wyłącznie w pozycji pionowej na suchej, twardej, płaskiej i odpornej na ciepło powierzchni. Nie należy
umieszczać urządzenie na gorące powierzchnie, a także w pobliżu źródeł ciepła (np. elektrycznych płyt), zasłon i pod półki.
• Nie używaj czajnika elektrycznego na zewnątrz lub w warunkach wysokiej wilgotności, szczególnie w pobliżu wanny, prysznica lub basenu. Aby uniknąć
porażenia prądem elektrycznym, nie należy włączać czajnik elektryczny mokrymi rękoma.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie wolno zanurzać czajnik elektryczny lub przewód zasilający w wodzie lub innej cieczy. Jeśli to się stało,
natychmiast odłącz urządzenie od źródła zasilania i przed dalszym go użyciem sprawdź działanie i bezpieczeństwo urządzenia u wykwalifikowanych specjalistów.
• Nie wolno dopuścić do przedostania się wody do podstawki zasilania. • Nie włączaj urządzenie w gniazdko jednocześnie z innymi urządzeniami.
• Zawsze odłączaj czajnik elektryczny od sieci, gdy nie jest on używany.
• Czajnik elektryczny powinien być używany tylko z dostarczoną z nim podstawką. Nie wolno używać go do innych celów.
• Należy unikać kontaktu z gorącą powierzchnią czajnika. Zawsze bierz czajnik elektryczny tylko za uchwyt.
• Przed włączeniem upewnij się, że pokrywa jest szczelnie zamknięta, w przeciwnym razie nie zadziała system automatycznego wyłączenia po zagotowaniu
i woda może się wylać.
• Należy uważać, aby w czajniku elektrycznym znajdowała się przynajmniej minimalną ilość wody.Nie wolno używać czajnika bez wody. Nie wolno używać
czajnika elektrycznego bez wody.
• Nie wolno wlewać do czajnika wody powyżej poziomu maksymalnego. W przeciwnym razie wrząca woda może się wylewać z automatu, przy tym można
dostać oparzenia.
• UWAGA: Nie otwierać pokrywy, póki woda się gotuje. Bądź szczególnie ostrożny, jeśli otworzysz pokrywę od razu po tym, jak czajnik elektryczny zawrzał:
wychodząca z czajnika para jest bardzo gorąca. Wrząca woda może stać się przyczyną silnych poparzeń. Bądź szczególnie ostrożny, gdy w czajniku
elektrycznym jest ciepła woda. Nie należy dotykać obudowy czajnika podczas i od razu po nagrzewaniu, ponieważ jest on bardzo gorący. Podnosić czajnik
elektryczny należy koniecznie trzymając za uchwyt.
• UWAGA: Nie wolno zdejmować czajnik z podstawki podczas pracy, należy najpierw wyłączyć go.
• Zaleca się używanie butelkowanej lub przefiltrowanej wody pitnej.
• Jeśli jest używana twarda woda, to na elemencie grzewczym czajnika mogą się pojawić małe plamki. To jest wynik utworzenia kamienia. Im twardsza woda,
tym szybciej pojawia się kamień. Kamień może mieć różne kolory. Choć kamień i jest nieszkodliwy dla zdrowia, może to negatywnie wpłynąć na działanie
Twojego czajnika. Należy regularnie czyścić czajnik elektryczny z kamienia.
• Na podstawce czajnika może skraplać się wilgoć. Jest to normalne zjawisko i nie oznacza usterki urządzenia.
• Używać urządzenia należy tylko do celów domowych zgodnie z niniejszą Instrukcją obsługi. Czajnik elektryczny nie jest przeznaczony do zastosowania
przemysłowego. Gwarancja nie obejmuje uszkodzenia spowodowane użyciem produktu do celów, które wykraczają poza osobiste potrzeby gospodarstwa
domowego (tj. w przemysłowych lub komercyjnych)
• Zachowaj niniejszą instrukcję.
Żywotność – 3 lata
Okres gwarancji – 12 miesięcy
Przeczytaj uważnie instrukcję przed uruchomieniem.
