Aresa AR-3215 — меры предосторожности и эксплуатация устройства для сушки волос [3/13]
Превью страниц
Страница 3 /
13
![Aresa AR-3215 [3/13] Номинальное напряжение 220 240 в номинальная частота тока 50 гц номинальная потребляемая мощность 1600 2000 вт](/views2/1690056/page3/bg3.png)
РУССКИЙ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Номинальное напряжение: 220-240 В
Номинальная частота тока: 50 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 1600-2000 Вт
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1. Полностью размотайте шнур питания.
2. Наденьте насадку-концентратор (при необходимости). Насадка-концентратор позволяет сужать поток воздуха и направлять его для сушки
отдельных участков. 3. Подключите фен к электросети. 4. Переключателем режимов установите желаемый режим скорости и нагрева воздушного
потока.
5. Фен оснащен функцией «Холодный воздух». В этом режиме можно быстро охлаждать волосы, укрепляя завивку. Для этого нажмите и удерживайте
соответствующую кнопку (3).
6. По окончании выключите прибор и отсоедините вилку от электросети. Ваш фен снабжен защитным покрытием нагревательного элемента.
При первом включении и нагреве может кратковременно появиться небольшой дым и запах. Это безопасно для пользователя и не означает дефект
фена. При первом использовании дождитесь прекращения выделения дыма и запаха. Это может продолжаться не более 30 секунд.
В ваш фен встроена защита от перегрева, разрывающая цепь питания фена при перегреве (при блокировании входного и выходного отверстий).
При срабатывании защиты фен выключится. В этом случае отключите фен от сети и дайте фену остыть в течение нескольких минут.
ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ, ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ. Транспортировать прибор необходимо любым видом крытого транспорта с применением правил закрепления
грузов, обеспечивающих сохранение товарного вида изделия и/или упаковки и его дальнейшей безопасной эксплуатации. ЗАПРЕЩАЕТСЯ
подвергать прибор ударным нагрузкам при погрузочно-разгрузочных работах. ЧИСТКА. До выполнения операций по уходу или чистке выньте
вилку из розетки электропитания и дождитесь охлаждения прибора. Не используйте для чистки абразивные средства или растворители.
ХРАНЕНИЕ. Прибор необходимо хранить в закрытом помещении, в условиях, предполагающих сохранение товарного вида изделия и
его дальнейшей безопасной эксплуатации. Убедитесь, что прибор и все его аксессуары полностью высушены, перед тем, как складывать
его на хранение. Чтобы не повредить шнур не наматывайте его на корпус.
Пожалуйста, внимательно прочтите руководство перед тем, как приступить к эксплуатации
фена. Сохраняйте инструкцию, она может понадобиться Вам в будущем.
Данный прибор предназначен для сушки и укладки волос.
Для использования в домашнем хозяйстве, не подходит для промышленного использования.
Важно! Фен, приобретенный в холодное время года, во избежание выхода из строя, до включения в электросеть необходимо
выдержать не мене четырех часов при комнатной температуре.
• Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора во избежание поломок при использовании. Неправильное обращение
может привести к поломке изделия, нанести материальный ущерб или причинить вред здоровью пользователя.
• Перед включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики изделия параметрам электросети.
• Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями,
или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность.
• Использовать только в бытовых целях согласно данному Руководству по эксплуатации. Прибор не предназначен для использования в
коммерческих и/или промышленных целях.
• Не распыляйте средства для укладки волос при работающем устройстве.
• Не пользуйтесь феном в ванных комнатах и вблизи от других источников воды.
• Во избежание поражения электрическим током, не погружайте прибор в воду или другие жидкости. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие,
немедленно отключите его от электросети. При этом ни в коем случае не опускайте руки в воду. Обратитесь в уполномоченный Сервисный центр
для проверки.
• Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
• Не использовать вне помещений или в условиях повышенной влажности, особенно в непосредственной близости от ванны, душа или бассейна.
• При отключении прибора от сети питания держитесь рукой за вилку, не тяните за шнур питания.
• Не переносите фен за шнур или петельку для подвешивания.