Zachowaj instrukcję, możesz potrzebować ją w przyszłości.
Dane urządzenie jest przeznaczone do podgrzewania i gotowania wody pitnej.
Ważne! Urządzenie zakupione w zimnych porach roku w celu uniknięcia awarii przed włączeniem
do sieci należy utrzymać przez co najmniej cztery godziny w temperaturze pokojowej.
Moc: 2000 W
Zasilanie: 220-240 V, 50 Hz
Pojemność - 1,7 l
Uwaga! Czajnik elektryczny przeznaczony jest do pracy wyłącznie w pozycji pionowej na suchej, twardej, płaskiej i odpornej na ciepło powierzchni.
Umieść czajnik elektryczny z podstawą na suchej, poziomej powierzchni.
Zdejmij czajnik z podstawki, otwórz pokrywę i napełni go wodą.
Upewnij się, że poziom wody znajduje się pomiędzy maksymalnym a minimalnym oznaczeniami na wskaźniku poziomu wody. Nie włączaj pusty
czajnik elektryczny. Poziom wody powinien być nie niżej znaku „min” i nie wyżej znaku „max”.
W czajniku elektrycznym przewidziana ochrona przed przegrzaniem w razie włączenia bez wody. W przypadku przegrzania czajnika uruchomi
Содержание
- Ar 3436 1
- Bedienungsanleitung 1
- Czajnik elektryczny 1
- Electric kettle 1
- Fierbător electric 1
- Instruction manual 1
- Instrukcja obsługi 1
- Teekanne elektrisch 1
- Інструкція з експлуатації 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Страница 1 1
- Чайник електичний 1
- Чайник электрический 1
- Abstellplatte der einspeisung mit der netzschnur 1 2
- Ar 3436 2
- Czajnik elektryczny 1 podstawka zasilanie elektrycznego z przewodem sieciowym 1 karta gwarancyjna 1 instrukcja obsługi 1 opakowanie 1 2
- Electric kettle 1 stand with power cord 1 warranty card 1 instruction manual 1 gift box 1 2
- Fierbător electric 1 stativ de alimentare 1 card de garanție 1 manual de utilizare 1 cutie de ambalare 1 2
- Garantiebroschüre 1 bedienungsanleitung 1 verpackungskarton 1 2
- Rus eng ua 2
- Wasserkocher 1 2
- Електрочайник 1 підставка електроживлення з мережним шнуром гарантійний талон 1 інструкція з експлуатації 1 пакувальна коробка 1 2
- Комплектность set комплектність kompletność komplettierung ansamblu 2
- Страница 2 2
- Чайник электрический 1 подставка электропитания с сетевым шнуром гарантийный талон 1 руководство по эксплуатации 1 упаковочная коробка 1 2
- Важно 3
- Гарантийный срок 12 месяцев 3
- Данный прибор предназначен для нагревания и кипячения питьевой воды 3
- Для использования в домашнем хозяйстве не подходит для промышленного использования 3
- Меры предосторожности при эксплуатации 3
- Необходимо выдержать не менее четырех часов при комнатной температуре 3
- Номинальное напряжение 220 240 в номинальная частота тока 50 гц мощность 2000 вт объем 1 7 л 3
- Пожалуйста внимательно прочтите руководство перед тем как приступить к эксплуатации прибора 3
- Прибор приобретенный в холодное время года во избежание выхода из строя до включения в электросеть 3
- Русский 3
- Сохраняйте инструкцию она может понадобиться вам в будущем 3
- Срок службы 3 года 3
- Страница 3 3
- Технические характеристики 3
- Правила утилизации прибора 4
- Русский 4
- Страница 4 4
- Транспортирование чистка и хранение 4
- Условия гарантийного обслуживания 4
- Эксплуатация 4
- English 5
- Important safeguards 5
- Please read this instruction manual carefully before using the appliance 5
- Save the instruction manual as you may require it in future 5
- Technical specifications 5
- Русский 5
- Страница 5 5
- English 6
- Operation 6
- The guarantee does not cover 6
- Transportation cleaning and storage 6
- Warranty terms 6