• Не ремонтируйте прибор самостоятельно. Передайте его в уполномоченный Сервисный центр.
• Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
• Перед включением осмотрите прибор. При наличии повреждений прибора и
• сетевого шнура ни в коем случае не включайте прибор в розетку. Обратитесь в уполномоченный Сервисный центр.
• При повреждении шнура питания его замену во избежание опасности должны производить изготовитель, сервисная служба или подобный
квалифицированный персонал.
• Перед включением прибора убедитесь, что переключатель режимов находится в выключенном состоянии.
• Не пользуйтесь устройством для укладки синтетических париков.
• Избегайте перегрева прибора, а также попадания прямых солнечных лучей.
• Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные изменения в конструкцию изделия,
кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность.
• Всегда отключайте прибор от электросети, если он не используется, а также перед очисткой.
• Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
• Не используйте принадлежности, не входящие в комплект данного прибора.
• Не используйте прибор с поврежденным шнуром питания или вилкой, а также, если он подвергся воздействию жидкостей, упал или был поврежден
каким-либо другим образом. Не пытайтесь самостоятельно разбирать и ремонтировать прибор, обращайтесь в сервисный центр.
• Избегайте контакта с движущимися частями прибора. Не просовывайте различные предметы через защитную решетку работающего фена.
• Следите за тем, чтобы в воздуховодные отверстия не попадали волосы, пыль, пух и иные предметы.
• Не закрывайте входные и выходные воздуховоды, иначе двигатель и нагревательный элемент фена могут сгореть.
• Будьте осторожны, во время работы насадка нагревается.
• Во избежание перегрева не работайте непрерывно более 10 минут и обязательно делайте перерыв не менее 10 минут.
При использовании фена в ванной комнате необходимо отключать прибор от сети после использования, так как близость воды
представляет опасность, даже когда фен выключен.
• Для дополнительной защиты целесообразно в цепь электропитания в ванной комнате установить устройство защитного отключения
(УЗО) с номинальным током срабатывания, не превышающим 30 мА. Следует обратиться за советом к квалифицированному специалисту.
- Прибор не пригоден для использования в ванной и в душевой комнатах.
ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор вблизи воды в ванных комнатах, душевых, бассейнах и т.д.
Гарантийный срок в странах ЕАЭС
(Беларусь, Россия, Армения, Казахстан, Кыргызстан)
и Украине, Грузии, Азербайджане - двенадцать месяцев
Содержание
- Фен p.1
- Страница 1 p.1
- Руководство по эксплуатации p.1
- Інструкція з експлуатації p.1
- Instrukcja obsługi p.1
- Instruction manual p.1
- Hair dryer p.1
- Bedienungsanleitung p.1
- Ar 3215 p.1
- Описание прибора item description опис приладу bezeichnung von bestandteilen opis urządzenia p.2
- Ar 3215 p.2
- Страница 2 p.2
- Технические характеристики p.3
- Страница 3 p.3
- Русский p.3
- Прибор не пригоден для использования в ванной и в душевой комнатах внимание не использовать прибор вблизи воды в ванных комнатах душевых бассейнах и т д p.3
- При использовании фена в ванной комнате необходимо отключать прибор от сети после использования так как близость воды представляет опасность даже когда фен выключен для дополнительной защиты целесообразно в цепь электропитания в ванной комнате установить устройство защитного отключения узо с номинальным током срабатывания не превышающим 30 ма следует обратиться за советом к квалифицированному специалисту p.3
- Пожалуйста внимательно прочтите руководство перед тем как приступить к эксплуатации p.3
- Номинальное напряжение 220 240 в номинальная частота тока 50 гц номинальная потребляемая мощность 1600 2000 вт p.3
- Меры предосторожности при эксплуатации p.3
- И украине грузии азербайджане двенадцать месяцев p.3
- Для использования в домашнем хозяйстве не подходит для промышленного использования p.3