- When purchasing the product ask for it to be checked in your presence without having a warranty card or when it is not properly filled in the quality claims are not accepted and no warranty repair is performed the warranty card should be presented at any address to the service center during the whole warranty period the product is accepted for service in a complete set only the warranty period is calculated from the moment of sale to the buyer keep the documents confirming the date of purchase of the product cash receipt the condition of free warranty service of your product is its correct operation which does not go beyond personal domestic needs in accordance with the requirements of the operating instructions for the product the absence of mechanical damages and the consequences of careless handling of the product the product is accepted for warranty service in its pure form the warranty covers all manufacturing and construction defects except those listed in the warranty does not app 6
- Страница 6 6
- Будь ласка уважно прочитайте інструкцію перед тим як почати експлуатацію приладу 7
- Важливо прилад придбаны в холодну пору року щоб уникнути виходу її з ладу до увімкнення в електромережу 7
- Гарантійний термін 12 місяців 7
- Для використання в домашньому господарстві не призначений для промислового використання 7
- Експлуатація 7
- Запобіжні заходи при експлуатації 7
- Зберігайте інструкцію вона може знадобитися вам у майбутньому 7
- Необхідно витримати не менше чотирьох годин за кімнатної температури 7
- Номінальна напруга 220 240 в номінальна частота струму 50 гц потужність 2000 вт об єм 1 л 7
- Страница 7 7
- Термін служби 3 роки 7
- Технічні характеристики 7
- Увага електрочайник призначений для роботи тільки у вертикальному положенні на сухій твердій рівній і термостійкій поверхні поставте електрочайник з підставкою на суху горизонтальну поверхню зніміть електрочайник з підставки відкрийте кришку і заповніть його водою переконайтесь що рівень води між максимальною і мінімальною позначками на покажчику рівня води не вмикайте порожній електрочайник рівень води має бути не менше від позначки min і не більше від позначки max в електрочайнику передбачено захист від перегріву при вмиканні без води при перегріві електрочайника спрацьовує захисний пристрій який відмикає його за відсутності або при дуже низькому рівні води якщо ви випадково увімкнули електрочайник без води і при цьому 7
- Українська 7
- Цей прилад призначений для нагрівання і кип ятіння питної води 7
- Страница 8 8
- Українська 8
- Dane techniczne 9
- Dane urządzenie jest przeznaczone do podgrzewania i gotowania wody pitnej 9
- Do sieci należy utrzymać przez co najmniej cztery godziny w temperaturze pokojowej 9
- Eksploatacja 9
- Moc 2000 w zasilanie 220 240 v 50 hz pojemność 1 7 l 9
- Okres gwarancji 12 miesięcy 9
- Polski 9
- Przeczytaj uważnie instrukcję przed uruchomieniem 9
- Uwaga czajnik elektryczny przeznaczony jest do pracy wyłącznie w pozycji pionowej na suchej twardej płaskiej i odpornej na ciepło powierzchni uwaga czajnik elektryczny przeznaczony jest do pracy wyłącznie w pozycji pionowej na suchej twardej płaskiej i odpornej na ciepło powierzchni umieść czajnik elektryczny z podstawą na suchej poziomej powierzchni zdejmij czajnik z podstawki otwórz pokrywę i napełni go wodą upewnij się że poziom wody znajduje się pomiędzy maksymalnym a minimalnym oznaczeniami na wskaźniku poziomu wody nie włączaj pusty czajnik elektryczny poziom wody powinien być nie niżej znaku min i nie wyżej znaku max w czajniku elektrycznym przewidziana ochrona przed przegrzaniem w razie włączenia bez wody w przypadku przegrzania czajnika uruchomi 9
- Ważne urządzenie zakupione w zimnych porach roku w celu uniknięcia awarii przed włączeniem 9
- Zachowaj instrukcję możesz potrzebować ją w przyszłości 9
- Środki ostrożności przy ekspłoatacji 9
- Żywotność 3 lata 9
- Страница 9 9
- Polski 10
- Страница 10 10
- Anspeistung 220 240 v 50 hz leistung 2000 watt volumen 1 l 11
- Beim kaufen des geräts muss man folgende regeln beachten 11
- Betriebsausfalls bis zum netzanschluss wenigstens vier stunden bei der raumtemperatur halten 11
- Betriebsdauer 3 jahren 11
- Deutsch 11
- Dieses gerät ist für erwärmung und abkochung des trinkwassers bestimmt 11
- Garantiefrist 12 monaten 11
- Sicherheitsmaßnahmen bei der verwendung 11
- Technische eigenschaften 11
- Verwendung 11
- Wichtig das gerät das in die kalte jahreszeit gekauft ist muss man zur vermeidung des 11
- Страница 11 11
- Bedingungen der garantieleistungen 12
- Das gerät und die verpackungsmaterialien sollen mit dem niedrigsten schaden für umwelt in übereinstimmung mit den regeln der abfallverwertung in ihrem region entsorgt werden 12
- Deutsch 12
- Garantie verbreitet sich nicht auf 12
- Regel der entsorgung des gerätes 12
- Transport reinigung und bewahrung 12
- Страница 12 12
- Acest aparat este destinat pentru încălzirea și fierberea apei potabile 13
- Atenție fierbătorul electric este proiectat pentru funcționarea numai într o poziție verticală pe o suprafață uscată solidă și rezistentă la căldură așezați fierbătorul electric cu stația pe o suprafață uscată orizontală scoateți fierbătorul de pe stație deschideți capacul și umpleți l cu apă potabilă îmbuteliată sau filtrată asigurați vă că nivelul apei este între marcajele maxime și minime ale indicatorului nivelului apei nu utilizați fierbătorul electric gol nivelul apei din fierbătorul electric trebuie să fie de cel puțin min și nu mai mult de max fierbătorul electric este dotat cu protecție împotriva supraîncălzirii atunci când fierbătorul este pornit fără apă când fierbătorul se supraîncălzește se activează dispozitivul de protecție fierbătorul se îl oprește atunci când nu există un nivel prea scăzut de apă în interiorul aparatului dacă ați pornit accidental fierbătorul fără apă și s a activat protecția așteptați aproximativ 15 20 de minute și acesta se va întoarce la starea sa de lucru 13
- Beim kaufen des geräts muss man folgende regeln beachten 13
- Betriebsausfalls bis zum netzanschluss wenigstens vier stunden bei der raumtemperatur halten 13
- Betriebsdauer 3 jahren 13
- Caracteristici tehnice 13
- Citiți cu atenție manualul înainte de utilizare 13
- Dieses gerät ist für erwärmung und abkochung des trinkwassers bestimmt 13
- Durata de funcționare 3 ani perioada de garanție 12 luni 13
- Garantiefrist 12 monaten 13
- Important aparatul achiziționat în sezonul rece cu scopul de a evita defecțiunile înainte de conectare în 13
- Măsuri de precauție în timpul utilizării 13
- Numai pentru uz casnic nu este destinat pentru uz industrial 13
- Păstrați manualul de utilizare este posibil să aveți nevoie de acesta în viitor 13
- Rețeaua electrică trebuie să fie ținut cel puțin patru ore la temperatura camerei 13
- Română 13
- Sicherheitsmaßnahmen bei der verwendung 13
- Technische eigenschaften 13
- Tensiune nominală 220 240 v frecvența nominală a curentului 50 hz consum nominal de putere 2000 w volum 1 7 l 13
- Utilizarea 13
- Verwendung 13
- Wichtig das gerät das in die kalte jahreszeit gekauft ist muss man zur vermeidung des 13
- Страница 13 13
- Aparatul și materialele de ambalare trebuie eliminate cu cel mai mic pericol pentru mediu și în conformitate cu reglementările privind eliminarea aparatul și materialele de ambalare trebuie eliminate cu cel mai mic pericol pentru mediu și în conformitate cu reglementările privind eliminarea deșeurilor din zona dumneavoastră 14
- Bedingungen der garantieleistungen 14
- Condiții de garanție 14
- Când cumpărați aparatul cereți în prezența dumneavoastră să fie verificat și să fie completat cardul de garanție ștampila organizației comerciale data vânzării și semnătura vânzătorului fără furnizarea cardului de garanție sau atunci când nu este completat corect reclamațiile de calitate nu sunt acceptate și nu se efectuează nici o reparație în garanție cardul de garanție trebuie prezentat la orice adresare la centrul de service pe întreaga perioadă de garanție produsul este acceptat pentru service numai complet perioada de garanție se calculează din momentul vânzării către cumpărător de asemenea vă cerem să păstrați documentele care confirmă data achiziționării produsului bonul de casă condiția de service gratuit în garanție a produsului este funcționarea sa corectă în limitele uzului casnic în conformitate cu cerințele din instrucțiunile de utilizare a produsului lipsa deteriorării mecanice și efectele manipulării neglijente produsul este acceptat pentru serviciul în garanție curat șters 14