- Данный прибор предназначен для сушки и укладки волос p.3
- Гарантийный срок в странах еаэс p.3
- Выдержать не мене четырех часов при комнатной температуре p.3
- Эксплуатация p.3
- Важно p.3
- Фена сохраняйте инструкцию она может понадобиться вам в будущем p.3
- Беларусь россия армения казахстан кыргызстан p.3
- Фен приобретенный в холодное время года во избежание выхода из строя до включения в электросеть необходимо p.3
- Транспортирование чистка и хранение p.3
- Страница 4 p.4
- Русский p.4
- This device is designed for drying and styling hair for household use not suitable for industrial use important a hair dryer purchased in the cold season in order to avoid failure must be kept at room p.5
- Temperature for at least four hours before being switched on p.5
- Technical specifications p.5
- Supply voltage 220 240 v 50 hz power consumption 1600 2000 w p.5
- Please read this instruction manual carefully before using the appliance save the instruction manual p.5
- Operation p.5
- Important safeguards p.5
- English p.5
- Cleaning maintenance and storage p.5
- As you may require it in future p.5
- Страница 5 p.5
- Warranty period in the european union twenty four months p.5
- Unwind the power cord completely 2 put on the concentrator if necessary the concentrator allows to narrow the air flow and direct it to dry the individual sections 3 connect the hairdryer to the electrical outlet 4 set the desired air flow heating mode and speed by the mode switch 5 the hairdryer is equipped with the function cool air in this mode you can quickly cool your hair strengthening the wave to do this press to the appropriate button 3 6 when finished switch off the appliance and disconnect the plug from the mains your dryer is equipped with a protective coating of the heating element at the first start up and heating a small smoke and smell may appear for a short time it is safe for the user and does not mean a defect in the dryer when using for the first time wait until smoke and odor cease this can last no more than 30 seconds the hair dryer has the built in protection against overheating which breaks the supply chain of the hair dryer during overheating with blocking the inlet p.5
- Transportation transportation of the device is necessary by any kind of covered transport with the application of cargo securing rules ensuring preservation of the presentation of the product and or packaging and its further safe operation do not expose the device to shock loads during handling operations cleaning before carrying out maintenance or cleaning operations remove the plug from the power outlet and wait for the appliance to cool do not use abrasives or solvents for cleaning storage the device must be stored indoors in conditions that presume the preservation of the presentation of the product and its further safe operation make sure that the appliance and all its accessories are completely dried before storing it to avoid damaging the cord do not wind it on the body p.5
- Українська p.6
- Страница 6 p.6
- Зберігайте інструкцію вона може знадобитися вам у майбутньому p.6
- Будь ласка уважно прочитайте інструкцію перед тим як почати експлуатацію приладу p.6
- English p.6
- Українська p.7
- Страница 7 p.7
- Встановлення i замiна батарей p.7
- Dieses gerät ist für trocknen und einlegen des haars bestimmt p.8
- Deutsch p.8
- Bitte lesen sie die bedienungsanleitung sorgfältig bevor sie das gerät benutzen bewahren sie das handbuch auf sie benötigen es möglicherweise in der zukunft p.8
- Achtung man darf das p.8
- Страница 8 p.8
- Zum netzanschluss wenigstens vier stunden bei der raumtemperatur halten p.8
- Wichtig das gerät der in die kalte jahreszeit gekauft ist muss man zur vermeidung des betriebsausfalls bis p.8
- Verwendung p.8
- Technische eigenschaften p.8
- Sicherheitsmaßnahmen bei der verwendung sicherheitsmaßnahmen bei der verwendung p.8
- Normenspannung 220 240 v bemessungsfrequenz 50 hz nennleistungsaufnahme 1600 2000 watt p.8