- Das gerät und die verpackungsmaterialien sollen mit dem niedrigsten schaden für umwelt in übereinstimmung mit den regeln der abfallverwertung in ihrem region entsorgt werden 14
- Defectele cauzate de forța majoră 2 deteriorarea produsului cauzată de utilizarea produsului în scopuri care depășesc uzul casnic de exemplu în scopuri industriale sau comerciale 3 consumabile și accesorii 4 defectele cauzate de supraîncărcare funcționare necorespunzătoare penetrarea lichidelor prafului de insecte pătrunderea de obiecte străine în produs 5 deteriorările care au fost reparate în afara centrelor de service autorizate sau atelierelor de garanție 6 deteriorările cauzate prin modificarea designului produsului de către utilizator sau înlocuirea necalificată a componentelor sale 7 încălcarea instrucțiunilor de utilizare 8 instalarea incorectă a tensiunii de rețea dacă este necesar 9 introducerea modificărilor tehnice 10 daune mecanice inclusiv în rezultatul manipulării neglijente transportului și depozitării necorespunzătoare căderii produsului 11 daune cauzate de animale inclusiv de rozătoare și insecte 14
- Depozitare aparatul trebuie să fie stocat în încăpere închisă în condiții care presupun păstrarea produsului și funcționarea sigură a acestuia în continuare asigurați vă că aparatul și toate accesoriile acestuia sunt uscate complet înainte de a le depozita 14
- Deutsch 14
- Eliminarea aparatului 14
- Garantie verbreitet sich nicht auf 14
- Garanția nu acoperă 14
- Regel der entsorgung des gerätes 14
- Română 14
- Transport aparatul poate fi transportat cu orice tip de transport acoperit cu respectarea regulilor de fixare a mărfii care asigură păstrarea produsului și sau a ambalajului și funcționarea sigură a acestuia în continuare nu expuneți dispozitivul la sarcini de șoc în timpul operațiilor de manipulare curățare înainte de curățarea sau întreținerea fierbătorului electric scoateți ștecherul din priză dacă aparatul a fost utilizat lăsați l să se răcească timp de cel puțin 40 de minute pentru a evita electrocutarea nu scufundați aparatul stația și cablul electric în apă aceste părți ale aparatului pot fi curățate cu o cârpă moale ușor umedă fără scame și fără adăugarea agenților de curățare pentru a curăța filtrul este amplasat pe orificiul fierbătorului electric scoateți l și clătiți l din partea exterioară sub un jet de apă filtrul trebuie să fie spălat indiferent dacă depunerile de calcar sunt vizibile sau nu nu utilizați fierbătorul fără filtrul instalat în zonele cu o duritate ridicată a apei este 14
- Transport curățare și depozitare 14
- Transport reinigung und bewahrung 14
- Страница 14 14
Похожие устройства
- Aresa AR-3437 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3438 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3439 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3440 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3447 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3448 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3449 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3450 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3451 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3452 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3453 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3454 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3455 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3456 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3457 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3458 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3459 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3460 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3461 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3462 Инструкция по эксплуатации