- Man soll die netzschnur vollständig abwickeln 2 weiter muss man ansatzstück konzentrationsapparat bei bedarf montieren das ansatzstück konzentrationsapparat hilft den luftstrom enger machen und ihn für trocknen von einzelnen abschnitten richten 3 man muss den fön ans netz anschließen 4 mit hilfe vom umschalter von regimen muss man das gewünschte regime der geschwindigkeit und erwärmung des luftstroms einstellen 5 der fön ist mit der funktion kalte luft versorgt in diesem regime kann man schnell das haar abkühlen und die krause befestigen dazu muss man entsprechenden button drücken 3 6 nach der beendung muss man die gabelung der netzschnur von der netzspannung freischalten ihr fön ist mit der schutzabdeckung vom heizkörper versorgt bei der ersten einschaltung können kurzzeitige rauch und geruch entstehen das ist sicher für verwendung und ist kein defekt der zange bei der ersten verwendung muss man beendung der entstehung von rauch und geruch erwarten es soll nicht mehr als 30 sekunden d p.8
- In badezimmern und in der nähe zu anderen wasserquellen nicht verwenden p.8
- Garantiedauer in der europäischen union vierundzwanzig monaten p.8
- Für verwendung in der haushaltwirtschaft passt nicht für die betriebliche verwendung p.8
- Страница 9 p.9
- Deutsch p.9
- Eksploatacjia p.10
- Do użytku w gospodarstwie domowym nie nadaje się do zastosowań przemysłowych p.10
- Dane urządzenie jest przeznaczone do suszenia i układania włosów p.10
- Страница 10 p.10
- Środki ostrożności przy ekspłoatacji p.10
- Zachowaj instrukcję możesz potrzebować ją w przyszłości p.10
- Ważne urządzenie zakupioną w zimnych porach roku w celu uniknięcia awarii przed włączeniem do sieci p.10
- W pełni rozwiń przewód zasilający 2 załóż nasadkę koncentrator w razie potrzeby nasadka koncentratora pozwala zawęzić przepływ powietrza i skierować go do suszenia poszczególnych działek 3 podłącz suszarkę do włosów do sieci elektrycznej 4 za pomocą przełącznika trybów ustaw żądany tryb prędkości i ogrzewania przepływu powietrza 5 suszarka do włosów jest wyposażona w funkcję zimne powietrze w tym trybie można szybko schłodzić włosy wzmacniając fryzurę aby to zrobić naciśnij przytrzymaj odpowiedni przycisk 3 6 po zakończeniu wyłącz urządzenie i odłącz wtyczkę od gniazdka sieciowego suszarka wyposażona jest powłoką ochronną elementu grzejnego przy pierwszym włączeniu i podgrzewaniu może na krótko pojawić się niewielki dym i zapach jest on bezpieczny dla użytkownika i nie oznacza usterki suszarki przy pierwszym uruchomieniu zaczekaj do zakończenia wydzielania dymu i zapachu to może trwać co najwięcej 30 sekund w suszarkę wbudowane zabezpieczenie przed przegrzaniem które rozrywa obwód zasi p.10
- Uwaga nie należy używać urządzenie w łazienkach i w pobliżu innych źródeł wody p.10
- Termin gwarancyjny w unii europejskiej dwadzieścia cztery miesięcy p.10
- Specyfikacje techniczne p.10
- Przeczytaj uważnie instrukcję przed uruchomieniem urządzenie p.10
- Polski p.10
- Nominalne napięcie 220 240 w nominalna częstość prądu 50 hz nominalna skonsumowana potęga 1600 2000 wt p.10
- Należy utrzymać przez co najmniej cztery godziny w temperaturze pokojowej p.10
- Страница 11 p.11
- Polski p.11
- Страница 12 p.12
- Română română p.12
- Страница 13 p.13
- Română română p.13
Похожие устройства
-
Aresa AR-3213Руководство по настройке -
Aresa AR-3222Инструкция по эксплуатации -
Aresa AR-3221Инструкция по эксплуатации -
Aresa AR-3220Инструкция по эксплуатации -
Aresa AR-3216Инструкция по эксплуатации -
Aresa AR-3214Инструкция по эксплуатации -
Aresa AR-3213Инструкция по эксплуатации -
Aresa AR-3209Инструкция по эксплуатации -
Aresa AR-3212Инструкция по эксплуатации -
Aresa AR-3211Руководство по эксплуатации -
Aresa AR-3210Руководство по эксплуатации -
Aresa HD-561Инструкция по эксплуатации
Узнайте, как правильно использовать и ухаживать за устройством для сушки волос. Важные советы по эксплуатации, чистке и хранению для безопасного использования.